Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

ON THE APPOINTMENT OF V. VAVRYNIUK AS THE FIRST DEPUTY HEAD OF THE STATE BORDER GUARD SERVICE OF UKRAINE 1. To appoint VAVRYNIUK Volodymyr Mykolaiovych as the First Deputy Head of the State Border Guard Service of Ukraine. **Prime Minister of Ukraine** **D. SHMYHAL** June 23, 2024

This Decree of the President of Ukraine No. 797/2025 concerns personnel matters in the State Border Guard Service of Ukraine. **Structure and main provisions:** The decree contains one concise provision: the appointment of Valerii Pavlovych Vavryniuk to the position of the First Deputy Head of the State Border Guard Service of Ukraine. The decree does not contain…

On Amending the Law of Ukraine “On the State Budget of Ukraine for 2025” Regarding the Financial Support of the Security and Defense Sector

Good day! Now I will analyze the law you provided. **1. Essence of the law:** This law amends the State Budget of Ukraine for 2025, increasing funding for the security and defense sector. It reallocates budget funds, increasing expenditures for the Armed Forces of Ukraine and the defense-industrial complex. Also, the law grants the Cabinet of Ministers…

**On Approval of Amendments to Certain Regulatory Legal Acts of the National Bank of Ukraine Regarding the Regulation of Activities in the Field of Insurance** Відповідно до статей 7, 15, 44, 551, 56 Закону України “Про Національний банк України”, статей 6, 14, 24, 25, 38, 39 Закону України “Про страхування”, статей 12, 39 Закону України “Про фінансові послуги та фінансові компанії”, з метою приведення нормативно-правових актів Національного банку України у відповідність до вимог законодавства України Правління Національного банку України ПОСТАНОВЛЯЄ: Pursuant to Articles 7, 15, 44, 551, 56 of the Law of Ukraine “On the National Bank of Ukraine”, Articles 6, 14, 24, 25, 38, 39 of the Law of Ukraine “On Insurance”, Articles 12, 39 of the Law of Ukraine “On Financial Services and Financial Companies”, in order to bring the regulatory legal acts of the National Bank of Ukraine into compliance with the requirements of the legislation of Ukraine, the Board of the National Bank of Ukraine RESOLVES: 1. Затвердити Зміни до деяких нормативно-правових актів Національного банку України з питань врегулювання діяльності у сфері страхування, що додаються. 1. To approve the attached Amendments to Certain Regulatory Legal Acts of the National Bank of Ukraine Regarding the Regulation of Activities in the Field of Insurance. 2. Департаменту нагляду за ринком небанківських фінансових послуг (Ольга Максимчук) після офіційного опублікування цієї постанови довести її до відома банків, відокремлених підрозділів іноземних банків, ліквідаторів банків, страховиків, ліквідаторів страховиків, Товариства з додатковою відповідальністю “Страхове товариство “ЕКСПРЕС СТРАХУВАННЯ”, Кредитної спілки “Голосіївська”, ліквідатора Кредитної спілки “Голосіївська”, інших юридичних осіб, визначених законодавством, а також Національної комісії з цінних паперів та фондового ринку. 2. The Department of Supervision of the Non-Banking Financial Services Market (Olha Maksymchuk) shall, after the official publication of this resolution, bring it to the attention of banks, separate divisions of foreign banks, liquidators of banks, insurers, liquidators of insurers, the Additional Liability Company “Insurance Company “EKSPRES STRAHUVANNYA”, the Credit Union “Holosiivska”, the liquidator of the Credit Union “Holosiivska”, other legal entities defined by law, as well as the National Securities and Stock Market Commission. 3. Постанова набирає чинності з дня, наступного за днем її офіційного опублікування, крім пункту 4 Змін, затверджених пунктом 1 цієї постанови, який набирає чинності з 01 січня 2025 року. 3. This Resolution shall enter into force on the day following the day of its official publication, except for paragraph 4 of the Amendments approved by paragraph 1 of this Resolution, which shall enter into force on January 1, 2025. Голова Андрій Пишний Chairman Andriy Pyshnyy ЗАТВЕРДЖЕНО Постанова Правління Національного банку України 20 грудня 2023 року № 184 APPROVED Resolution of the Board of the National Bank of Ukraine December 20, 2023 No. 184 ЗМІНИ до деяких нормативно-правових актів Національного банку України з питань врегулювання діяльності у сфері страхування AMENDMENTS to Certain Regulatory Legal Acts of the National Bank of Ukraine Regarding the Regulation of Activities in the Field of Insurance 1. У Положенні про ліцензування та реєстрацію надавачів фінансових послуг та умови провадження ними діяльності з надання фінансових послуг, затвердженому постановою Правління Національного банку України від 24 грудня 2021 року № 153, зареєстрованому в Міністерстві юстиції України 17 березня 2022 року за № 352/37688: 1. In the Regulation on Licensing and Registration of Financial Service Providers and Conditions for Conducting Activities in the Provision of Financial Services, approved by the Resolution of the Board of the National Bank of Ukraine dated December 24, 2021 No. 153, registered with the Ministry of Justice of Ukraine on March 17, 2022 under No. 352/37688: 1) у пункті 6 глави 1 розділу I: 1) in paragraph 6 of Chapter 1 of Section I: абзац другий підпункту 2 викласти в такій редакції: subparagraph 2, second paragraph, shall be stated as follows: “копію рішення про створення юридичної особи, засвідчену в установленому порядку (у разі створення юридичної особи);”; “a copy of the decision on the establishment of a legal entity, certified in the prescribed manner (in the case of the establishment of a legal entity);”; 2) у розділі II: 2) in Section II: а) пункт 10 глави 1 викласти в такій редакції: a) paragraph 10 of Chapter 1 shall be stated as follows: “10. Національний банк здійснює ліцензування страховиків з урахуванням особливостей, визначених Законом України “Про страхування”. “10. The National Bank shall license insurers taking into account the specifics defined by the Law of Ukraine “On Insurance”. Національний банк здійснює ліцензування страховика на добровільні види страхування та/або обов’язкові види страхування.”; The National Bank shall license an insurer for voluntary types of insurance and/or mandatory types of insurance.”; б) у главі 2: b) in Chapter 2: абзац другий пункту 5 викласти в такій редакції: the second paragraph of paragraph 5 shall be stated as follows: “перелік видів добровільного страхування та/або обов’язкового страхування, які має намір здійснювати заявник;”; “a list of voluntary insurance types and/or mandatory insurance types that the applicant intends to carry out;”; в) у главі 4: c) in Chapter 4: пункт 5 викласти в такій редакції: paragraph 5 shall be stated as follows: “5. Національний банк приймає рішення про відмову у видачі ліцензії (ліцензій) у разі, якщо: “5. The National Bank shall decide to refuse to issue a license(s) if: 1) заявник не відповідає вимогам, визначеним Законом України “Про страхування” та/або цим Положенням; 1) the applicant does not meet the requirements defined by the Law of Ukraine “On Insurance” and/or this Regulation; 2) документи, подані заявником, містять недостовірну інформацію та/або не відповідають вимогам законодавства України; 2) the documents submitted by the applicant contain unreliable information and/or do not meet the requirements of the legislation of Ukraine; 3) заявник не усунув недоліки у встановлений Національним банком строк; 3) the applicant has not eliminated the deficiencies within the period established by the National Bank; 4) існують підстави вважати, що заявник не спроможний дотримуватися вимог законодавства України та/або виконуватиме ризиковану діяльність, що загрожуватиме інтересам страхувальників, інших кредиторів страховика та/або стабільності фінансової системи країни; 4) there are grounds to believe that the applicant is unable to comply with the requirements of the legislation of Ukraine and/or will engage in risky activities that would threaten the interests of policyholders, other creditors of the insurer, and/or the stability of the country’s financial system; 5) заявник подав документи не в повному обсязі; 5) the applicant submitted incomplete documents; 6) встановлено факти порушення заявником вимог законодавства України, що регулює діяльність надавачів фінансових послуг та/або законодавства у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, які мали місце протягом останнього року та/або не були усунуті на дату прийняття Національним банком рішення про видачу ліцензії (ліцензій).”; 6) facts of violation by the applicant of the requirements of the legislation of Ukraine regulating the activities of financial service providers and/or legislation in the field of prevention and counteraction to legalization (money laundering) of proceeds from crime, financing of terrorism and financing of proliferation of weapons of mass destruction, which took place during the last year and/or were not eliminated on the date of the National Bank’s decision to issue a license(s), have been established.”; ґ) главу 6 викласти в такій редакції: g) Chapter 6 shall be stated as follows: “Глава 6. Переоформлення ліцензії “Chapter 6. Reissuance of a License 1. Страховик зобов’язаний переоформити ліцензію у випадках, передбачених статтею 25 Закону України “Про страхування”. 2. The insurer is obliged to reissue the license in the cases provided for by Article 25 of the Law of Ukraine “On Insurance”. 2. Страховик подає до Національного банку документи для переоформлення ліцензії протягом 15 робочих днів із дня виникнення підстав для її переоформлення. 2. The insurer shall submit to the National Bank documents for reissuance of the license within 15 working days from the date of occurrence of the grounds for its reissuance. 3. Для переоформлення ліцензії страховик подає до Національного банку: 3. To reissue a license, the insurer shall submit to the National Bank: 1) заяву про переоформлення ліцензії за формою згідно з додатком 1 до цього Положення; 1) an application for reissuance of a license in the form according to Appendix 1 to this Regulation; 2) документи, що підтверджують обставини, які є підставою для переоформлення ліцензії. 2) documents confirming the circumstances that are the basis for the reissuance of the license. 4. Національний банк протягом 10 робочих днів із дня отримання документів, передбачених пунктом 3 цієї глави, приймає рішення про переоформлення ліцензії, про що письмово повідомляє страховика. 4. The National Bank, within 10 working days from the date of receipt of the documents provided for in paragraph 3 of this chapter, shall decide on the reissuance of the license and notify the insurer in writing. У разі неподання страховиком документів для переоформлення ліцензії у строк, передбачений пунктом 2 цієї глави, Національний банк має право прийняти рішення про зупинення дії ліцензії страховика. If the insurer fails to submit documents for reissuance of the license within the period provided for in paragraph 2 of this chapter, the National Bank has the right to decide to suspend the insurer’s license. 5. У разі зміни найменування страховика або місцезнаходження страховика, страховик подає всі оригінали ліцензій, які підлягають переоформленню, до Національного банку одночасно з поданням документів для переоформлення ліцензії. 5. In case of a change in the name of the insurer or the location of the insurer, the insurer shall submit all originals of licenses subject to reissuance to the National Bank simultaneously with the submission of documents for reissuance of the license. 6. Переоформлена ліцензія видається Національним банком страховику не пізніше ніж через три робочі дні з дня прийняття рішення про переоформлення ліцензії. 6. The reissued license shall be issued by the National Bank to the insurer no later than three working days from the date of the decision to reissue the license. 7. У разі переоформлення ліцензії Національний банк приймає рішення про визнання недійсними ліцензій, що переоформлюються, з одночасним оформленням нової ліцензії. 7. In case of reissuance of a license, the National Bank shall decide to invalidate the licenses being reissued while simultaneously issuing a new license. 8. Строк дії переоформленої ліцензії не може перевищувати строку дії, що був зазначений у ліцензії, яка переоформлюється. 8. The validity period of the reissued license may not exceed the validity period specified in the license being reissued. 9. У разі втрати або пошкодження ліцензії страховик зобов’язаний отримати дублікат ліцензії в порядку, передбаченому главою 7 цього розділу.”; 9. In case of loss or damage to the license, the insurer is obliged to obtain a duplicate of the license in the manner provided for in Chapter 7 of this Section.”; д) у главі 7: d) in Chapter 7: пункт 1 викласти в такій редакції: paragraph 1 shall be stated as follows: “1. У разі втрати або пошкодження ліцензії страховик зобов’язаний подати Національному банку протягом п’яти робочих днів із дня настання такого випадку: “1. In case of loss or damage to the license, the insurer is obliged to submit to the National Bank within five working days from the date of occurrence of such event: 1) заяву про видачу дубліката ліцензії за формою згідно з додатком 1 до цього Положення; 1) an application for the issuance of a duplicate of the license in the form according to Appendix 1 to this Regulation; 2) копію оголошення про втрату ліцензії в друкованому засобі масової інформації, у якому оприлюднюються відомості про втрату документів (у разі втрати ліцензії); 2) a copy of the announcement of the loss of the license in a printed mass media in which information on the loss of documents is published (in case of loss of the license); 3) пошкоджену ліцензію (у разі її пошкодження).”; 3) the damaged license (in case of damage).”; пункт 3 викласти в такій редакції: paragraph 3 shall be stated as follows: “3. Національний банк протягом 10 робочих днів із дня отримання документів, передбачених пунктом 1 цієї глави, видає дублікат ліцензії, про що письмово повідомляє страховика.”; “3. The National Bank, within 10 working days from the date of receipt of the documents provided for in paragraph 1 of this chapter, shall issue a duplicate of the license and notify the insurer in writing.”; е) у главі 8: e) in Chapter 8: пункт 1 викласти в такій редакції: paragraph 1 shall be stated as follows: “1. Національний банк приймає рішення про анулювання ліцензії страховику у випадках, передбачених статтею 38 Закону України “Про страхування”.”; “1. The National Bank shall decide to cancel the insurer’s license in the cases provided for by Article 38 of the Law of Ukraine “On Insurance”.”; 3) у додатку 1 до Положення: 3) in Appendix 1 to the Regulation: а) пункт 7 викласти в такій редакції: a) paragraph 7 shall be stated as follows: “7. Прошу видати ліцензію на провадження діяльності з [зазначити вид (види) фінансової послуги (фінансових послуг)] / переоформити ліцензію / видати дублікат ліцензії (необхідне підкреслити).”; “7. I request to issue a license to conduct activities in [specify the type(s) of financial service(s)] / reissue the license / issue a duplicate of the license (underline as necessary).”; б) пункт 8 викласти в такій редакції: b) paragraph 8 shall be stated as follows: “8. Відомості про види фінансових послуг, які має намір надавати заявник: [зазначити вичерпний перелік видів фінансових послуг, які має намір надавати заявник, зокрема зазначити види добровільного та/або обов’язкового страхування, які має намір здійснювати заявник].”; “8. Information on the types of financial services that the applicant intends to provide: [specify an exhaustive list of types of financial services that the applicant intends to provide, in particular, specify the types of voluntary and/or mandatory insurance that the applicant intends to carry out].”; 2. У Положенні про вимоги до договорів страхування, затвердженому постановою Правління Національного банку України від 16 грудня 2021 року № 142, зареєстрованому в Міністерстві юстиції України 17 січня 2022 року за № 54/37390: 2. In the Regulation on Requirements for Insurance Contracts, approved by the Resolution of the Board of the National Bank of Ukraine dated December 16, 2021 No. 142, registered with the Ministry of Justice of Ukraine on January 17, 2022 under No. 54/37390: 1) пункт 3 глави 1 розділу II доповнити новим абзацом такого змісту: 1) paragraph 3 of Chapter 1 of Section II shall be supplemented with a new paragraph as follows: “У разі укладення електронного договору страхування надання згоди страхувальника на укладення, зміну, розірвання або припинення договору страхування може підтверджуватися за допомогою електронного підпису, електронного цифрового підпису, удосконаленого електронного підпису, кваліфікованого електронного підпису, електронного підпису одноразовим ідентифікатором, визначеним у порядку, установленому законодавством у сфері електронної комерції, іншого аналога власноручного підпису (печатки) за письмовою згодою страхувальника.”; “In the case of concluding an electronic insurance contract, the policyholder’s consent to the conclusion, amendment, termination or cancellation of the insurance contract may be confirmed by means of an electronic signature, electronic digital signature, advanced electronic signature, qualified electronic signature, electronic signature with a one-time identifier, determined in accordance with the procedure established by the legislation in the field of electronic commerce, another analogue of a handwritten signature (seal) with the written consent of the policyholder.”; 2) пункт 1 глави 3 розділу II доповнити новим абзацом такого змісту: 2) paragraph 1 of Chapter 3 of Section II shall be supplemented with a new paragraph as follows: “У разі укладення електронного договору страхування сплата страхового платежу (страхових внесків, страхових премій) може підтверджуватися документом (квитанцією, платіжним дорученням тощо) про переказ коштів на рахунок страховика, що засвідчений банком, небанківською фінансовою установою (у тому числі платіжною організацією, учасником платіжної системи).”. “In the case of concluding an electronic insurance contract, payment of the insurance payment (insurance contributions, insurance premiums) may be confirmed by a document (receipt, payment order, etc.) on the transfer of funds to the insurer’s account, certified by a bank, a non-bank financial institution (including a payment organization, a participant of the payment system).”. 3. У Положенні про пруденційні нормативи та вимоги до платоспроможності страховика, затвердженому постановою Правління Національного банку України від 16 грудня 2021 року № 143, зареєстрованому в Міністерстві юстиції України 28 січня 2022 року за № 112/37448: 3. In the Regulation on Prudential Standards and Requirements for the Solvency of an Insurer, approved by the Resolution of the Board of the National Bank of Ukraine dated December 16, 2021 No. 143, registered with the Ministry of Justice of Ukraine on January 28, 2022 under No. 112/37448: 1) у розділі II: 1) in Section II: а) пункт 6 глави 1 доповнити новим абзацом такого змісту: a) paragraph 6 of Chapter 1 shall be supplemented with a new paragraph as follows: “Значення нормативу платоспроможності та достатності капіталу має бути не меншим ніж одиниця.”; “The value of the solvency and capital adequacy ratio shall be not less than one.”; б) пункт 1 глави 2 викласти в такій редакції: b) paragraph 1 of Chapter 2 shall be stated as follows: “1. Фактичний запас платоспроможності має відповідати вимогам, визначеним Законом України “Про страхування”, та має бути не меншим за розрахунковий нормативний запас платоспроможності. “1. The actual solvency margin shall meet the requirements defined by the Law of Ukraine “On Insurance” and shall be not less than the calculated regulatory solvency margin. Розрахунковий нормативний запас платоспроможності страховика (РСп) визначається як найбільша з величин, розрахованих відповідно до пункту 2 або пункту 3 цієї глави.”; The calculated regulatory solvency margin of an insurer (РСп) shall be determined as the larger of the values calculated in accordance with paragraph 2 or paragraph 3 of this chapter.”; в) у главі 3: c) in Chapter 3: пункт 1 викласти в такій редакції: paragraph 1 shall be stated as follows: “1. Прийнятні активи страховика – це активи, які відповідають вимогам, визначеним Законом України “Про страхування”, цим Положенням та іншими нормативно-правовими актами Національного банку.”; “1. Acceptable assets of an insurer are assets that meet the requirements defined by the Law of Ukraine “On Insurance”, this Regulation and other regulatory legal acts of the National Bank.”; пункт 3 викласти в такій редакції: paragraph 3 shall be stated as follows: “3. Активи, які не відповідають вимогам, визначеним Законом України “Про страхування”, цим Положенням та іншими нормативно-правовими актами Національного банку, є неприйнятними активами. Вартість неприйнятних активів не включається до фактичного запасу платоспроможності страховика.”; “3. Assets that do not meet the requirements defined by the Law of Ukraine “On Insurance”, this Regulation and other regulatory legal acts of the National Bank are unacceptable assets. The value of unacceptable assets is not included in the actual solvency margin of the insurer.”; 2) додаток 1 до цього Положення викласти в новій редакції, що додається. 2) Appendix 1 to this Regulation shall be stated in the new wording attached. 4. У додатку до Інструкції з бухгалтерського обліку операцій зі страхування, затвердженої постановою Правління Національного банку України від 28 грудня 2021 року № 161, зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 25 березня 2022 року за № 376/37712, у розділі 1 “Загальні положення”: 4. In the Appendix to the Instructions on Accounting for Insurance Operations, approved by the Resolution of the Board of the National Bank of Ukraine dated December 28, 2021 No. 161, registered with the Ministry of Justice of Ukraine on March 25, 2022 under No. 376/37712, in Section 1 “General Provisions”: 1) абзац четвертий викласти в такій редакції: 1) the fourth paragraph shall be stated as follows: “документи з обліку бланків суворої звітності – первинні документи та регістри аналітичного обліку, що містять інформацію про надходження, зберігання та використання бланків суворої звітності;”; “documents on accounting for forms of strict reporting – primary documents and registers of analytical accounting containing information on the receipt, storage and use of forms of strict reporting;”; 2) доповнити новими термінами такого змісту: 2) to supplement with new terms as follows: “Електронний страховий поліс (електронний договір страхування) – договір страхування, укладений відповідно до вимог Закону України “Про електронну комерцію”, інформація про який вноситься до єдиної централізованої бази даних про обов’язкове страхування цивільно-правової відповідальності власників наземних транспортних засобів, оператором якої є Моторне (транспортне) страхове бюро України. “Electronic insurance policy (electronic insurance contract) – an insurance contract concluded in accordance with the requirements of the Law of Ukraine “On Electronic Commerce”, information about which is entered into a unified centralized database on compulsory insurance of civil liability of owners of land vehicles, the operator of which is the Motor (Transport) Insurance Bureau of Ukraine. Електронний підпис одноразовим ідентифікатором – електронний підпис, створений на основі даних, які дають змогу підтвердити, що електронний підпис сформовано та використано від імені певної особи та однозначно ідентифікувати цю особу, зокрема, але не виключно, за допомогою мобільного телефону та/або електронної пошти. Electronic signature with a one-time identifier – an electronic signature created on the basis of data that allows to confirm that the electronic signature was created and used on behalf of a certain person and to uniquely identify this person, in particular, but not exclusively, by means of a mobile phone and/or e-mail. Електронний цифровий підпис – вид електронного підпису, отриманого за результатом криптографічного перетворення електронних даних, який додається до цих даних або логічно з ними пов’язується і дає змогу підтвердити їх цілісність та ідентифікувати підписувача. Електронний цифровий підпис базується на алгоритмі з відкритим ключем і засвідчується посиленим сертифікатом відкритого ключа. Electronic digital signature – a type of electronic signature obtained as a result of cryptographic transformation of electronic data, which is added to this data or logically linked to it and allows to confirm its integrity and identify the signatory. The electronic digital signature is based on an open key algorithm and is certified by an enhanced open key certificate. Удосконалений електронний підпис – удосконалений електронний підпис, який відповідає вимогам, визначеним статтею 12 Закону України “Про електронні довірчі послуги”. Advanced electronic signature – an advanced electronic signature that meets the requirements defined by Article 12 of the Law of Ukraine “On Electronic Trust Services”. Кваліфікований електронний підпис – удосконалений електронний підпис, який створюється з використанням засобу кваліфікованого електронного підпису і базується на кваліфікованому сертифікаті відкритого ключа. Qualified electronic signature – an advanced electronic signature that is created using a qualified electronic signature tool and is based on a qualified open key certificate.”.

Certainly, here is the translation of the provided analysis of the Resolution of the Board of the National Bank of Ukraine No. 127 dated October 10, 2025: 1. **Essence of the Law:** The Resolution amends the regulatory legal acts of the NBU governing activities in the field of insurance. The changes concern the voluntary exit…

**On Amendments to the Procedure for Exercising Powers by the State Treasury Service in a Special Regime under Martial Law**

Good day! Here is the analysis of the provided act: 1. **Essence of the Law:** The resolution amends the Procedure for the Exercise of Powers by the State Treasury Service in a Special Mode under Martial Law. The changes concern the expansion of the list of exceptions when certain payments are allowed,…

**On Conferring State Awards of Ukraine**

Good day! 1. **Essence of the Decree:** This Decree of the President of Ukraine is issued to honor citizens of Ukraine for their personal merits in protecting the sovereignty and territorial integrity of Ukraine, selfless service to the Ukrainian people, and fruitful public activity. 2. **Structure and Main Provisions:** The Decree contains a list of…

On Amendments to the Regulations on Imposing Special Obligations on Natural Gas Market Participants to Ensure Public Interests in the Functioning of the Natural Gas Market

Good day! Of course, I will help you understand this act. 1. **Essence of the Law:** The resolution amends the Regulations on the imposition of special obligations (PSO) on natural gas market participants. The main changes concern the extension of the PSO validity period until March 31, 2026, an increase in compensation to certain…

On the Application and Cancellation of Personal Special Economic and Other Restrictive Measures (Sanctions)

The Decision of the National Security and Defense Council of Ukraine concerns the application and cancellation of personal special economic and other restrictive measures, i.e., sanctions. This decision supports the proposals of the Cabinet of Ministers of Ukraine and the National Bank of Ukraine regarding the imposition and lifting of sanctions against certain individuals and…

**On the Approval of the Procedure for Documentary Confirmation of the Status of Taxpayer’s Settlements with Taxes, Fees, Payments, and Single Contribution for Mandatory State Social Insurance** In accordance with Articles 41 and 42¹ of the Budget Code of Ukraine, subparagraph 70.16.1 of paragraph 70.16 of Article 70, subparagraph 78.1.11 of paragraph 78.1 of Article 78, subparagraph 81.1.11 of paragraph 81.1 of Article 81, paragraph 89.3 of Article 89, paragraph 94.6 of Article 94, paragraph 100.11 of Article 100 of Article 100 of the Tax Code of Ukraine, paragraphs 6 and 12 of the Procedure for Directing Funds from the Single Account to Accounts Based on Registers of Payment Instructions, approved by the resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine dated April 7, 2023, No. 360, and clause 9 of the Regulations on the Ministry of Finance of Ukraine, approved by the resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine dated August 20, 2014, No. 375, **I ORDER:** 1. To approve the Procedure for Documentary Confirmation of the Status of Taxpayer’s Settlements with Taxes, Fees, Payments, and Single Contribution for Mandatory State Social Insurance (hereinafter – the Procedure), which is attached. 2. To recognize as invalid the Order of the Ministry of Finance of Ukraine dated September 3, 2018, No. 723 “On Approval of the Procedure for Sending to Taxpayers Notifications on the Availability of Overpaid Monetary Obligations and the Possibility of Their Return or Direction to Cover Existing Tax Debt for Taxes, Fees, Payments, Single Contribution for Mandatory State Social Insurance,” registered with the Ministry of Justice of Ukraine on September 26, 2018, under No. 1094/32546. 3. To establish that this order shall enter into force on the day of its official publication. 4. To assign the coordination of the implementation of this order to the Deputy Minister of Finance in accordance with the distribution of responsibilities. **Minister** **[Signature]** **APPROVED** by the Order of the Ministry of Finance of Ukraine dated [Date] No. [Number] **PROCEDURE** **for Documentary Confirmation of the Status of Taxpayer’s Settlements with Taxes, Fees, Payments, and Single Contribution for Mandatory State Social Insurance** **I. General Provisions** 1. This Procedure regulates the procedure for documentary confirmation of the status of settlements of taxpayers on taxes, fees, payments, single contribution for mandatory state social insurance (hereinafter – payments), which are controlled by the State Tax Service of Ukraine (hereinafter – STS). 2. Documentary confirmation of the status of settlements with payments is carried out in the form of: * an extract on the status of settlements with taxes, fees, payments, single contribution for mandatory state social insurance, generated through the electronic cabinet (hereinafter – Extract); * a certificate of absence of debt in taxes, fees, payments, single contribution for mandatory state social insurance (hereinafter – Certificate). 3. An Extract is formed automatically by the electronic cabinet based on the data of the integrated card of the taxpayer. A Certificate is formed based on the results of consideration by the controlling body of the application of the taxpayer for its issuance. 4. The term of validity of the Extract is not defined. The term of validity of the Certificate is ten calendar days from the date of its formation. 5. An Extract is provided free of charge. A Certificate is issued free of charge. **II. Procedure for Obtaining an Extract** 1. To obtain an Extract, the taxpayer submits an electronic request through the electronic cabinet, the form of which is provided in Annex 1 to this Procedure (hereinafter – Request for an Extract). The identification of the author of the Request for an Extract is carried out using a qualified electronic signature. 2. The Extract is generated in electronic form by software within the electronic cabinet no later than the next business day from the day of receipt of the Request for an Extract. The Extract is sent to the taxpayer’s electronic cabinet. The form of the Extract is provided in Annex 2 to this Procedure. 3. If the Request for an Extract contains errors, the taxpayer is notified through the electronic cabinet, no later than the next business day from the day of receipt of the Request for an Extract, indicating the reason for the refusal to form the Extract. 4. The Extract contains information on the taxpayer’s settlements with the budget for each tax, fee, payment, single contribution. The Extract may contain information on the absence of debt (overpayment) in payments. **III. Procedure for Obtaining a Certificate** 1. To obtain a Certificate, the taxpayer submits an application in electronic form through the electronic cabinet, the form of which is provided in Annex 3 to this Procedure (hereinafter – Application for a Certificate). The identification of the author of the Application for a Certificate is carried out using a qualified electronic signature. 2. The Application for a Certificate is submitted by the taxpayer to the controlling body at the place of registration or to the electronic address of the authorized body determined by the STS in the electronic form through the electronic cabinet. 3. The Certificate is issued free of charge by the controlling body at the request of the taxpayer within five business days from the date of receipt of the Application for a Certificate. The Certificate is prepared in electronic form. The Certificate is sent to the taxpayer’s electronic cabinet. The form of the Certificate is provided in Annex 4 to this Procedure. 4. The basis for refusal to issue the Certificate is the presence of debt (tax debt) in the taxpayer in payments controlled by the STS. In case of refusal to issue the Certificate, the taxpayer is sent a refusal to issue the Certificate in electronic form through the electronic cabinet, signed by a qualified electronic signature of an authorized person of the controlling body, indicating the reason for the refusal. The form of the refusal to issue the Certificate is provided in Annex 5 to this Procedure. **Director of the Department of** **Methodological Support** **[Signature]** Annex 1 to the Procedure for Documentary Confirmation of the Status of Settlements of Taxpayers with Taxes, Fees, Payments, and Single Contribution for Mandatory State Social Insurance (paragraph 2 of Section II) (Form) To the State Tax Service of Ukraine **REQUEST FOR AN EXTRACT** Please provide an extract on the status of settlements with taxes, fees, payments, single contribution for mandatory state social insurance. Taxpayer’s Name ____________________________________________________________ Taxpayer’s Identification Code ________________________________________________ Date \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ [Electronic Signature] Annex 2 to the Procedure for Documentary Confirmation of the Status of Settlements of Taxpayers with Taxes, Fees, Payments, and Single Contribution for Mandatory State Social Insurance (paragraph 2 of Section II) (Form) STATE TAX SERVICE OF UKRAINE **EXTRACT** **on the Status of Settlements with Taxes, Fees, Payments,** **Single Contribution for Mandatory State Social Insurance** as of \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ Taxpayer’s Name ____________________________________________________________ Taxpayer’s Identification Code ________________________________________________ | No. | Name of Tax, Fee, Payment, Single Contribution | Budget Account | Payment Code | Debt Amount | Overpayment Amount | | :– | :———————————————- | :————- | :———– | :———- | :—————— | | 1 | | | | | | | 2 | | | | | | | 3 | | | | | | Head of Structural Unit of the Controlling Body [Signature] [Full Name] [Electronic Signature] Annex 3 to the Procedure for Documentary Confirmation of the Status of Settlements of Taxpayers with Taxes, Fees, Payments, and Single Contribution for Mandatory State Social Insurance (paragraph 1 of Section III) (Form) To the State Tax Service of Ukraine _____________________________________________________________________________ (Name of the Controlling Body) **APPLICATION FOR A CERTIFICATE** Please issue a certificate of absence of debt in taxes, fees, payments, single contribution for mandatory state social insurance. Taxpayer’s Name ____________________________________________________________ Taxpayer’s Identification Code ________________________________________________ Contact Phone Number _________________________________________________________ Method of Receiving the Certificate: in electronic form through the electronic cabinet. Date \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ [Electronic Signature] Annex 4 to the Procedure for Documentary Confirmation of the Status of Settlements of Taxpayers with Taxes, Fees, Payments, and Single Contribution for Mandatory State Social Insurance (paragraph 3 of Section III) (Form) STATE TAX SERVICE OF UKRAINE **CERTIFICATE** **of Absence of Debt in Taxes, Fees, Payments,** **Single Contribution for Mandatory State Social Insurance** No. \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ as of \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ This Certificate is issued to confirm that, as of the specified date, the taxpayer Taxpayer’s Name ____________________________________________________________ Taxpayer’s Identification Code ________________________________________________ does not have debt (tax debt) in taxes, fees, payments, single contribution for mandatory state social insurance, which are controlled by the State Tax Service of Ukraine. This Certificate is valid for ten calendar days from the date of its formation. Head of the Controlling Body / Authorized Person [Signature] [Full Name] [Electronic Signature] Annex 5 to the Procedure for Documentary Confirmation of the Status of Settlements of Taxpayers with Taxes, Fees, Payments, and Single Contribution for Mandatory State Social Insurance (paragraph 4 of Section III) (Form) STATE TAX SERVICE OF UKRAINE **REFUSAL TO ISSUE A CERTIFICATE** **of Absence of Debt in Taxes, Fees, Payments,** **Single Contribution for Mandatory State Social Insurance** No. \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ To Taxpayer _________________________________________________________________ Taxpayer’s Identification Code ________________________________________________ We hereby inform you that it is impossible to issue a certificate of absence of debt in taxes, fees, payments, single contribution for mandatory state social insurance due to the presence of debt (tax debt) in taxes, fees, payments, single contribution for mandatory state social insurance, which are controlled by the State Tax Service of Ukraine. Reason: _____________________________________________________________________ Head of the Controlling Body / Authorized Person [Signature] [Full Name] [Electronic Signature]

Good day! Here is a concise analysis of the provided order: 1. **Essence of the Law:** Order No. 416 of the Ministry of Finance of Ukraine approves the Procedure for Documenting the Status of Settlements of Tax, Fee, Payment and Unified Contribution (UC) Payers with the State. This procedure defines how payers can obtain an…

**On Approval of Amendments to the Procedure for Conducting a Full Review of a Declaration of a Person Authorized to Perform State or Local Government Functions**

Certainly, here is the translation of the description of changes to the procedure for conducting a full review of declarations: 1. **Essence of Changes:** The order introduces changes to the procedure for conducting a full review of declarations of persons authorized to perform functions of the state or local self-government. The changes relate to increasing…

Certain Issues Regarding the Protection of the Rights of Children Who Have Been Deported or Forcibly Displaced, or Were at Risk of Deportation and/or Forcible Displacement as a Result of the Armed Aggression of the Russian Federation against Ukraine, and Persons from Among Them

Good day! I will gladly help you understand this document. 1. **Essence of the law:** This resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine is aimed at protecting the rights of children who have suffered from the armed aggression of the Russian Federation, namely those who have been deported, forcibly displaced, or…

**On Amendments to the Regulation on the Coordination Headquarters for the Treatment of Prisoners of War**

This resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine introduces amendments to the Regulations on the Coordination Headquarters for the Treatment of Prisoners of War. The amendments concern the expansion of the composition of the Coordination Headquarters by including representatives of the Staff of the National Security and Defense Council of Ukraine and the Secretary…

**On Amending the Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine No. 412 of April 11, 2025**

Good afternoon! Here is a concise analysis of the provided act: 1. **Essence of the Law:** This resolution amends a previous resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine concerning the allocation of funds from the fund for the liquidation of the consequences of armed aggression. The amendments pertain to the redistribution of funding volumes for…

**On Amending the Procedure for Granting Financial State Support to Business Entities**

Good day! I am happy to help you understand this resolution. 1. **Essence of the Law:** The resolution introduces changes to the procedure for providing financial state support to entrepreneurs, expanding support opportunities for those working in areas of high military risk. In particular, it allows for the refinancing of loans and extends loan…

**On Amendments Regarding the Introduction of Pedagogical Staff Positions for Lecturers of Higher Education Institutions to Certain Resolutions of the Cabinet of Ministers of Ukraine**

Good day! Of course, I will help you understand this resolution. 1. **Essence of the Law:** The resolution introduces changes to the regulations governing the activities of higher education institutions. The main goal of the changes is to more clearly distinguish between the positions of scientific-pedagogical staff and pedagogical staff in higher…

**On Amending Paragraph 2 of the Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine No. 1346 of December 28, 2020**

This decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine introduces amendments to the procedure for remuneration of civil servants of tax authorities. The changes concern payments for additional workload in connection with the performance of duties for a vacant position. The structure of the decree is very simple: it consists of one clause, which introduces changes…

ЗАТВЕРДЖЕНО Наказ Міністерства оборони України 29.12.2023 № 749 ЗМІНИ до Інструкції про організацію виконання Положення про проходження громадянами України військової служби у Збройних Силах України 1. Пункт 2 розділу І викласти в такій редакції: «2. У цій Інструкції терміни вживаються у таких значеннях: військовослужбовці, які мають вислугу військової служби 25 і більше календарних років, – військовослужбовці, які мають вислугу військової служби 25 і більше календарних років у календарному обчисленні; особова справа – сукупність документів, які містять біографічні відомості про військовослужбовця, членів його сім’ї, відомості про проходження ним військової служби, його кваліфікацію, трудову діяльність та іншу інформацію, що характеризує військовослужбовця; пункт постійної дислокації військової частини (підрозділу) – місце, де військова частина (підрозділ) дислокується (розміщується) у мирний час.». 2. У розділі ІІ: 1) пункт 4 викласти в такій редакції: «4. Строки проходження військової служби у календарному обчисленні встановлюються Законом України «Про військовий обов’язок і військову службу». Військовослужбовці, які мають вислугу військової служби 25 і більше календарних років та які не висловили бажання проходити військову службу, підлягають звільненню з військової служби у запас на підставах, визначених пунктом 2 частини п’ятої статті 26 Закону України «Про військовий обов’язок і військову службу».»; 2) абзац перший пункту 10 викласти в такій редакції: «10. Військовослужбовці рядового, сержантського і старшинського складу, які проходять військову службу за контрактом, у разі закінчення строку контракту, дія якого продовжена відповідно до Указу Президента України від 24 лютого 2022 року № 64/2022 «Про введення воєнного стану в Україні», мають право звільнитися з військової служби на підставах, визначених підпунктом «ґ» пункту 2 частини п’ятої статті 26 Закону України «Про військовий обов’язок і військову службу», якщо вони не висловили бажання продовжувати військову службу.»; 3) пункт 13 викласти в такій редакції: «13. Звільнення військовослужбовців з військової служби здійснюється на підставах, у терміни та в обсягах, установлених Законом України «Про військовий обов’язок і військову службу» та Положенням. Військовослужбовці, які мають вислугу військової служби 25 і більше календарних років та які не висловили бажання проходити військову службу, звільняються з військової служби у запас на підставах, визначених пунктом 2 частини п’ятої статті 26 Закону України «Про військовий обов’язок і військову службу».». 3. У розділі ІІІ: 1) пункт 8 викласти в такій редакції: «8. Рішення щодо переміщення військовослужбовців приймаються посадовими особами, визначеними пунктом 81 Положення. Переміщення військовослужбовців здійснюється: на інші посади – у зв’язку зі службовою необхідністю, за станом здоров’я, за віком, за сімейними обставинами або з інших поважних причин, за їхньою згодою (за їхнім проханням); у зв’язку зі скороченням штатів або проведенням організаційних заходів – у разі неможливості переміщення на іншу посаду; у зв’язку зі вступом на навчання до вищих військових навчальних закладів, військових навчальних підрозділів закладів вищої освіти із звільненням з посади, а також у разі призначення на посаду після закінчення навчання; з одних військових частин до інших – у зв’язку зі службовою необхідністю або за станом здоров’я відповідно до висновку військово-лікарської комісії; у зв’язку з проведенням планової заміни у місцевостях з установленими строками служби. Переміщення осіб рядового складу, сержантського і старшинського складу, які проходять військову службу за контрактом, здійснюється за погодженням з ними, крім випадків, коли таке переміщення здійснюється у зв’язку зі службовою необхідністю або у зв’язку із скороченням штатів, або проведенням організаційних заходів. Військовослужбовці, які перебувають у відпустці по догляду за дитиною, не можуть бути переміщені без їх згоди. Переміщення військовослужбовців на вищі посади здійснюється в порядку просування по службі з урахуванням їхніх професійних, ділових і моральних якостей, організаторських здібностей, досвіду служби, відповідності освіти і спеціальності профілю посади та результатів виконання покладених на них завдань. Переміщення військовослужбовців на нижчі посади здійснюється: у зв’язку зі скороченням штатів або проведенням організаційних заходів – у разі неможливості переміщення на рівнозначну посаду; за станом здоров’я – на підставі висновку (постанови) військово-лікарської комісії; за власним бажанням – якщо є інші поважні причини. Переміщення військовослужбовців на рівнозначні посади здійснюється: у зв’язку зі службовою необхідністю; для більш доцільного використання за фахом чи досвідом; за станом здоров’я – на підставі висновку (постанови) військово-лікарської комісії; за сімейними обставинами або з інших поважних причин – за їхнім проханням; у зв’язку з проведенням планової заміни у місцевостях з установленими строками служби; у зв’язку зі вступом на навчання до вищих військових навчальних закладів, військових навчальних підрозділів закладів вищої освіти із збереженням посади, а також у разі призначення на посаду після закінчення навчання. Не допускається переміщення військовослужбовців на посади, що комплектуються особами іншої статі, якщо це не визначено чинним законодавством України. У разі коли переміщення військовослужбовців, які мають перебувати на обліку військовозобов’язаних у Службі безпеки України або інших органах, де перебувають на військовому обліку військовослужбовці, здійснюється до військової частини, яка не входить до складу Сил оборони, про таке переміщення завчасно повідомляються відповідні органи. Військовослужбовцям, переміщеним на іншу посаду, виплату грошового забезпечення за новою посадою здійснюють з дня прийняття посади, але не раніше дня, зазначеного в наказі по особовому складу про переміщення. У разі переміщення військовослужбовця з однієї військової частини до іншої командир (начальник), який видав наказ про переміщення, зобов’язаний надіслати в особову справу військовослужбовця до військової частини за новим місцем служби копію такого наказу. Переміщення військовослужбовців здійснюється, як правило, без зарахування в розпорядження посадових осіб. Зарахування в розпорядження здійснюється у разі, коли необхідно встановити строк для вирішення питань щодо подальшого службового використання військовослужбовця, а також у разі неможливості своєчасного призначення на іншу посаду. Перелік посад, які підлягають заміщенню особами вищого офіцерського складу, затверджується Міністром оборони України.»; 2) пункт 10 викласти в такій редакції: «10. Військовослужбовці можуть бути зараховані в розпорядження посадової особи, яка має право призначення на посади, для вирішення питання щодо їх подальшого службового використання, якщо їх звільнено з посади, у разі скорочення штатів або проведення організаційних заходів, якщо стосовно їх порушено кримінальну справу або віддано до суду, до закінчення слідства або розгляду справи судом, а також в інших випадках, передбачених Положенням. Військовослужбовці звільняються з посад та зараховуються в розпорядження посадових осіб, які мають право призначення на ці посади, наказами по особовому складу. Військовослужбовці звільняються з посад, які вони займають, але залишаються у списках особового складу військової частини (без зарахування в розпорядження), у разі перебування у відпустці по догляду за дитиною – до дня закінчення цієї відпустки. У разі коли після закінчення строку перебування військовослужбовця в розпорядженні не вирішено питання його подальшого службового використання, за клопотанням відповідного командира (начальника) термін перебування в розпорядженні може бути продовжено старшим командиром (начальником), але не більше ніж на три місяці. У разі коли після закінчення строку перебування військовослужбовця (крім військовослужбовців строкової військової служби) у розпорядженні не вирішено питання його подальшого службового використання, такий військовослужбовець підлягає звільненню з військової служби на підставі підпункту «а» пункту 1 частини п’ятої статті 26 Закону України «Про військовий обов’язок і військову службу».»; 3) пункт 12 викласти в такій редакції: «12. У разі коли у військовослужбовців, які перебувають у розпорядженні відповідних посадових осіб більше двох місяців, закінчується строк контракту, за клопотанням командира (начальника), у підпорядкуванні якого перебуває військовослужбовець, такий контракт може бути продовжено в установленому порядку на строк, необхідний для прийняття рішення щодо подальшого проходження військової служби, але не більше ніж на один рік.»; 4) пункт 14 виключити. 4. У розділі V: 1) пункт 3 викласти в такій редакції: «3. Відпустки військовослужбовцям надаються відповідно до Закону України «Про соціальний і правовий захист військовослужбовців та членів їх сімей» та Положення.»; 2) абзац перший пункту 5 викласти в такій редакції: «5. Тривалість основної відпустки, що надається військовослужбовцям (крім військовослужбовців строкової служби), обчислюється залежно від вислуги років у календарному обчисленні:»; 3) пункт 6 викласти в такій редакції: «6. Військовослужбовцям, які захворіли під час основної або додаткової відпустки, крім відпустки для лікування у зв’язку з хворобою, відпустка продовжується після одужання на кількість невикористаних днів відпустки. Продовження відпустки здійснюється командиром (начальником), який надав її, на підставі відповідного документа (довідки) закладу охорони здоров’я.». 5. У розділі VI: 1) пункт 1 викласти в такій редакції: «1. Звільнення з військової служби військовослужбовців здійснюється відповідно до Закону України «Про військовий обов’язок і військову службу», Положення та цієї Інструкції.»; 2) пункт 5 викласти в такій редакції: «5. Про звільнення з військової служби військовослужбовців строкової військової служби, які досягли граничного віку перебування на військовій службі, або визнаних військово-лікарськими комісіями непридатними чи обмежено придатними до військової служби за станом здоров’я, або у зв’язку із засудженням до позбавлення волі, обмеження волі, арешту чи позбавленням військового звання, командири (начальники) військових частин зобов’язані письмово повідомити відповідні районні (міські) територіальні центри комплектування та соціальної підтримки не пізніше ніж за місяць до дня звільнення. У разі коли військовослужбовці строкової військової служби, крім тих, які підлягають звільненню зі служби у зв’язку із закінченням строку служби, на день звільнення з військової служби перебувають у закладах охорони здоров’я, у відпустці для лікування у зв’язку з хворобою або з інших поважних причин відсутні у військовій частині, їх звільнення проводиться після прибуття до військової частини.»; 3) пункт 7 викласти в такій редакції: «7. Військовослужбовці, крім військовослужбовців строкової військової служби, звільняються з військової служби, як правило, після закінчення строку контракту (дії контракту), але не пізніше ніж через місяць з дня надходження до військової частини відповідних документів про звільнення, крім випадків, передбачених пунктом 11 цієї Інструкції. До цього строку не зараховується час перебування військовослужбовця на лікуванні у закладі охорони здоров’я та у відпустці.»; 4) пункт 11 викласти в такій редакції: «11. У разі коли до дня звільнення з військової служби військовослужбовці, крім військовослужбовців строкової військової служби, не здали посаду, звільнення їх здійснюється після здавання посади, але не пізніше ніж через місяць з дня, коли закінчився строк їх контракту (дія контракту).»; 5) пункт 12 викласти в такій редакції: «12. Військовослужбовці, стосовно яких порушено кримінальну справу, не виключаються зі списків особового складу військової частини до закінчення слідства і розгляду справи судом, якщо до них не застосовано запобіжний захід у вигляді тримання під вартою. Військовослужбовці, засуджені до позбавлення волі, обмеження волі, арешту чи позбавлення військового звання, виключаються зі списків особового складу військової частини у день отримання військовою частиною копії обвинувального вироку суду, який набрав законної сили.»; 6) пункт 13 викласти в такій редакції: «13. Військовослужбовець, який бажає звільнитися з військової служби за підставами, передбаченими підпунктами «д», «е», «є» пункту 1 частини п’ятої та підпунктами «б», «в», «г» пункту 2 частини п’ятої статті 26 Закону України «Про військовий обов’язок і військову службу», подає по команді рапорт та документи, що підтверджують підставу для звільнення. Військовослужбовці – жінки, які перебувають у відпустці у зв’язку з вагітністю та пологами, а також у відпустці для догляду за дитиною до досягнення нею трирічного віку, у разі висловлення бажання звільнитися з військової служби подають рапорт безпосередньому командиру (начальнику). На підставі отриманих документів командир (начальник) військової частини оформлює та надсилає необхідні документи для прийняття рішення про звільнення військовослужбовця з військової служби.»; 7) пункт 15 викласти в такій редакції: «15. До військової частини за місцем проходження військової служби військовослужбовцем надсилаються такі документи: подання до звільнення з військової служби (додаток 1); картка обліку матеріальних засобів (у разі наявності) (додаток 2); рапорт військовослужбовця (у разі звільнення з підстав, передбачених підпунктами «д», «е», «є» пункту 1 частини п’ятої та підпунктами «б», «в», «г» пункту 2 частини п’ятої статті 26 Закону України «Про військовий обов’язок і військову службу»); копія або витяг з обліково-послужної картки; висновок військово-лікарської комісії (у разі звільнення за станом здоров’я); інші документи, які підтверджують підстави для звільнення з військової служби, визначені Законом України «Про військовий обов’язок і військову службу».»; 8) пункт 16 викласти в такій редакції: «16. У разі прийняття рішення про звільнення військовослужбовця з військової служби командир (начальник) військової частини зобов’язаний: уточнити дані про проходження військової служби; провести повний розрахунок із військовослужбовцем; забезпечити здавання військовослужбовцем зброї та військового майна; направити військовослужбовця у відповідний районний (міський) територіальний центр комплектування та соціальної підтримки для взяття на військовий облік; видати військовослужбовцю: військовий квиток (тимчасове посвідчення військовозобов’язаного) (для військовослужбовців строкової військової служби, сержантського і старшинського складу, які проходять військову службу за контрактом, та офіцерів запасу) або обліково-військові документи (для осіб офіцерського складу, які проходять військову службу за призовом); довідку про проходження військової служби, у якій зазначаються період проходження військової служби, посади, на яких проходив службу військовослужбовець, повна назва військової частини та її код, досвід участі в бойових діях (за наявності); довідку про розмір щомісячних додаткових видів грошового забезпечення (у разі їх отримання); грошовий атестат; медичну книжку; інші документи, які відповідно до вимог чинного законодавства підлягають видачі військовослужбовцю під час звільнення з військової служби.»; 9) пункт 17 викласти в такій редакції: «17. Військовослужбовцям, звільненим з військової служби, на їх прохання видаються копії наказу (витягу з наказу) про звільнення, довідки про сім’яний стан, про склад сім’ї та інші довідки, необхідні для вирішення питань їх соціального захисту.»; 10) пункт 19 викласти в такій редакції: «19. У разі смерті (загибелі) військовослужбовця під час проходження військової служби командир (начальник) військової частини організовує оформлення в установленому порядку документів для виключення померлого (загиблого) військовослужбовця зі списків особового складу військової частини. Виключення померлого (загиблого) військовослужбовця зі списків особового складу військової частини здійснюється наказом командира (начальника) військової частини з дня, наступного після дня смерті (загибелі), а якщо військовослужбовець помер (загинув) під час перебування в закладі охорони здоров’я, – з дня, наступного після дня смерті, що зазначений у лікарському свідоцтві про смерть. Про смерть (загибель) військовослужбовця командир (начальник) військової частини зобов’язаний у день отримання повідомлення про смерть (загибель) сповістити членів сім’ї померлого (загиблого) та районний (міський) територіальний центр комплектування та соціальної підтримки за місцем проживання сім’ї.»; 11) пункт 20 викласти в такій редакції: «20. У разі визнання військовослужбовця безвісно відсутнім або оголошення його померлим виключення його зі списків особового складу військової частини здійснюється на підставі судового рішення, що набрало законної сили.»; 12) пункт 21 викласти в такій редакції: «21. Днем звільнення військовослужбовця з військової служби вважається день, з якого він наказом по особовому складу виключений зі списків особового складу військової частини. Військовослужбовець повинен бути виключений зі списків особового складу військової частини у день закінчення строку його контракту (дії контракту), крім випадків, передбачених пунктами 11, 12 цієї Інструкції. У разі несвоєчасного надходження до військової частини письмового повідомлення про звільнення військовослужбовця з військової служби днем звільнення вважається день, зазначений у отриманому військовою частиною повідомленні про звільнення. У такому разі між датою отримання військовою частиною письмового повідомлення про звільнення та датою звільнення не повинно бути більше одного місяця.»; 13) абзац перший пункту 22 викласти в такій редакції: «22. Військовослужбовцям, звільненим з військової служби, виплачується одноразова грошова допомога, передбачена статтею 15 Закону України «Про соціальний і правовий захист військовослужбовців та членів їх сімей».». 6. Додатки 1, 2 до Інструкції викласти в новій редакції (додаються). Директор Департаменту кадрової політики Міністерства оборони України                                                                                                                             Юрій САВВА

Good afternoon! Now I will explain everything to you. 1. **Essence of the Law:** This order amends the Instruction on the organization of the implementation of the Regulation on the military service of citizens of Ukraine in the Armed Forces of Ukraine. The changes concern the issues of military service, education of military personnel, appointment…

**On Amendments to the Resolutions of the Cabinet of Ministers of Ukraine No. 154 of February 23, 2022, and No. 1374 of November 29, 2024**

Good day! Now I will explain everything to you. 1. **Essence of the law:** This resolution amends the provisions governing the activities of territorial centers of recruitment and social support, as well as the Center for Recruiting Foreigners and Stateless Persons. The changes concern the organization of food for candidates for military service from among…

**On Amendments to Certain Resolutions of the Cabinet of Ministers of Ukraine Regarding the оформлення (Processing/Issuance) of Documents to Certain Categories of Foreigners and Stateless Persons**

Good day! I am happy to explain the essence of this act to you. 1. **Essence of the Act:** This decree introduces amendments to several decrees of the Cabinet of Ministers of Ukraine that regulate the оформлення (registration/processing) of documents for foreigners and stateless persons. The amendments concern the procedures for obtaining an immigration permit,…
E-mail
Password
Confirm Password
Lexcovery
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.