Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

On the Adoption as a Basis of the Draft Law of Ukraine on Amendments to the Tax Code of Ukraine and Other Legislative Acts of Ukraine Regarding the Implementation of International Automatic Exchange of Information on Income Received Through Digital Platforms and Taxation of Such Income

This act concerns the adoption as a basis of a draft law that amends the Tax Code of Ukraine and other legislative acts in order to implement the international automatic exchange of information on income received through digital platforms, as well as the taxation of such income. The structure of the act consists of two points.…

On Amending the Procedure for Using Funds Provided in the State Budget for State Support to Agricultural Producers Using Reclaimed Lands and Water User Organizations 1. В пункті 3 Порядку використання коштів, передбачених у державному бюджеті для надання державної підтримки сільськогосподарським товаровиробникам, які використовують меліоровані землі, та організаціям водокористувачів, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 16 лютого 2022 р. № 133 «Про затвердження Порядку використання коштів, передбачених у державному бюджеті для надання державної підтримки сільськогосподарським товаровиробникам, які використовують меліоровані землі, та організаціям водокористувачів» (Офіційний вісник України, 2022 р., № 20, ст. 1062; 2023 р., № 52, ст. 2865): 1. In paragraph 3 of the Procedure for Using Funds Provided in the State Budget for State Support to Agricultural Producers Using Reclaimed Lands and Water User Organizations, approved by постановa of the Cabinet of Ministers of Ukraine No. 133 of February 16, 2022 “On Approval of the Procedure for Using Funds Provided in the State Budget for State Support to Agricultural Producers Using Reclaimed Lands and Water User Organizations” (Official Gazette of Ukraine, 2022, No. 20, Article 1062; 2023, No. 52, Article 2865): 1) абзац другий викласти в такій редакції: “Державна підтримка надається сільськогосподарським товаровиробникам, організаціям водокористувачів, які відповідають вимогам, визначеним у пунктах 5 і 7 цього Порядку, за бюджетною програмою 1201150 “Надання державної підтримки сільськогосподарським товаровиробникам, які використовують меліоровані землі”. 1) to state the second paragraph as follows: “State support is provided to agricultural producers, water user organizations that meet the requirements set forth in paragraphs 5 and 7 of this Procedure, under budget program 1201150 “Providing State Support to Agricultural Producers Using Reclaimed Lands.” 2) доповнити пункт абзацом такого змісту: «Головним розпорядником бюджетних коштів та відповідальним виконавцем бюджетної програми 1201150 “Надання державної підтримки сільськогосподарським товаровиробникам, які використовують меліоровані землі” є Мінагрополітики.». 2) to supplement the paragraph with the following content: “The main manager of budget funds and the responsible executor of budget program 1201150 “Providing State Support to Agricultural Producers Using Reclaimed Lands” is the Ministry of Agrarian Policy.” 2. Пункт 4 Порядку викласти в такій редакції: 2. To state paragraph 4 of the Procedure as follows: “4. Державна підтримка надається за такими напрямами: “4. State support is provided in the following areas: 1) часткова компенсація витрат сільськогосподарським товаровиробникам за придбання: 1) partial compensation of expenses to agricultural producers for the purchase of: матеріалів для відновлення та ремонту внутрішньогосподарських меліоративних систем (далі – матеріали для відновлення); materials for the restoration and repair of on-farm reclamation systems (hereinafter – materials for restoration); обладнання та техніки для обслуговування та експлуатації внутрішньогосподарських меліоративних систем (далі – техніка); equipment and machinery for the maintenance and operation of on-farm reclamation systems (hereinafter – equipment); послуг з відновлення та ремонту внутрішньогосподарських меліоративних систем, послуг з технічного та технологічного обслуговування техніки (далі – послуги). services for the restoration and repair of on-farm reclamation systems, services for the technical and technological maintenance of equipment (hereinafter – services). Відшкодування вартості придбаних матеріалів для відновлення, техніки та послуг здійснюється у розмірі 50 відсотків їх вартості (без урахування податку на додану вартість), але не більше ніж 100 тис. гривень одному сільськогосподарському товаровиробнику. Reimbursement of the cost of purchased materials for restoration, equipment and services is carried out in the amount of 50 percent of their cost (excluding value added tax), but not more than UAH 100,000 per agricultural producer. 2) часткова компенсація витрат організаціям водокористувачів за: 2) partial compensation of expenses to water user organizations for: електричну енергію, використану для подачі води на зрошення та/або водовідведення; electricity used for water supply for irrigation and/or drainage; оплату послуг з подачі води на зрошення та/або водовідведення; payment for water supply services for irrigation and/or drainage; очищення каналів, придбання та встановлення насосного обладнання, засобів автоматизації, водомірних приладів, регулюючої апаратури. cleaning of canals, purchase and installation of pumping equipment, automation equipment, water meters, regulating equipment. Компенсація вартості електричної енергії, використаної для подачі води на зрошення та/або водовідведення, послуг з подачі води на зрошення та/або водовідведення, очищення каналів, придбання та встановлення насосного обладнання, засобів автоматизації, водомірних приладів, регулюючої апаратури, здійснюється у розмірі 90 відсотків їх вартості (без урахування податку на додану вартість), але не більше ніж 3 млн. гривень одній організації водокористувачів. Compensation of the cost of electricity used for water supply for irrigation and/or drainage, services for water supply for irrigation and/or drainage, cleaning of canals, purchase and installation of pumping equipment, automation equipment, water meters, regulating equipment, is carried out in the amount of 90 percent of their cost (excluding value added tax), but not more than UAH 3 million per water user organization.” 3. В пункті 5 Порядку: 3. In paragraph 5 of the Procedure: 1) в абзаці першому: 1) in the first paragraph: в підпункті 2 слова «та/або зареєстровані» виключити; to exclude the words “and/or registered” in subparagraph 2; підпункт 3 викласти в такій редакції: to state subparagraph 3 as follows: “3) провадять діяльність на меліорованих землях та використовують внутрішньогосподарські меліоративні системи;”; “3) conduct activities on reclaimed lands and use on-farm reclamation systems;”; доповнити пункт підпунктом 6 такого змісту: to supplement the paragraph with subparagraph 6 as follows: “6) не мають простроченої більше ніж шість місяців заборгованості з платежів перед державним бюджетом, Пенсійним фондом України та фондами загальнообов’язкового державного соціального страхування, що підтверджується довідкою про відсутність заборгованості з платежів, контроль за справлянням яких покладено на контролюючі органи, або витягом з інформаційної системи органів ДПС щодо відсутності у такого платника податкового боргу.”. “6) do not have overdue debts of more than six months on payments to the state budget, the Pension Fund of Ukraine and the funds of mandatory state social insurance, which is confirmed by a certificate of no debt on payments, the control over the collection of which is entrusted to the controlling authorities, or an extract from the information system of the STS bodies regarding the absence of tax debt of such taxpayer.” 2) абзац другий викласти в такій редакції: 3) to state the second paragraph as follows: “Для отримання часткової компенсації витрат, передбаченої підпунктом 1 пункту 4 цього Порядку, сільськогосподарські товаровиробники подають до Мінагрополітики через державний електронний сервіс «Аграрний реєстр» заявку за формою, визначеною Мінагрополітики, та документи, зазначені в пункті 6 цього Порядку.”. “To receive partial compensation of expenses provided for in subparagraph 1 of paragraph 4 of this Procedure, agricultural producers submit to the Ministry of Agrarian Policy through the state electronic service “Agrarian Register” an application in the form determined by the Ministry of Agrarian Policy, and the documents specified in paragraph 6 of this Procedure.” 4. Пункт 6 Порядку викласти в такій редакції: 4. To state paragraph 6 of the Procedure as follows: “6. До заявки, передбаченої пунктом 5 цього Порядку, сільськогосподарські товаровиробники додають скановані копії таких документів: “6. The following scanned copies of documents are attached to the application provided for in paragraph 5 of this Procedure by agricultural producers: 1) документ, що підтверджує право власності або користування земельною ділянкою сільськогосподарського призначення, на якій використовуються внутрішньогосподарські меліоративні системи; 1) a document confirming the right of ownership or use of the agricultural land plot on which on-farm reclamation systems are used; 2) копії платіжних документів, що підтверджують придбання матеріалів для відновлення, техніки та оплати послуг; 2) copies of payment documents confirming the purchase of materials for restoration, equipment and payment for services; 3) копії видаткових накладних/актів приймання-передачі, що підтверджують придбання матеріалів для відновлення, техніки та надання послуг; 3) copies of expenditure invoices/acceptance certificates confirming the purchase of materials for restoration, equipment and provision of services; 4) довідка про відсутність заборгованості з платежів, контроль за справлянням яких покладено на контролюючі органи, або витяг з інформаційної системи органів ДПС щодо відсутності у такого платника податкового боргу (у разі коли в інформації, наявній у відкритих реєстрах, відсутня інформація щодо відсутності (наявності) заборгованості). 4) a certificate of no debt on payments, the control over the collection of which is entrusted to the controlling authorities, or an extract from the information system of the STS bodies regarding the absence of tax debt of such taxpayer (if the information available in open registers does not contain information on the absence (presence) of debt). Документи, зазначені в цьому пункті, подаються сільськогосподарськими товаровиробниками станом на дату подання заявки.”. The documents specified in this paragraph are submitted by agricultural producers as of the date of application.” 5. В пункті 7 Порядку: 5. In paragraph 7 of the Procedure: 1) в абзаці першому: 1) in the first paragraph: в підпункті 2 слова «та/або зареєстровані» виключити; to exclude the words “and/or registered” in subparagraph 2; підпункт 3 викласти в такій редакції: to state subparagraph 3 as follows: “3) здійснюють подачу води на зрошення та/або водовідведення;”; “3) carry out water supply for irrigation and/or drainage;”; доповнити пункт підпунктом 6 такого змісту: to supplement the paragraph with subparagraph 6 as follows: “6) не мають простроченої більше ніж шість місяців заборгованості з платежів перед державним бюджетом, Пенсійним фондом України та фондами загальнообов’язкового державного соціального страхування, що підтверджується довідкою про відсутність заборгованості з платежів, контроль за справлянням яких покладено на контролюючі органи, або витягом з інформаційної системи органів ДПС щодо відсутності у такого платника податкового боргу.”. “6) do not have overdue debts of more than six months on payments to the state budget, the Pension Fund of Ukraine and the funds of mandatory state social insurance, which is confirmed by a certificate of no debt on payments, the control over the collection of which is entrusted to the controlling authorities, or an extract from the information system of the STS bodies regarding the absence of tax debt of such taxpayer.” 2) абзац другий викласти в такій редакції: 3) to state the second paragraph as follows: “Для отримання часткової компенсації витрат, передбаченої підпунктом 2 пункту 4 цього Порядку, організація водокористувачів подає до Мінагрополітики через державний електронний сервіс «Аграрний реєстр» заявку за формою, визначеною Мінагрополітики, та документи, зазначені в пункті 8 цього Порядку.”. “To receive partial compensation of expenses provided for in subparagraph 2 of paragraph 4 of this Procedure, the water user organization submits to the Ministry of Agrarian Policy through the state electronic service “Agrarian Register” an application in the form determined by the Ministry of Agrarian Policy, and the documents specified in paragraph 8 of this Procedure.” 6. Пункт 8 Порядку викласти в такій редакції: 6. To state paragraph 8 of the Procedure as follows: “8. До заявки, передбаченої пунктом 7 цього Порядку, організація водокористувачів додає скановані копії таких документів: “8. The following scanned copies of documents are attached to the application provided for in paragraph 7 of this Procedure by the water user organization: 1) довідку про обсяги поданої води на зрошення та/або водовідведення, засвідчену підписом керівника та печаткою (за наявності); 1) a certificate of the volume of water supplied for irrigation and/or drainage, certified by the signature of the manager and seal (if any); 2) копії платіжних документів, що підтверджують оплату електричної енергії, використаної для подачі води на зрошення та/або водовідведення, послуг з подачі води на зрошення та/або водовідведення, очищення каналів, придбання та встановлення насосного обладнання, засобів автоматизації, водомірних приладів, регулюючої апаратури; 2) copies of payment documents confirming the payment of electricity used for water supply for irrigation and/or drainage, services for water supply for irrigation and/or drainage, cleaning of canals, purchase and installation of pumping equipment, automation equipment, water meters, regulating equipment; 3) копії видаткових накладних/актів приймання-передачі, що підтверджують оплату електричної енергії, використаної для подачі води на зрошення та/або водовідведення, послуг з подачі води на зрошення та/або водовідведення, очищення каналів, придбання та встановлення насосного обладнання, засобів автоматизації, водомірних приладів, регулюючої апаратури; 3) copies of expenditure invoices/acceptance certificates confirming the payment of electricity used for water supply for irrigation and/or drainage, services for water supply for irrigation and/or drainage, cleaning of canals, purchase and installation of pumping equipment, automation equipment, water meters, regulating equipment; 4) довідка про відсутність заборгованості з платежів, контроль за справлянням яких покладено на контролюючі органи, або витяг з інформаційної системи органів ДПС щодо відсутності у такого платника податкового боргу (у разі коли в інформації, наявній у відкритих реєстрах, відсутня інформація щодо відсутності (наявності) заборгованості). 4) a certificate of no debt on payments, the control over the collection of which is entrusted to the controlling authorities, or an extract from the information system of the STS bodies regarding the absence of tax debt of such taxpayer (if the information available in open registers does not contain information on the absence (presence) of debt). Документи, зазначені в цьому пункті, подаються організаціями водокористувачів станом на дату подання заявки.”. The documents specified in this paragraph are submitted by water user organizations as of the date of application.” 7. В пункті 9 Порядку: 7. In paragraph 9 of the Procedure: 1) абзац перший викласти в такій редакції: 1) to state the first paragraph as follows: “9. Мінагрополітики протягом 10 робочих днів з дати закінчення строку подання заявок, зазначеного в оголошенні про початок приймання документів для отримання державної підтримки, перевіряє подані заявки та документи на відповідність вимогам, встановленим цим Порядком, приймає рішення щодо надання державної підтримки сільськогосподарським товаровиробникам та організаціям водокористувачів або відмови у її наданні та формує реєстр сільськогосподарських товаровиробників та організацій водокористувачів, які мають право на отримання державної підтримки (далі – реєстр).”; “9. Within 10 working days from the date of expiry of the application submission period specified in the announcement of the start of accepting documents for receiving state support, the Ministry of Agrarian Policy verifies the submitted applications and documents for compliance with the requirements established by this Procedure, makes decisions on granting state support to agricultural producers and water user organizations or refusing to grant it, and forms a register of agricultural producers and water user organizations that are entitled to receive state support (hereinafter – the register).”; 2) в абзаці другому: 3) in the second paragraph: в підпункті 1 слова «та/або зареєстрованою» виключити; to exclude the words “and/or registered” in subparagraph 1; підпункт 3 викласти в такій редакції: to state subparagraph 3 as follows: “3) невідповідність вимогам, визначеним у пунктах 5 і 7 цього Порядку;”. “3) non-compliance with the requirements set out in paragraphs 5 and 7 of this Procedure;”. 8. Пункт 10 Порядку викласти в такій редакції: 8. To state paragraph 10 of the Procedure as follows: “10. Мінагрополітики протягом п’яти робочих днів з дати затвердження реєстру надсилає сільськогосподарським товаровиробникам та організаціям водокористувачів, зазначеним у пункті 9 цього Порядку, інформацію про прийняте рішення та відомості про включення їх до реєстру шляхом надсилання відповідного повідомлення через державний електронний сервіс «Аграрний реєстр».”. “10. Within five working days from the date of approval of the register, the Ministry of Agrarian Policy sends to agricultural producers and water user organizations specified in paragraph 9 of this Procedure information on the decision taken and information on their inclusion in the register by sending a corresponding notification through the state electronic service “Agrarian Register”.” 9. В пункті 11 Порядку: 9. In paragraph 11 of the Procedure: 1) абзац перший викласти в такій редакції: 1) to state the first paragraph as follows: “11. На підставі реєстру Мінагрополітики розподіляє кошти державної підтримки між сільськогосподарськими товаровиробниками та організаціями водокористувачів у межах наявних бюджетних призначень та надсилає їх на рахунки сільськогосподарських товаровиробників та організацій водокористувачів, відкриті в установах банків, протягом 10 робочих днів з дати затвердження реєстру.”. “11. Based on the register, the Ministry of Agrarian Policy distributes state support funds between agricultural producers and water user organizations within the available budget allocations and sends them to the accounts of agricultural producers and water user organizations opened in banking institutions within 10 working days from the date of approval of the register.” 2) абзац другий виключити. 3. to exclude the second paragraph.

Good afternoon! Now I will explain everything to you. 1. **Essence of the Law:** This resolution defines the mechanism for using budget funds to support agricultural producers and water user organizations that use reclaimed land. Support is provided in the form of a budget subsidy to reimburse the cost of repair, reconstruction, or construction of…

On the Allocation of a Portion of Budgetary Allocations Envisaged for the Ministry of Finance in 2026 for the Security and Defense Sector

This order of the Cabinet of Ministers of Ukraine concerns the allocation of a portion of budgetary funds allocated to the Ministry of Finance for 2026 for the security and defense sector. Specifically, funds are reallocated for the payment of a one-time financial assistance in the event of the death (demise) of military personnel. **Structure and…

On the Application of Personal Special Economic and Other Restrictive Measures (Sanctions)

The decision of the National Security and Defense Council of Ukraine dated March 26, 2026, enacted by the Decree of the President of Ukraine, concerns the application of personal special economic and other restrictive measures (sanctions) to individuals and legal entities. The decision supports the proposals of the Security Service of Ukraine regarding the application…

On Amending Paragraph 5 of the List of Central Executive Bodies, Other State Bodies Responsible for the Implementation of Obligations Arising from Ukraine’s Membership in International Organizations

This Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine introduces amendments to the list of bodies responsible for fulfilling Ukraine's obligations as a member of international organizations. In particular, it designates the National Anti-Corruption Bureau, the Specialized Anti-Corruption Prosecutor's Office, the National Agency on Corruption Prevention, and the Ministry of Justice as responsible for cooperation…

**On Amending Certain Regulatory Legal Acts of the State Service of Ukraine for Ethnopolitics and Freedom of Conscience Regarding the Reservation of Conscripted Clergy Members Who Are Sent on Official Foreign Trips**

Certainly, here is the translation of the provided text: 1. **Essence of the Law:** The order introduces amendments to the normative legal acts of the State Service of Ukraine for Ethnopolitics and Freedom of Conscience, concerning the reservation of conscripted clergy members who are sent on official trips abroad. It expands the possibilities for reservation…

Regarding Amendments to the Traffic Regulations

Sure, here is the description of changes to the Traffic Regulations, as I promised: 1. **Essence of Changes:** The Resolution introduces changes to the Traffic Regulations, in particular, adds the definitions of "container transportation" and "container carrier," and also changes the permissible maximum weight for certain types of vehicles engaged in container transportation. 2. **Structure…

**On Amending the Procedure for Using Funds Provided in the State Budget for State Support of Agricultural Producers Through Allocation of Budget Subsidies per Unit of Cultivated Land**

Good day! Let's consider the amendments to the Procedure for the Use of Funds for State Support of Agricultural Producers. 1. **Essence of Changes:** The resolution introduces changes to the procedure for using budget funds allocated for the support of agricultural producers. The changes concern the distribution of funds, requirements for recipients,…

**On Amending the Methodology for Determining the Residual Value of Property of the Armed Forces of Ukraine and Other Military Formations**

Good afternoon! Here is a brief overview of the changes to the Methodology for Determining the Residual Value of Property of the Armed Forces of Ukraine. 1. **Essence of the Changes:** The resolution introduces changes to the methodology for determining the residual value of military property, in particular, simplifies the procedure for assessing property lost…

On Amending the Agenda of the Fifteenth Session of the Verkhovna Rada of Ukraine of the Ninth Convocation

1. This resolution amends the agenda of the fifteenth session of the Verkhovna Rada of Ukraine of the ninth convocation, adding a list of draft laws for consideration. The added draft laws concern issues of delimitation of powers between levels of public administration and amendments to the Tax Code of Ukraine regarding the military levy.…

On Amending the Order of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine No. 729 dated September 01, 2023

Good day! I will gladly help you understand this order. 1. **Essence of the Law:** This order amends a previous order of the Ministry of Internal Affairs regarding the payment of additional remuneration to servicemen of the National Guard of Ukraine for the period of martial law. The changes concern the expansion of the…

Regarding consideration of comments made by the state registration authority to the Order of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine dated February 20, 2026, No. 159

Good day! Here is a brief overview of the Ministry of Internal Affairs Order No. 231 dated March 10, 2026: 1. **Essence of the Law:** This order introduces a technical correction to the previous Ministry of Internal Affairs Order No. 159 dated February 20, 2026, which concerns the payment of remuneration to servicemen of the National…

Regarding the Allocation of Funds from the Reserve Fund of the State Budget

This is an order of the Cabinet of Ministers of Ukraine, which provides for the allocation of funds from the reserve fund of the state budget to eliminate the consequences of missile and drone attacks by the Russian Federation. The funds are directed to facilities of the fuel and energy complex, housing and communal services,…

**On Approval of Amendments to the List of Territories Where Hostilities Are (Were) Conducted or Temporarily Occupied by the Russian Federation** Відповідно до підпункту 6 пункту 4 Положення про Міністерство з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 05 червня 2020 року № 463, НАКАЗУЮ: 1. Затвердити Зміни до Переліку територій, на яких ведуться (велися) бойові дії або тимчасово окупованих Російською Федерацією, затвердженого наказом Міністерства з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України від 22 грудня 2022 року № 309, зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 23 грудня 2022 року за № 1668/39006, що додаються. 2. Визнати таким, що втратив чинність, наказ Міністерства з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України від 13 січня 2023 року № 5, зареєстрований в Міністерстві юстиції України 18 січня 2023 року за № 107/39163. 3. Директорату з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій (Веремієнко Д.) забезпечити подання цього наказу на державну реєстрацію до Міністерства юстиції України в установленому порядку. 4. Контроль за виконанням цього наказу покласти на заступника Міністра з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України згідно з розподілом обов’язків. 5. Цей наказ набирає чинності з дня його офіційного опублікування. Міністр Ірина ВЕРЕЩУК ЗАТВЕРДЖЕНО Наказ Міністерства з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України (дата) (номер) ЗМІНИ, що вносяться до Переліку територій, на яких ведуться (велися) бойові дії або тимчасово окупованих Російською Федерацією, затвердженого наказом Міністерства з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України від 22 грудня 2022 року № 309 1. У розділі I «Території, на яких ведуться (велися) бойові дії»: 1) у графі «Дата початку бойових дій»: доповнити після позиції «01 травня 2022» позицією «24 лютого 2022»; 2) у графі «Дата завершення бойових дій»: доповнити після позиції «31 травня 2022» позицією «31 грудня 2022». 2. У розділі II «Території, тимчасово окуповані Російською Федерацією»: 1) у графі «Дата початку окупації»: доповнити після позиції «20 лютого 2014» позицією «24 лютого 2022». Pursuant to subparagraph 6 of paragraph 4 of the Regulation on the Ministry for Reintegration of Temporarily Occupied Territories of Ukraine, approved by the Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine of June 5, 2020, No. 463, I ORDER: 1. To approve the Amendments to the List of Territories Where Hostilities Are (Were) Conducted or Temporarily Occupied by the Russian Federation, approved by the Order of the Ministry for Reintegration of Temporarily Occupied Territories of Ukraine of December 22, 2022, No. 309, registered with the Ministry of Justice of Ukraine on December 23, 2022, under No. 1668/39006, attached hereto. 2. To declare invalid the Order of the Ministry for Reintegration of Temporarily Occupied Territories of Ukraine of January 13, 2023, No. 5, registered with the Ministry of Justice of Ukraine on January 18, 2023, under No. 107/39163. 3. The Directorate for Reintegration of Temporarily Occupied Territories (Veremiienko D.) shall ensure the submission of this order for state registration to the Ministry of Justice of Ukraine in accordance with the established procedure. 4. Control over the execution of this order shall be assigned to the Deputy Minister for Reintegration of Temporarily Occupied Territories of Ukraine in accordance with the distribution of responsibilities. 5. This order shall enter into force from the date of its official publication. Minister Iryna VERESHCHUK APPROVED by the Order of the Ministry for Reintegration of Temporarily Occupied Territories of Ukraine (date) (number) AMENDMENTS to the List of Territories Where Hostilities Are (Were) Conducted or Temporarily Occupied by the Russian Federation, approved by the Order of the Ministry for Reintegration of Temporarily Occupied Territories of Ukraine of December 22, 2022, No. 309 1. In Section I “Territories Where Hostilities Are (Were) Conducted”: 1) in the “Date of Commencement of Hostilities” column: to add after the entry “May 01, 2022” the entry “February 24, 2022”; 2) in the “Date of Completion of Hostilities” column: to add after the entry “May 31, 2022” the entry “December 31, 2022”. 2. In Section II “Territories Temporarily Occupied by the Russian Federation”: 1) in the “Date of Commencement of Occupation” column: to add after the entry “February 20, 2014” the entry “February 24, 2022”.

Good day! Now I will explain everything to you. 1. **Essence of the Law:** This order approves changes to the list of territories of Ukraine where hostilities are (were) conducted or which are temporarily occupied by the Russian Federation. The changes concern specific settlements within certain territorial communities, where new dates for the start…

**On Approval of Requirements for Organizational and Technical Capabilities of the National Cyber Incident Response Team, Cyberattack Response Team, Cyber Threat Response Team (CERT-UA), Sectoral and Regional Cyber Incident Response Teams, Cyberattack Response Teams, Cyber Threat Response Teams (CSIRT)**

Good day! I will gladly explain the main provisions of this order to you. 1. **Essence of the Law:** This order approves the requirements for the organizational and technical capacity of cyber incident response teams in Ukraine, namely the national team CERT-UA, sectoral and regional CSIRTs. It defines the maturity levels of these teams…

ПРО ПРИСВОЄННЯ ВІЙСЬКОВОГО ЗВАННЯ

This Decree of the President of Ukraine No. 273/2026 of March 25, 2026, concerns personnel matters in the Security Service of Ukraine. The decree awarded the military rank of Brigadier General to Colonel Tupykov Andriy Anatoliyovych, who holds the position of Deputy Head of the Security Service of Ukraine. The structure of the Decree is simple:…

On Amending the Order of the Ministry of Internal Affairs of Ukraine No. 1146 dated November 01, 2016

Here is the translation of the provided text: 1. **Essence of the Law:** The order introduces amendments to the existing procedure for conducting mandatory medical examinations in healthcare facilities of the Ministry of Internal Affairs (MIA). The main goal of the changes is to update the regulatory framework in accordance with current…
E-mail
Password
Confirm Password
Lexcovery
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.