Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

CASE OF KHOMAN v. UKRAINE

Okay, here's a breakdown of the European Court of Human Rights (ECHR) judgment in the case of *Khoman v. Ukraine*. **Essence of the Decision:** The case concerns the ineffective investigation into the death of the applicant's son, A.K., during his military service in Ukraine. The ECHR found that the Ukrainian authorities failed to conduct an effective investigation…

CASE OF FEDERATION OF TRADE UNIONS OF CHERNIHIV REGION v. UKRAINE

Here's a breakdown of the European Court of Human Rights' judgment regarding the case of the Federation of Trade Unions of Chernihiv Region v. Ukraine: **1. Essence of the Decision:** The case concerned a complaint by the Federation of Trade Unions of Chernihiv Region that it was deprived of property it had owned…

**Overview of Draft Laws as of 10/04/2026**

28 Bills Registered: 15163 Draft Law on Amendments to the Commercial Procedure Code of Ukraine and the Civil Procedure Code of Ukraine Regarding the Regulatory Settlement of Certain Issues of Securing a Claim Initiating Subject: Member of Parliament of Ukraine 15162 Draft Law on Amending Article 41 of the Labor Code of Ukraine Regarding the Clarification of Additional…

Review of the EU legislation for 10/04/2026

Okay, I understand. Please provide the short review of previous legal acts you want me to analyze. I will then provide a short but comprehensive summary of each act, focusing on its core content as if explaining it to a journalist. I will disregard acts related to appointments, resignations, and awards. Review of each of legal…

On Amending the Procedure for Using Funds Provided in the State Budget for State Support to Agricultural Producers Using Reclaimed Lands and Water User Organizations 1. В пункті 3 Порядку використання коштів, передбачених у державному бюджеті для надання державної підтримки сільськогосподарським товаровиробникам, які використовують меліоровані землі, та організаціям водокористувачів, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 16 лютого 2022 р. № 133 «Про затвердження Порядку використання коштів, передбачених у державному бюджеті для надання державної підтримки сільськогосподарським товаровиробникам, які використовують меліоровані землі, та організаціям водокористувачів» (Офіційний вісник України, 2022 р., № 20, ст. 1062; 2023 р., № 52, ст. 2865): 1. In paragraph 3 of the Procedure for Using Funds Provided in the State Budget for State Support to Agricultural Producers Using Reclaimed Lands and Water User Organizations, approved by постановa of the Cabinet of Ministers of Ukraine No. 133 of February 16, 2022 “On Approval of the Procedure for Using Funds Provided in the State Budget for State Support to Agricultural Producers Using Reclaimed Lands and Water User Organizations” (Official Gazette of Ukraine, 2022, No. 20, Article 1062; 2023, No. 52, Article 2865): 1) абзац другий викласти в такій редакції: “Державна підтримка надається сільськогосподарським товаровиробникам, організаціям водокористувачів, які відповідають вимогам, визначеним у пунктах 5 і 7 цього Порядку, за бюджетною програмою 1201150 “Надання державної підтримки сільськогосподарським товаровиробникам, які використовують меліоровані землі”. 1) to state the second paragraph as follows: “State support is provided to agricultural producers, water user organizations that meet the requirements set forth in paragraphs 5 and 7 of this Procedure, under budget program 1201150 “Providing State Support to Agricultural Producers Using Reclaimed Lands.” 2) доповнити пункт абзацом такого змісту: «Головним розпорядником бюджетних коштів та відповідальним виконавцем бюджетної програми 1201150 “Надання державної підтримки сільськогосподарським товаровиробникам, які використовують меліоровані землі” є Мінагрополітики.». 2) to supplement the paragraph with the following content: “The main manager of budget funds and the responsible executor of budget program 1201150 “Providing State Support to Agricultural Producers Using Reclaimed Lands” is the Ministry of Agrarian Policy.” 2. Пункт 4 Порядку викласти в такій редакції: 2. To state paragraph 4 of the Procedure as follows: “4. Державна підтримка надається за такими напрямами: “4. State support is provided in the following areas: 1) часткова компенсація витрат сільськогосподарським товаровиробникам за придбання: 1) partial compensation of expenses to agricultural producers for the purchase of: матеріалів для відновлення та ремонту внутрішньогосподарських меліоративних систем (далі – матеріали для відновлення); materials for the restoration and repair of on-farm reclamation systems (hereinafter – materials for restoration); обладнання та техніки для обслуговування та експлуатації внутрішньогосподарських меліоративних систем (далі – техніка); equipment and machinery for the maintenance and operation of on-farm reclamation systems (hereinafter – equipment); послуг з відновлення та ремонту внутрішньогосподарських меліоративних систем, послуг з технічного та технологічного обслуговування техніки (далі – послуги). services for the restoration and repair of on-farm reclamation systems, services for the technical and technological maintenance of equipment (hereinafter – services). Відшкодування вартості придбаних матеріалів для відновлення, техніки та послуг здійснюється у розмірі 50 відсотків їх вартості (без урахування податку на додану вартість), але не більше ніж 100 тис. гривень одному сільськогосподарському товаровиробнику. Reimbursement of the cost of purchased materials for restoration, equipment and services is carried out in the amount of 50 percent of their cost (excluding value added tax), but not more than UAH 100,000 per agricultural producer. 2) часткова компенсація витрат організаціям водокористувачів за: 2) partial compensation of expenses to water user organizations for: електричну енергію, використану для подачі води на зрошення та/або водовідведення; electricity used for water supply for irrigation and/or drainage; оплату послуг з подачі води на зрошення та/або водовідведення; payment for water supply services for irrigation and/or drainage; очищення каналів, придбання та встановлення насосного обладнання, засобів автоматизації, водомірних приладів, регулюючої апаратури. cleaning of canals, purchase and installation of pumping equipment, automation equipment, water meters, regulating equipment. Компенсація вартості електричної енергії, використаної для подачі води на зрошення та/або водовідведення, послуг з подачі води на зрошення та/або водовідведення, очищення каналів, придбання та встановлення насосного обладнання, засобів автоматизації, водомірних приладів, регулюючої апаратури, здійснюється у розмірі 90 відсотків їх вартості (без урахування податку на додану вартість), але не більше ніж 3 млн. гривень одній організації водокористувачів. Compensation of the cost of electricity used for water supply for irrigation and/or drainage, services for water supply for irrigation and/or drainage, cleaning of canals, purchase and installation of pumping equipment, automation equipment, water meters, regulating equipment, is carried out in the amount of 90 percent of their cost (excluding value added tax), but not more than UAH 3 million per water user organization.” 3. В пункті 5 Порядку: 3. In paragraph 5 of the Procedure: 1) в абзаці першому: 1) in the first paragraph: в підпункті 2 слова «та/або зареєстровані» виключити; to exclude the words “and/or registered” in subparagraph 2; підпункт 3 викласти в такій редакції: to state subparagraph 3 as follows: “3) провадять діяльність на меліорованих землях та використовують внутрішньогосподарські меліоративні системи;”; “3) conduct activities on reclaimed lands and use on-farm reclamation systems;”; доповнити пункт підпунктом 6 такого змісту: to supplement the paragraph with subparagraph 6 as follows: “6) не мають простроченої більше ніж шість місяців заборгованості з платежів перед державним бюджетом, Пенсійним фондом України та фондами загальнообов’язкового державного соціального страхування, що підтверджується довідкою про відсутність заборгованості з платежів, контроль за справлянням яких покладено на контролюючі органи, або витягом з інформаційної системи органів ДПС щодо відсутності у такого платника податкового боргу.”. “6) do not have overdue debts of more than six months on payments to the state budget, the Pension Fund of Ukraine and the funds of mandatory state social insurance, which is confirmed by a certificate of no debt on payments, the control over the collection of which is entrusted to the controlling authorities, or an extract from the information system of the STS bodies regarding the absence of tax debt of such taxpayer.” 2) абзац другий викласти в такій редакції: 3) to state the second paragraph as follows: “Для отримання часткової компенсації витрат, передбаченої підпунктом 1 пункту 4 цього Порядку, сільськогосподарські товаровиробники подають до Мінагрополітики через державний електронний сервіс «Аграрний реєстр» заявку за формою, визначеною Мінагрополітики, та документи, зазначені в пункті 6 цього Порядку.”. “To receive partial compensation of expenses provided for in subparagraph 1 of paragraph 4 of this Procedure, agricultural producers submit to the Ministry of Agrarian Policy through the state electronic service “Agrarian Register” an application in the form determined by the Ministry of Agrarian Policy, and the documents specified in paragraph 6 of this Procedure.” 4. Пункт 6 Порядку викласти в такій редакції: 4. To state paragraph 6 of the Procedure as follows: “6. До заявки, передбаченої пунктом 5 цього Порядку, сільськогосподарські товаровиробники додають скановані копії таких документів: “6. The following scanned copies of documents are attached to the application provided for in paragraph 5 of this Procedure by agricultural producers: 1) документ, що підтверджує право власності або користування земельною ділянкою сільськогосподарського призначення, на якій використовуються внутрішньогосподарські меліоративні системи; 1) a document confirming the right of ownership or use of the agricultural land plot on which on-farm reclamation systems are used; 2) копії платіжних документів, що підтверджують придбання матеріалів для відновлення, техніки та оплати послуг; 2) copies of payment documents confirming the purchase of materials for restoration, equipment and payment for services; 3) копії видаткових накладних/актів приймання-передачі, що підтверджують придбання матеріалів для відновлення, техніки та надання послуг; 3) copies of expenditure invoices/acceptance certificates confirming the purchase of materials for restoration, equipment and provision of services; 4) довідка про відсутність заборгованості з платежів, контроль за справлянням яких покладено на контролюючі органи, або витяг з інформаційної системи органів ДПС щодо відсутності у такого платника податкового боргу (у разі коли в інформації, наявній у відкритих реєстрах, відсутня інформація щодо відсутності (наявності) заборгованості). 4) a certificate of no debt on payments, the control over the collection of which is entrusted to the controlling authorities, or an extract from the information system of the STS bodies regarding the absence of tax debt of such taxpayer (if the information available in open registers does not contain information on the absence (presence) of debt). Документи, зазначені в цьому пункті, подаються сільськогосподарськими товаровиробниками станом на дату подання заявки.”. The documents specified in this paragraph are submitted by agricultural producers as of the date of application.” 5. В пункті 7 Порядку: 5. In paragraph 7 of the Procedure: 1) в абзаці першому: 1) in the first paragraph: в підпункті 2 слова «та/або зареєстровані» виключити; to exclude the words “and/or registered” in subparagraph 2; підпункт 3 викласти в такій редакції: to state subparagraph 3 as follows: “3) здійснюють подачу води на зрошення та/або водовідведення;”; “3) carry out water supply for irrigation and/or drainage;”; доповнити пункт підпунктом 6 такого змісту: to supplement the paragraph with subparagraph 6 as follows: “6) не мають простроченої більше ніж шість місяців заборгованості з платежів перед державним бюджетом, Пенсійним фондом України та фондами загальнообов’язкового державного соціального страхування, що підтверджується довідкою про відсутність заборгованості з платежів, контроль за справлянням яких покладено на контролюючі органи, або витягом з інформаційної системи органів ДПС щодо відсутності у такого платника податкового боргу.”. “6) do not have overdue debts of more than six months on payments to the state budget, the Pension Fund of Ukraine and the funds of mandatory state social insurance, which is confirmed by a certificate of no debt on payments, the control over the collection of which is entrusted to the controlling authorities, or an extract from the information system of the STS bodies regarding the absence of tax debt of such taxpayer.” 2) абзац другий викласти в такій редакції: 3) to state the second paragraph as follows: “Для отримання часткової компенсації витрат, передбаченої підпунктом 2 пункту 4 цього Порядку, організація водокористувачів подає до Мінагрополітики через державний електронний сервіс «Аграрний реєстр» заявку за формою, визначеною Мінагрополітики, та документи, зазначені в пункті 8 цього Порядку.”. “To receive partial compensation of expenses provided for in subparagraph 2 of paragraph 4 of this Procedure, the water user organization submits to the Ministry of Agrarian Policy through the state electronic service “Agrarian Register” an application in the form determined by the Ministry of Agrarian Policy, and the documents specified in paragraph 8 of this Procedure.” 6. Пункт 8 Порядку викласти в такій редакції: 6. To state paragraph 8 of the Procedure as follows: “8. До заявки, передбаченої пунктом 7 цього Порядку, організація водокористувачів додає скановані копії таких документів: “8. The following scanned copies of documents are attached to the application provided for in paragraph 7 of this Procedure by the water user organization: 1) довідку про обсяги поданої води на зрошення та/або водовідведення, засвідчену підписом керівника та печаткою (за наявності); 1) a certificate of the volume of water supplied for irrigation and/or drainage, certified by the signature of the manager and seal (if any); 2) копії платіжних документів, що підтверджують оплату електричної енергії, використаної для подачі води на зрошення та/або водовідведення, послуг з подачі води на зрошення та/або водовідведення, очищення каналів, придбання та встановлення насосного обладнання, засобів автоматизації, водомірних приладів, регулюючої апаратури; 2) copies of payment documents confirming the payment of electricity used for water supply for irrigation and/or drainage, services for water supply for irrigation and/or drainage, cleaning of canals, purchase and installation of pumping equipment, automation equipment, water meters, regulating equipment; 3) копії видаткових накладних/актів приймання-передачі, що підтверджують оплату електричної енергії, використаної для подачі води на зрошення та/або водовідведення, послуг з подачі води на зрошення та/або водовідведення, очищення каналів, придбання та встановлення насосного обладнання, засобів автоматизації, водомірних приладів, регулюючої апаратури; 3) copies of expenditure invoices/acceptance certificates confirming the payment of electricity used for water supply for irrigation and/or drainage, services for water supply for irrigation and/or drainage, cleaning of canals, purchase and installation of pumping equipment, automation equipment, water meters, regulating equipment; 4) довідка про відсутність заборгованості з платежів, контроль за справлянням яких покладено на контролюючі органи, або витяг з інформаційної системи органів ДПС щодо відсутності у такого платника податкового боргу (у разі коли в інформації, наявній у відкритих реєстрах, відсутня інформація щодо відсутності (наявності) заборгованості). 4) a certificate of no debt on payments, the control over the collection of which is entrusted to the controlling authorities, or an extract from the information system of the STS bodies regarding the absence of tax debt of such taxpayer (if the information available in open registers does not contain information on the absence (presence) of debt). Документи, зазначені в цьому пункті, подаються організаціями водокористувачів станом на дату подання заявки.”. The documents specified in this paragraph are submitted by water user organizations as of the date of application.” 7. В пункті 9 Порядку: 7. In paragraph 9 of the Procedure: 1) абзац перший викласти в такій редакції: 1) to state the first paragraph as follows: “9. Мінагрополітики протягом 10 робочих днів з дати закінчення строку подання заявок, зазначеного в оголошенні про початок приймання документів для отримання державної підтримки, перевіряє подані заявки та документи на відповідність вимогам, встановленим цим Порядком, приймає рішення щодо надання державної підтримки сільськогосподарським товаровиробникам та організаціям водокористувачів або відмови у її наданні та формує реєстр сільськогосподарських товаровиробників та організацій водокористувачів, які мають право на отримання державної підтримки (далі – реєстр).”; “9. Within 10 working days from the date of expiry of the application submission period specified in the announcement of the start of accepting documents for receiving state support, the Ministry of Agrarian Policy verifies the submitted applications and documents for compliance with the requirements established by this Procedure, makes decisions on granting state support to agricultural producers and water user organizations or refusing to grant it, and forms a register of agricultural producers and water user organizations that are entitled to receive state support (hereinafter – the register).”; 2) в абзаці другому: 3) in the second paragraph: в підпункті 1 слова «та/або зареєстрованою» виключити; to exclude the words “and/or registered” in subparagraph 1; підпункт 3 викласти в такій редакції: to state subparagraph 3 as follows: “3) невідповідність вимогам, визначеним у пунктах 5 і 7 цього Порядку;”. “3) non-compliance with the requirements set out in paragraphs 5 and 7 of this Procedure;”. 8. Пункт 10 Порядку викласти в такій редакції: 8. To state paragraph 10 of the Procedure as follows: “10. Мінагрополітики протягом п’яти робочих днів з дати затвердження реєстру надсилає сільськогосподарським товаровиробникам та організаціям водокористувачів, зазначеним у пункті 9 цього Порядку, інформацію про прийняте рішення та відомості про включення їх до реєстру шляхом надсилання відповідного повідомлення через державний електронний сервіс «Аграрний реєстр».”. “10. Within five working days from the date of approval of the register, the Ministry of Agrarian Policy sends to agricultural producers and water user organizations specified in paragraph 9 of this Procedure information on the decision taken and information on their inclusion in the register by sending a corresponding notification through the state electronic service “Agrarian Register”.” 9. В пункті 11 Порядку: 9. In paragraph 11 of the Procedure: 1) абзац перший викласти в такій редакції: 1) to state the first paragraph as follows: “11. На підставі реєстру Мінагрополітики розподіляє кошти державної підтримки між сільськогосподарськими товаровиробниками та організаціями водокористувачів у межах наявних бюджетних призначень та надсилає їх на рахунки сільськогосподарських товаровиробників та організацій водокористувачів, відкриті в установах банків, протягом 10 робочих днів з дати затвердження реєстру.”. “11. Based on the register, the Ministry of Agrarian Policy distributes state support funds between agricultural producers and water user organizations within the available budget allocations and sends them to the accounts of agricultural producers and water user organizations opened in banking institutions within 10 working days from the date of approval of the register.” 2) абзац другий виключити. 3. to exclude the second paragraph.

Good afternoon! Now I will explain everything to you. 1. **Essence of the Law:** This resolution defines the mechanism for using budget funds to support agricultural producers and water user organizations that use reclaimed land. Support is provided in the form of a budget subsidy to reimburse the cost of repair, reconstruction, or construction of…

On the Allocation of a Portion of Budgetary Allocations Envisaged for the Ministry of Finance in 2026 for the Security and Defense Sector

This order of the Cabinet of Ministers of Ukraine concerns the allocation of a portion of budgetary funds allocated to the Ministry of Finance for 2026 for the security and defense sector. Specifically, funds are reallocated for the payment of a one-time financial assistance in the event of the death (demise) of military personnel. **Structure and…
E-mail
Password
Confirm Password
Lexcovery
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.