Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Draft Law on Amendments to the Law of Ukraine “On the State Budget of Ukraine for 2025” Regarding Financial Support of the Security and Defense Sector

Analysis of the draft law: Analysis of the Draft Law of Ukraine Analysis of the Draft Law of Ukraine "On Amendments to the Law of Ukraine «On the State Budget of Ukraine for 2025" Regarding Financial Support of the Security and Defense Sector" Essence of the draft law: The draft law envisages the redistribution of budget funds…

**Overview of Draft Laws as of 07/10/2025**

10 Bills Registered: 14103 Draft Law on Amendments to the Law of Ukraine "On the State Budget of Ukraine for 2025" Regarding Financial Support of the Security and Defense Sector Initiating Subject: Cabinet of Ministers of Ukraine 14048/P Draft Resolution on Adoption as a Basis of the Draft Law of Ukraine on Amendments to Certain Legislative Acts of…

Review of the EU legislation for 07/10/2025

Legal Act Reviews Review of Commission Implementing Regulation (EU) 2025/2001 This regulation is about harmonizing data collection across the EU related to labor force statistics. It specifies exactly how Member States should gather and describe data on two key areas: 'work organization and working time arrangements' and 'accidents at work and work-related health problems'. Think of…

Commission Implementing Regulation (EU) 2025/1979 of 1 October 2025 laying down implementing technical standards for the application of Regulation (EU) No 260/2012 of the European Parliament and of the Council with regard to uniform reporting templates, instructions and methodology for the reporting of the level of charges for credit transfers, instant credit transfers and payment accounts, and the share of rejected transactions

This is a description of the Commission Implementing Regulation (EU) 2025/1979. **Essence of the Act:** This regulation sets out uniform reporting templates, instructions, and methodologies for payment service providers (PSPs) to report data on the level of charges for credit transfers, instant credit transfers, and payment accounts. It also covers the reporting of the share of rejected…

**ON APPROVAL OF AMENDMENTS TO THE PROVISIONS ON MILITARY INTERNSHIP** 1. Внести до Положення про військову інтернатуру, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 23 грудня 2015 р. № 1079 (Офіційний вісник України, 2016 р., № 2, ст. 86; 2018 р., № 43, ст. 1518), зміни, що додаються. Approve the Amendments to the Provisions on Military Internship, approved by the Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine No. 1079 of December 23, 2015 (Official Gazette of Ukraine, 2016, No. 2, Article 86; 2018, No. 43, Article 1518), which are attached. ЗАТВЕРДЖЕНО постановою Кабінету Міністрів України від 19 травня 2023 р. № 501 APPROVED by the Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine of May 19, 2023 No. 501 ЗМІНИ, що вносяться до Положення про військову інтернатуру AMENDMENTS to the Provisions on Military Internship 1. У пункті 2: In paragraph 2: 1) абзац перший викласти в такій редакції: 1) paragraph one shall be stated as follows: “Військова інтернатура є формою післядипломної підготовки осіб офіцерського складу (далі – офіцери), які здобули вищу освіту ступеня магістра (освітньо-кваліфікаційного рівня спеціаліста) за певною військово-обліковою спеціальністю (спеціалізацією) та претендують на призначення на посади, що передбачають первинну офіцерську посаду.”; “Military internship is a form of postgraduate training of officers (hereinafter – officers) who have obtained a master’s degree (educational qualification level of specialist) in a specific military accounting specialty (specialization) and are applying for appointment to positions that provide for a primary officer position.”; 2) в абзаці другому слова “закладів вищої освіти із специфічними умовами навчання” замінити словами “закладів фахової передвищої військової освіти, вищих військових навчальних закладів, військових навчальних підрозділів закладів вищої освіти (далі – заклади освіти)”; 2) in the second paragraph, the words “institutions of higher education with specific learning conditions” shall be replaced by the words “institutions of professional pre-higher military education, higher military educational institutions, military training units of higher education institutions (hereinafter – educational institutions)”; 3) в абзаці третьому слова “навчання у закладах вищої освіти із специфічними умовами навчання” замінити словами “підготовки у закладах освіти”. 3) in the third paragraph, the words “training in institutions of higher education with specific learning conditions” shall be replaced by the words “training in educational institutions.” 2. Пункт 3 викласти в такій редакції: Paragraph 3 shall be stated as follows: “3. Основними завданнями військової інтернатури є: “3. The main tasks of military internship are: поглиблення та удосконалення професійних знань, умінь і навичок, необхідних для успішного виконання службових обов’язків на первинних офіцерських посадах; deepening and improving professional knowledge, skills and abilities necessary for the successful performance of official duties in primary officer positions; розвиток здатності до самостійного і творчого застосування набутих знань у практичній діяльності; development of the ability to independently and creatively apply acquired knowledge in practice; формування високих морально-психологічних якостей, культури офіцера, відповідальності, дисциплінованості, ініціативності та організаторських здібностей; formation of high moral and psychological qualities, officer culture, responsibility, discipline, initiative and organizational skills; набуття досвіду роботи з озброєнням, військовою технікою, організації бойової підготовки, управління підрозділами у повсякденній діяльності та під час виконання бойових (навчально-бойових) завдань.” acquiring experience in working with weapons, military equipment, organizing combat training, managing units in daily activities and during combat (training combat) missions.” 3. У пункті 4: In paragraph 4: 1) в абзаці першому слова “закладах вищої освіти із специфічними умовами навчання” замінити словами “закладах освіти”; 1) in the first paragraph, the words “institutions of higher education with specific learning conditions” shall be replaced by the words “educational institutions”; 2) в абзаці другому слова “та військової підготовки” виключити. 2) in the second paragraph, the words “and military training” shall be excluded. 4. У пункті 5: In paragraph 5: 1) абзац перший викласти в такій редакції: 1) paragraph one shall be stated as follows: “5. Строк проходження військової інтернатури становить 12 місяців.”; “5. The duration of military internship is 12 months.”; 2) в абзаці другому слова “закладі вищої освіти із специфічними умовами навчання” замінити словами “закладі освіти”. 2) in the second paragraph, the words “institution of higher education with specific learning conditions” shall be replaced by the words “educational institution.” 5. У пункті 6: In paragraph 6: 1) в абзаці першому слова “керівником закладу вищої освіти із специфічними умовами навчання” замінити словами “керівником закладу освіти”; 1) in the first paragraph, the words “head of the institution of higher education with specific learning conditions” shall be replaced by the words “head of the educational institution”; 2) в абзаці другому слова “відповідним закладом вищої освіти із специфічними умовами навчання” замінити словами “відповідним закладом освіти”. 2) in the second paragraph, the words “relevant institution of higher education with specific learning conditions” shall be replaced by the words “relevant educational institution.” 6. Абзац перший пункту 7 викласти в такій редакції: The first paragraph of paragraph 7 shall be stated as follows: “7. Військова інтернатура проводиться за індивідуальним планом, який розробляється в закладі освіти, де її проходить офіцер, та затверджується керівником цього закладу.”. “7. Military internship is conducted according to an individual plan, which is developed at the educational institution where the officer is undergoing it, and approved by the head of this institution.” 7. У пункті 8 слова “закладу вищої освіти із специфічними умовами навчання” в усіх відмінках замінити словами “закладу освіти” у відповідному відмінку. In paragraph 8, the words “institution of higher education with specific learning conditions” in all cases shall be replaced by the words “educational institution” in the corresponding case. 8. Пункт 9 викласти в такій редакції: Paragraph 9 shall be stated as follows: “9. Керівництво військовою інтернатурою покладається на посадових осіб, які відповідають за організацію післядипломної підготовки у закладі освіти. “9. Management of military internship is entrusted to officials who are responsible for the organization of postgraduate training in the educational institution. Організація військової інтернатури передбачає: The organization of military internship includes: розроблення та затвердження індивідуальних планів проходження військової інтернатури; development and approval of individual plans for completing military internship; контроль за виконанням офіцерами індивідуальних планів проходження військової інтернатури; monitoring the implementation of individual plans for completing military internship by officers; надання офіцерам необхідної методичної допомоги; providing officers with the necessary methodological assistance; аналіз та узагальнення результатів військової інтернатури.” analysis and generalization of the results of military internship.” 9. У пункті 10 слова “закладі вищої освіти із специфічними умовами навчання” замінити словами “закладі освіти”. In paragraph 10, the words “institution of higher education with specific learning conditions” shall be replaced by the words “educational institution.” 10. У пункті 11: In paragraph 11: 1) в абзаці першому слова “закладу вищої освіти із специфічними умовами навчання” замінити словами “закладу освіти”; 1) in the first paragraph, the words “institution of higher education with specific learning conditions” shall be replaced by the words “educational institution”; 2) в абзаці другому слова “керівником закладу вищої освіти із специфічними умовами навчання” замінити словами “керівником закладу освіти”. 2) in the second paragraph, the words “head of the institution of higher education with specific learning conditions” shall be replaced by the words “head of the educational institution.” 11. У пункті 12 слова “закладом вищої освіти із специфічними умовами навчання” замінити словами “закладом освіти”. In paragraph 12, the words “institution of higher education with specific learning conditions” shall be replaced by the words “educational institution.” 12. Пункт 13 викласти в такій редакції: Paragraph 13 shall be stated as follows: “13. Після закінчення військової інтернатури офіцер призначається на посаду згідно з отриманою військово-обліковою спеціальністю (спеціалізацією).”. “13. After completing military internship, an officer is appointed to a position in accordance with the acquired military accounting specialty (specialization).”

Good day! Now I will explain everything to you. 1. **Essence of the Law:** This order amends the Regulation on Military Internship to improve the process of admission and training in military internship, especially for servicemen who have been mobilized and have medical education but have not completed an internship. It also defines the list…

**On Amending the Order of the Ministry of Health of Ukraine No. 1418 dated September 11, 2025**

Good day! Here is a concise analysis of the provided order: 1. **Essence of the Order:** The order of the Ministry of Health of Ukraine introduces technical amendments to a previous order concerning changes to the Regulation on Military Internship. The amendments aim to clarify references to clauses and paragraphs within the text of the Regulation,…

**Regarding the Conferral of Military Rank**

This Decree of the President of Ukraine confers the military rank of Major General to Brigadier General Shapovalov, Gennadiy Mykolayovych, who is the Commander of the Land Forces of the Armed Forces of Ukraine. The structure of the Decree is simple: it consists of a preamble stating the basis for awarding the rank, and the main…

**ON ASSIGNMENT OF MILITARY RANK**

This Decree of the President of Ukraine No. 718/2025 of September 30, 2025, concerns the conferral of the military rank of Brigadier General to Colonel Yurii Oleksandrovych Raltsev. The basis for the conferral is Raltsev's position as Deputy Chief of Staff of the Command of the Land Forces of the Armed Forces of Ukraine. The structure…

**ON ASSIGNMENT OF MILITARY RANK**

This Decree of the President of Ukraine confers the military rank of Major General upon Brigadier General Ostryanskyi, Yevhen Viktorovych, who is the Deputy Chief of the General Staff of the Armed Forces of Ukraine. The structure of the Decree is simple: it consists of a single paragraph that directly confers the rank. The Decree is…

**On the Allocation of a Portion of Budgetary Appropriations Provided to the Ministry of Finance in 2025 for Ensuring the Institutional Capacity of Public Authorities**

This order of the Cabinet of Ministers of Ukraine concerns the redistribution of budget funds in 2025. The essence of the order is to transfer a portion of the budgetary allocations, which were foreseen for the Ministry of Finance to ensure the institutional capacity of state authorities, to the Office of Affairs of the Verkhovna…
E-mail
Password
Confirm Password
Lexcovery
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.