Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Огляд законодавства ЄС за 18/12/2025


Огляд законодавства ЄС

Делегований регламент (ЄС) 2025/1774 Комісії

Цей регламент уточнює інвестиційні настанови в рамках фонду InvestEU для кращої підтримки оборонної промисловості ЄС. Він спрощує критерії для стратегічних інвестицій в оборону, уточнює вимоги до прийнятності для суб’єктів, контрольованих неасоційованими третіми країнами, з гарантіями, затвердженими державами-членами, та коригує обмеження щодо постачальників і субпідрядників. Мета полягає в оптимізації інвестицій, одночасно захищаючи інтереси безпеки ЄС.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2553 Комісії

Цей регламент оновлює дозвіл Союзу на біоцидний продукт «ClearKlens product based on IPA». Він змінює переліки виробників продукту та його активної речовини (Пропан-2-ол). Він також замінює додаток до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2020/1147 новим додатком, що містить зведений виклад характеристик біоцидного продукту.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2556 Комісії

Цей регламент дозволяє використовувати певний препарат ендо-1,4-бета-ксиланази та ендо-1,3(4)-бета-глюканази як кормову добавку для певних категорій птиці, включаючи курей-несучок або курей для розведення, індиків для розведення, незначні види птиці на відгодівлі та незначні види птиці для несучості або розведення. Він також вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2018/1090, щоб змінити умови авторизації для курей на відгодівлі та курей, вирощених для несучості. Регламент визначає склад добавки, види тварин, для яких вона призначена, та умови використання, включаючи вимоги до зберігання та безпеки користувачів. Визначено мінімальний вміст активних речовин, а також внесено зміни для курей, вирощених на відгодівлю та для несучості.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2592 Комісії

Цей регламент встановлює правила щодо політики справедливого використання та заходів боротьби з шахрайством щодо зв’язку в межах ЄС. Провайдери можуть застосовувати запобіжні заходи у разі надмірного використання, визначаючи «типове використання» на основі контрольних показників BEREC. Дозволяються заходи боротьби з шахрайством з повідомленням національних органів влади. Споживачі повинні бути поінформовані про умови справедливого використання, обмеження використання та мати право на оскарження. BEREC оновлює контрольний показник, дійсний до 2027 року.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2530 Комісії

Цей регламент деталізує конкретні вимоги до кваліфікованих постачальників довірчих послуг (QTSP) щодо повідомлень органам нагляду, управління ризиками та планів припинення діяльності, забезпечуючи безпеку та безперервність кваліфікованих довірчих послуг. Він передбачає повідомлення про значні зміни в обслуговуванні, застосовує вимоги щодо управління ризиками з Регламенту 2025/2160 та встановлює детальні вимоги до планів припинення діяльності. Регламент також посилається на конкретні стандарти та специфікації у своєму додатку.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2536 Комісії

Цей регламент скасовує реєстрацію захищеного географічного зазначення (PGI) «Coteaux de Narbonne». Скасування було запитане Францією, і жодних заперечень не було отримано. У результаті назва «Coteaux de Narbonne» буде вилучена з реєстру географічних зазначень Союзу.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2537 Комісії

Цей регламент призначає консорціум лабораторій на чолі з Медичним центром Erasmus Європейською референтною лабораторією Європейського Союзу (EURL) для охорони здоров’я з респіраторних вірусів до 18 грудня 2032 року. Регламент детально описує обов’язки та завдання EURL, включаючи підтримку національних референс-лабораторій, сприяння належній практиці в діагностиці та тестуванні та надання референс-послуг для конкретних респіраторних вірусів. EURL також координуватиме свою діяльність з Європейським центром профілактики та контролю захворювань (ECDC) та іншими відповідними організаціями.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2538 Комісії

Цей регламент скасовує реєстрацію захищеного географічного зазначення (PGI) «Cité de Carcassonne». Скасування було запитане Францією, і заявка була опублікована в Офіційному журналі Європейського Союзу. Оскільки жодних заперечень не було отримано, назву «Cité de Carcassonne» було вилучено з реєстру географічних зазначень Союзу.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2599 Комісії

Цей регламент відкриває безмитну тарифну квоту на певні перероблені сільськогосподарські товари, що походять з Норвегії, на 2026 рік. Він визначає відповідні товари з їх кодами CN та TARIC, їх описом і встановлює мито в розмірі 0,047 євро/літр для обсягів імпорту, що перевищують квоту, що управляється Комісією.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2531 Комісії

Цей регламент встановлює еталонні стандарти та специфікації для кваліфікованих електронних реєстрів, забезпечуючи цілісність даних, хронологічне впорядкування та надійність. Він надає загальні специфікації для запису електронних даних, сприяючи довірі та безпеці в електронних транзакціях. Ключовими елементами, що охоплюються, є автентифікація походження даних, криптографічні засоби контролю, безпека мережі та моніторинг.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2532 Комісії

Цей регламент встановлює правила для кваліфікованих послуг електронного архівування, спрямовані на збереження цілісності, конфіденційності та доказу походження електронних даних з часом. Він передбачає неперервну надійність електронних підписів і печаток, дотримуючись таких стандартів, як CEN/TS 18170:2025. Стандарти стосуються криптографічних засобів контролю, безпеки мережі та надійних міток часу з акцентом на довгострокову безпеку та відповідність нормативним вимогам.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2527 Комісії

Цей регламент встановлює еталонні стандарти для кваліфікованих сертифікатів для автентифікації веб-сайтів, забезпечуючи довіру та прозорість в онлайн-взаємодії. Стандарти підтримують різні типи сертифікатів, враховуючи різноманітні технічні потреби, зберігаючи при цьому сумісність. Кваліфіковані сертифікати повинні відповідати конкретним стандартам ETSI, викладеним у Додатку, які розрізняються за їх використанням (наприклад, автентифікація безпеки транспортного рівня).

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2526 Комісії

Цей регламент виправляє призначення існуючої референтної лабораторії ЄС і призначає нові референсні лабораторії ЄС для медичних виробів для діагностики in vitro, зокрема для виявлення маркерів паразитарних інфекцій і маркерів групи крові. Він вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2023/2713, щоб включити ці нові призначення. Призначення SERMAS виправлено, щоб включити пов’язані фонди. Він застосовуватиметься з 1 травня 2026 року для новопризначених лабораторій.

Рішення Загального суду у справі T-782/23

Загальний суд скасовує рішення Апеляційної ради EUIPO у спорі щодо торговельної марки між Indra Sistemas, SA, і Transportes Centrais de Vergadela, Unipessoal Lda. Справа стосується ймовірності плутанини між знаком «iTEC SKYNEX» і попереднім знаком «SKYNET». Суд встановив, що Апеляційна рада не змогла належним чином пояснити свої міркування щодо розуміння відповідною публікою слова «sky», порушивши вимогу надати чітке й послідовне обґрунтування.

Рішення Загального суду у справі T-671/24

Загальний суд відхиляє позов GY проти Європейської комісії, підтверджуючи відмову Комісії надати подвійну допомогу на утриманця з тривалою хворобою. Суд встановив, що заявник недостатньо продемонстрував, що хвороба його сина поклала важкий тягар, який виправдовує подвійну допомогу.

Рішення Загального суду у справах T-657/23, T-672/23, T-675/23, T-690/23, T-697/23, T-700/23, T-701/23, T-714/23, T-739/23 та T-859/23

Загальний суд відхиляє позови, подані колишніми депутатами Європарламенту проти Європейського парламенту, щодо змін до Додаткової добровільної пенсійної схеми (AVPS), включаючи зменшення розміру пенсій. Суд встановив, що рішення Парламенту не порушує набуті права, законні очікування або принцип правової визначеності. Суд також підтримав конфіденційність внутрішніх юридичних консультацій Парламенту.

Рішення Загального суду у справі T-483/24

Загальний суд відхиляє позов FE, колишнього депутата Європарламенту, проти Європейського парламенту, встановивши, що зміни до добровільної додаткової пенсійної схеми (VSPS) не порушують набуті права, правову визначеність або законні очікування. Суд також підтримав конфіденційність внутрішніх юридичних консультацій Парламенту, дійшовши висновку, що заходи були пропорційними для забезпечення збереження VSPS.

Рішення Загального суду у справі T-412/23

Загальний суд відхиляє апеляцію Freixenet проти рішення EUIPO, підтверджуючи висновок про ймовірність плутанини між фігуративною торговою маркою Freixenet «CB» і попередньою іспанською словесною маркою Alvear «C.B.» для вин. Суд встановив, що Alvear надав достатньо доказів справжнього використання своєї попередньої марки, і підтвердив ймовірність плутанини між торговими марками. Суд вирішив, що судові витрати кожна сторона несе самостійно.

Рішення Загального суду у справі T-161/23

Загальний суд підтримує рішення EUIPO відхилити заявку Neoperl AG на реєстрацію тактильної позиційної марки, що представляє собою циліндричну санітарну вставку. Суд встановив, що марка не має розрізняльної здатності та не дозволить споживачам відрізнити продукцію Neoperl від продукції інших компаній.

Рішення Загального суду у справі T-268/24

Загальний суд відхиляє оскарження Ігоря Ротенберга рішення Ради ЄС залишити його ім’я в списку санкцій, пов’язаних з Україною. Суд встановлює, що Рада надала достатнє обґрунтування, що не було явної помилки в оцінці та що заходи були пропорційними, відхиляючи твердження Ротенберга про незаконність та порушення основних прав. Він роз’яснює вимоги щодо «отримання вигоди» та докази в контексті санкцій.

Рішення Загального суду у справі T-356/23

Загальний суд оцінює рішення Ради та пов’язані з ними регламенти щодо збереження імені Мельниченка в списку санкцій ЄС. Суд ретельно вивчає ключові міркування, які включають статтю 2(1)(g) Рішення 2014/145/CFSP, яка визначає критерії для визначення осіб, на яких поширюються обмежувальні заходи, зокрема, націлені на провідних бізнесменів, які працюють в Росії, та тих, хто бере участь у секторах, що забезпечують значний дохід російському уряду. Аналіз суду зосереджується на тому, що становить «провідного бізнесмена», їх зв’язках з російським урядом, пропорційності та основних правах. Він ретельно вивчить, чи підкріплене достатніми доказами обґрунтування Ради для включення Мельниченка до списку.

Рішення Загального суду у справі T-1113/23

Загальний суд підтримує рішення Ради ЄС залишити Олександру Мельниченко у списку осіб, на яких поширюються обмежувальні заходи. Суд встановлює, що Рада мала достатню фактичну основу для своїх рішень і що обмежувальні заходи є пропорційними, відхиляючи твердження пані Мельниченко про незаконність та порушення основних прав. Суд роз’яснює тлумачення та застосування критеріїв, які використовуються для введення санкцій, зокрема, концепцію «отримання вигоди від провідного бізнесмена, який працює в Росії».

Рішення Загального суду у справі T-100/25

Загальний суд відхиляє позов Evroins inshurans grup AD проти EIOPA щодо відмови EIOPA надати конфіденційний режим рішенню. Суд роз’яснює, що він не має повноважень давати вказівки органам ЄС, і підкреслює, що тягар доведення покладається на заявника, який вимагає конфіденційного режиму, підтверджуючи, що інформація є конфіденційною лише в тому випадку, якщо її розголошення завдає серйозної шкоди, а інтереси, яким завдано шкоди, заслуговують на захист.

Рішення Загального суду у справі T-53/23

Загальний суд скасовує рішення журі не включати CB до резервного списку для набору техніків AST 3 у сфері «лаборантів» EPSO/AST/150/21. Суд встановив порушення принципу рівного ставлення через нестабільність журі та неналежні заходи координації, підкресливши необхідність компенсаційних дій для забезпечення послідовної оцінки кандидатів.

Рішення Загального суду у справі T-536/24

Загальний суд відхиляє апеляцію Schöffel Sportbekleidung GmbH, підтримуючи рішення EUIPO про те, що запит про скасування торгової марки ЄС «Schöffel Ich bin raus.» через відсутність справжнього використання не є зловживанням правом. Суд підкреслив, що будь-яка фізична або юридична особа може подати запит про оголошення про відкликання.

Повідомлення про набрання чинності Протоколом про внесення змін до Угоди між Європейським Союзом і Князівством Андорра

Протокол про внесення змін до Угоди між Європейським Союзом і Князівством Андорра набуде чинності 1 січня 2026 року.

Повідомлення про тимчасове застосування Протоколу про внесення змін до Угоди між Європейським Союзом і Швейцарською Конфедерацією

Протокол про внесення змін до Угоди між Європейським Союзом і Швейцарською Конфедерацією буде тимчасово застосовуватися з 1 січня 2026 року.

Повідомлення про набрання чинності Протоколом про внесення змін до Угоди між Європейським Союзом і Князівством Монако

Протокол про внесення змін до Угоди між Європейським Союзом і Князівством Монако набере чинності 1 січня 2026 року.

А тепер розглянемо детальніше кожен з опублікованих сьогодні актів:

Делегований Регламент (ЄС) 2025/1774 Комісії від 28 серпня 2025 року, що вносить зміни до Делегованого Регламенту (ЄС) 2021/1078 щодо стратегічних інвестицій у сфері оборони, викладених в інвестиційних настановах для фонду InvestEU

Цей Делегований Регламент (ЄС) 2025/1774 Комісії вносить зміни до Делегованого Регламенту (ЄС) 2021/1078, зосереджуючись на стратегічних інвестиціях у сектор оборони в рамках фонду InvestEU. Метою поправки є вдосконалення інвестиційних настанов для кращої підтримки оборонної промисловості ЄС, зокрема шляхом усунення обмежень, які можуть перешкоджати розгортанню фонду InvestEU. Вона спрямована на спрощення критеріїв для стратегічних інвестицій в оборону, роз’яснення вимог щодо прийнятності для організацій, контрольованих третіми країнами, та коригування сфери обмежень щодо постачальників і субпідрядників.

Регламент складається з двох статей та додатку. Стаття 1 зазначає, що додаток до Делегованого Регламенту (ЄС) 2021/1078 змінюється відповідно до додатка до цього регламенту. Стаття 2 визначає дату набрання регламентом чинності. Додаток замінює пункт 2.10 Додатка до Делегованого Регламенту (ЄС) 2021/1078, який стосується стратегічних інвестицій. У новому пункті 2.10 викладено критерії для стратегічних інвестицій, особливо в оборону, космос і кібербезпеку, і встановлено обмеження для забезпечення безпеки та громадського порядку Союзу. У ньому детально описано умови, за яких організації, контрольовані неасоційованими третіми країнами, можуть мати право на фінансування, включаючи необхідність наявності гарантій, затверджених державами-членами.

Найважливіші положення для практичного застосування включають переглянуті критерії для стратегічних інвестицій в оборонні технології та продукти, розроблені в першу чергу для військового застосування. Регламент роз’яснює умови, за яких організації, контрольовані неасоційованими третіми країнами, можуть мати право на фінансування, вимагаючи гарантії, затверджені державами-членами або асоційованими країнами. Він також змінює правила щодо передачі прав інтелектуальної власності неасоційованим третім країнам, узгоджуючи їх з існуючими національними процедурами. Ці зміни спрямовані на впорядкування інвестиційного процесу, зберігаючи при цьому гарантії для інтересів безпеки Союзу.

Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2025/2553 від 17 грудня 2025 року, що вносить зміни до Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2020/1147 щодо адміністративних змін до дозволу Союзу на єдиний біоцидний продукт ClearKlens product based on IPA

Це опис Імплементаційного Регламенту Комісії (ЄС) 2025/2553, який вносить зміни до Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2020/1147. Зміна стосується дозволу Союзу на єдиний біоцидний продукт «ClearKlens product based on IPA».

Регламент оновлює перелік виробників як біоцидного продукту, так і його активної речовини, Пропан-2-олу, додаючи нових виробників і виробничі майданчики. Він також повністю замінює Додаток до Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2020/1147, щоб підвищити чіткість і доступ користувачів до зведеного викладу характеристик біоцидного продукту. Оновлений додаток містить незначні редакційні та макетні зміни у зв’язку зі зміною формату, який використовується для створення зведеного викладу характеристик біоцидного продукту.

Найважливішими положеннями для користувачів «ClearKlens product based on IPA» є оновлені переліки виробників і виробничих майданчиків, оскільки це забезпечує прозорість і відстежуваність походження продукту. Крім того, зведений виклад характеристик біоцидного продукту в новому Додатку містить вичерпну інформацію про дозволені види використання продукту, способи застосування, заходи щодо зменшення ризиків та інструкції з безпеки, які мають вирішальне значення для його безпечного та ефективного використання.

Регламент (ЄС) 2025/2556 Комісії від 17 грудня 2025 року щодо дозволу на використання препарату ендо-1,4-бета-ксиланази, виробленої за допомогою Komagataella phaffii DSM 25376, та ендо-1,3(4)-бета-глюканази, виробленої за допомогою Komagataella phaffii DSM 26469, як кормової добавки для курей-несучок або племінних курей, індиків для розведення, незначних видів птиці на відгодівлі та незначних видів птиці для несучості або розведення (власник дозволу: Kaesler Nutrition GmbH) та внесення змін до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2018/1090 щодо умов дозволу на використання препарату ендо-1,4-бета-ксиланази, виробленої за допомогою Komagataella phaffii DSM 25376, та ендо-1,3(4)-бета-глюканази, виробленої за допомогою Komagataella phaffii DSM 26469, як кормової добавки для курей на відгодівлі та курей, вирощених для несучості

Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2556 Комісії стосується дозволу на використання конкретного препарату ендо-1,4-бета-ксиланази та ендо-1,3(4)-бета-глюканази як кормової добавки для певних категорій птиці. Він конкретно спрямований на курей-несучок або племінних курей, індиків для розведення, незначні види птиці на відгодівлі та незначні види птиці для несучості або розведення. Крім того, він вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2018/1090, щоб змінити умови дозволу на використання для курей на відгодівлі та курей, вирощених для несучості.

Регламент складається з чотирьох статей і двох додатків. Стаття 1 дозволяє використання кормової добавки в категорії «зоотехнічні добавки» та функціональній групі «підсилювачі засвоюваності» за умов, зазначених у Додатку I. Стаття 2 замінює додаток до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2018/1090 Додатком II до цього регламенту, змінюючи умови використання добавки для курей на відгодівлі та курей, вирощених для несучості. Стаття 3 передбачає перехідні заходи, що дозволяють продовжувати використання та збут продуктів, вироблених та маркованих до конкретних дат, відповідно до попередніх регламентів. Стаття 4 зазначає, що регламент набирає чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу.

Найважливіші положення для практичного використання містяться в Додатку I та Додатку II, які визначають склад добавки, цільові види тварин, мінімальний вміст активних речовин (1 400 LXU та 120 LGU на кг повнораціонного корму) та інші умови використання, включаючи вимоги до зберігання, термічної обробки та безпеки користувачів. Зниження мінімального рівня використання для курей на відгодівлі та курей, вирощених для несучості, як детально описано в Додатку II, також є ключовою зміною для виробників кормів.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2592 Комісії від 17 грудня 2025 року щодо застосування Регламенту (ЄС) 2015/2120 Європейського Парламенту та Ради стосовно добросовісного використання на основі типових моделей використання та заходів боротьби з шахрайством для внутрішньоєвропейських комунікацій

Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2592 Комісії встановлює правила застосування політики добросовісного використання та заходів боротьби з шахрайством провайдерами електронних комунікацій щодо внутрішньоєвропейських комунікацій на основі Регламенту (ЄС) 2015/2120. Він спрямований на захист споживачів від надмірних тарифів, дозволяючи провайдерам управляти використанням та запобігати шахрайству. Регламент гарантує, що споживачі поінформовані про умови політики добросовісного використання та їхні права оскаржувати рішення, прийняті провайдерами.

Регламент складається з 5 статей. Стаття 1 визначає політику добросовісного використання, зазначаючи, що провайдери можуть застосовувати запобіжні заходи, коли внутрішньоєвропейські комунікації споживача перевищують типове використання. Вона вимагає від провайдерів встановити умови, що визначають типове використання принаймні для одного розрахункового періоду для всіх тарифних планів у державі-члені, на основі обсягів, значно вищих за середнє споживання. Стаття 2 дозволяє провайдерам впроваджувати заходи боротьби з шахрайством для виявлення шахрайського використання, пов’язаного з однаковими цінами на внутрішні та внутрішньоєвропейські комунікації, вимагаючи від них інформувати національні органи про виявлені випадки шахрайства. Стаття 3 зосереджується на захисті споживачів, вимагаючи, щоб контракти включали умови політики добросовісного використання, зокрема потенційні додаткові збори, та вимагає від провайдерів попереджати споживачів, коли вони досягають 80% ліміту типового використання. Вона також надає споживачам право оскаржувати рішення провайдера. Стаття 4 передбачає перехідний період для BEREC (Орган європейських регуляторів електронних комунікацій) для оновлення орієнтиру для внутрішньоєвропейських комунікацій і дозволяє провайдерам використовувати останній доступний звіт про орієнтири до 1 січня 2027 року. Стаття 5 визначає дату набрання чинності та строк дії регламенту.

Найважливішими положеннями для практичного використання є ті, що стосуються умов застосування політики добросовісного використання (Стаття 1), заходів боротьби з шахрайством (Стаття 2) та вимог щодо захисту споживачів (Стаття 3). Провайдерам необхідно ретельно визначати “типове використання” на основі орієнтирів BEREC та прозоро інформувати споживачів про умови політики добросовісного використання. Споживачі, зі свого боку, повинні бути обізнані про свої ліміти використання та своє право на оскарження, якщо вони вважають, що політика добросовісного використання застосовується несправедливо.

Регламент (ЄС) 2025/2530 Комісії від 16 грудня 2025 року, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради щодо вимог до кваліфікованих надавачів довірчих послуг, які надають кваліфіковані довірчі послуги

Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2530 Комісії встановлює конкретні правила для кваліфікованих надавачів довірчих послуг (QTSP) щодо дотримання Регламенту (ЄС) № 910/2014 (Регламент eIDAS). Він деталізує вимоги до повідомлень наглядовим органам, структури управління ризиками та планів припинення для кваліфікованих довірчих послуг. Регламент спрямований на забезпечення безпеки, надійності та безперервності кваліфікованих довірчих послуг у цифровому середовищі ЄС.

Структура акту включає:

* **Стаття 1:** Визначає елементи, про які QTSP повинні повідомляти наглядові органи щодо значних змін у своїх послугах.
* **Стаття 2:** Застосовує вимоги до структури управління ризиками з Імплементаційного регламенту Комісії 2025/2160 до QTSP.
* **Стаття 3:** Встановлює детальні вимоги до розробки та підтримки планів припинення для кожної кваліфікованої довірчої послуги.
* **Стаття 4:** Посилається на конкретні стандарти та специфікації в Додатку, яких повинні дотримуватися QTSP.
* **Стаття 5:** Вказує дату набрання чинності регламентом.

Порівняно з попередніми версіями або базовим Регламентом eIDAS, цей акт надає більш деталізовану інформацію про те, як QTSP повинні управляти своїми послугами, особливо щодо управління ризиками, змін у послугах і планування припинення. Він ґрунтується на загальних вимогах eIDAS, визначаючи конкретні дії та стандарти.

Найважливішими положеннями для практичного використання є:

* **Стаття 1:** Перелік змін, про які QTSP повинні повідомляти наглядові органи, має вирішальне значення для забезпечення прозорості та нагляду.
* **Стаття 3:** Детальні вимоги до планів припинення є життєво важливими для підтримки довіри до кваліфікованих довірчих послуг, оскільки вони гарантують, що послуги можуть бути припинені без негативного впливу на дійсність раніше згенерованих результатів.
* **Стаття 4 та Додаток:** Ці розділи містять чіткий перелік еталонних стандартів і специфікацій, яких QTSP повинні дотримуватися, щоб вважатися такими, що відповідають eIDAS.

Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2025/2536 від 16 грудня 2025 року про скасування реєстрації захищеного географічного зазначення Coteaux de Narbonne (PGI)

Цей імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2025/2536 скасовує реєстрацію захищеного географічного зазначення (PGI) «Coteaux de Narbonne». Скасування було запрошено Францією, і жодних заперечень не було отримано протягом дозволеного терміну. У результаті назва «Coteaux de Narbonne» буде вилучена з реєстру географічних зазначень Союзу.

Регламент складається з преамбули, в якій викладено правову основу та обґрунтування рішення, після чого йдуть дві статті. Стаття 1 передбачає скасування реєстрації назви «Coteaux de Narbonne» (PGI). Стаття 2 визначає, що регламент набуде чинності на двадцятий день після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу. Цей регламент ґрунтується на Регламенті (ЄС) 2024/1143, який регулює географічні зазначення для різних продуктів.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо скасовує реєстрацію «Coteaux de Narbonne» PGI. Це означає, що назва більше не може використовуватися під захистом, який надається схемою географічних зазначень ЄС.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2537 Комісії від 16 грудня 2025 року про визначення референс-лабораторії Європейського Союзу для охорони здоров’я щодо респіраторних вірусів

Цей імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2537 Комісії визначає консорціум лабораторій як референс-лабораторію Європейського Союзу (EURL) для охорони здоров’я щодо респіраторних вірусів. Регламент визначає обов’язки та завдання EURL, які включають підтримку національних референс-лабораторій, сприяння належній практиці в діагностиці та тестуванні, а також надання референс-послуг для конкретних респіраторних вірусів. EURL також координуватиметься з Європейським центром профілактики та контролю захворювань (ECDC) та іншими відповідними організаціями для посилення готовності та реагування на транскордонні загрози здоров’ю.

Регламент складається з двох статей і додатка. Стаття 1 визначає консорціум під керівництвом Медичного центру Erasmus як EURL до 18 грудня 2032 року та уточнює, що його обов’язки та завдання детально описані в додатку. Стаття 2 зазначає, що регламент набирає чинності наступного дня після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу. Додаток надає детальну інформацію про склад консорціуму EURL, перераховуючи установи-учасниці, і визначає обов’язки та завдання EURL, включаючи надання референс-послуг, розробку лабораторних тестів, проведення характеристики вірусів, проведення аналізу геномних даних, надання референс-матеріалів, організацію оцінок якості, надання наукових консультацій, оптимізацію збору даних епіднагляду, проведення досліджень, оцінку готовності лабораторій та організацію навчання.

Основними положеннями цього акта, які можуть бути найважливішими для його використання, є ті, що визначають конкретні обов’язки та завдання EURL, як зазначено в додатку. Ці положення роз’яснюють сферу діяльності EURL та її роль у підтримці національних референс-лабораторій та координації з європейськими та міжнародними організаціями для вирішення проблем охорони здоров’я, пов’язаних з респіраторними вірусами.

Регламент (ЄС) 2025/2538 про виконання Комісією від 16 грудня 2025 року, що скасовує реєстрацію захищеного географічного зазначення Cité de Carcassonne (PGI)

Цей Регламент (ЄС) 2025/2538 про виконання Комісією скасовує реєстрацію захищеного географічного зазначення (PGI) «Cité de Carcassonne». Скасування було запрошено Францією, і заявку було опубліковано в Офіційному віснику Європейського Союзу. Оскільки жодних заперечень не було отримано, Комісія прийняла цей регламент, щоб вилучити назву «Cité de Carcassonne» з реєстру географічних зазначень Союзу.

Регламент складається з преамбули, в якій викладено правову основу та обґрунтування рішення, за якою слідують дві статті. Стаття 1 передбачає скасування реєстрації назви «Cité de Carcassonne» (PGI). Стаття 2 визначає, що регламент набуде чинності на двадцятий день після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу. Цей регламент не запроваджує нових положень, а реалізує скасування існуючого PGI.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо скасовує захищене географічне зазначення «Cité de Carcassonne». Це означає, що назва «Cité de Carcassonne» більше не буде захищена в рамках схеми географічних зазначень ЄС.

Регламент (ЄС) 2025/2599 Комісії від 11 грудня 2025 року про відкриття тарифної квоти на 2026 рік для імпорту в Союз певних товарів походженням з Норвегії, отриманих в результаті переробки сільськогосподарської продукції, на яку поширюється дія Регламенту (ЄС) № 510/2014 Європейського Парламенту та Ради

Цей імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2599 Комісії відкриває безмитну тарифну квоту на певні товари походженням з Норвегії на 2026 рік. Ці товари є результатом переробки сільськогосподарської продукції і підпадають під дію Регламенту (ЄС) № 510/2014. Регламент має на меті дозволити імпорт в Союз з Норвегії певного обсягу цих товарів без мит, застосовуючи преференційне мито для кількостей, що перевищують квоту.

Регламент складається з трьох статей і додатка. Стаття 1 встановлює безмитну тарифну квоту на період з 1 січня по 31 грудня 2026 року для конкретних товарів походженням з Норвегії, як зазначено в додатку. Вона також визначає, що застосовуються правила походження, визначені в Протоколі 3 до Угоди про вільну торгівлю між Європейським економічним співтовариством і Королівством Норвегія. Для обсягів імпорту, що перевищують квоту, встановлюється мито в розмірі 0,047 євро/літр. Стаття 2 передбачає, що Комісія управляє безмитною тарифною квотою відповідно до статей 49-54 Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/2447. Стаття 3 вказує на дату набрання регламентом чинності та дату застосування. Додаток містить перелік конкретних товарів, їх коди CN і TARIC, опис та обсяг квоти.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка визначає сферу застосування та умови тарифної квоти. Вона визначає, які товари мають право на безмитний імпорт, застосовні правила походження та ставку мита для кількостей, що перевищують квоту. Додаток містить важливі деталі про конкретні продукти та відповідні обсяги квот, що має вирішальне значення для імпортерів та митних органів.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2531 Комісії від 16 грудня 2025 року, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради щодо еталонних стандартів і специфікацій для кваліфікованих електронних реєстрів

Це опис Імплементаційного регламенту (ЄС) 2025/2531 Комісії.

**Суть акту:**

Регламент встановлює еталонні стандарти та специфікації для кваліфікованих електронних реєстрів, як визначено в Регламенті (ЄС) № 910/2014 (Регламент eIDAS). Він спрямований на забезпечення цілісності, хронологічного порядку, узгодженості та надійності даних, що записуються в цих реєстрах. Регламент надає загальний набір специфікацій для запису електронних даних у кваліфікованому електронному реєстрі, сприяючи довірі та безпеці електронних транзакцій у межах ЄС. Він також розглядає презумпцію відповідності для кваліфікованих довірчих послуг, які дотримуються цих стандартів.

**Структура та основні положення:**

Регламент складається з двох статей і додатка.

* **Стаття 1** визначає, що еталонні стандарти та специфікації для кваліфікованих електронних реєстрів є тими, що детально описані в Додатку.
* **Стаття 2** визначає дату набрання чинності регламентом.
* **Додаток** містить детальні технічні специфікації та еталонні стандарти для кваліфікованих електронних реєстрів, включаючи визначення ключових термінів, таких як “остаточність”, “розподілений електронний реєстр”, “механізм консенсусу” та “транзакція”. Він посилається на такі стандарти, як ETSI EN 319 401 v3.1.1 з конкретними адаптаціями, ISO 23257:2022 та ISO/TS 23635:2022. Додаток визначає вимоги до автентифікації походження даних, хронологічного порядку, цілісності даних, криптографічних контролів, мережевої безпеки, моніторингу та ведення журналів. Він також включає конкретні вимоги для постачальників кваліфікованих електронних реєстрів, які використовують технології розподіленого електронного реєстру.

**Основні положення для практичного використання:**

* **Стандартизовані практики:** Регламент встановлює конкретні стандарти для кваліфікованих електронних реєстрів, полегшуючи підприємствам та організаціям впровадження та використання цих технологій відповідно до законодавства ЄС.
* **Технічні специфікації:** Детальні технічні специфікації в Додатку пропонують чіткі вказівки для постачальників кваліфікованих електронних реєстрів, гарантуючи, що їхні послуги відповідають необхідним стандартам безпеки та надійності.
* **Відповідність та презумпція відповідності:** Дотримуючись стандартів, викладених у регламенті, постачальники довірчих послуг можуть отримати вигоду від презумпції відповідності Регламенту eIDAS, спрощуючи процес отримання або підтвердження кваліфікованого статусу для своїх послуг.
* **Захист даних:** Регламент підкреслює важливість дотримання GDPR (Регламенту (ЄС) 2016/679) та Директиви 2002/58/EC щодо обробки персональних даних в електронних реєстрах.
* **Криптографічні вимоги:** Регламент визначає криптографічні механізми та стандарти, які повинні використовуватися для забезпечення цілісності даних, автентичності та відстежуваності в межах кваліфікованих електронних реєстрів.

Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/2532 від 16 грудня 2025 року, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради щодо еталонних стандартів і специфікацій для кваліфікованих послуг електронного архівування

Ось розбивка Регламенту імплементації Комісії (ЄС) 2025/2532:

**1. Суть акту:**

Цей регламент встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 (Регламент eIDAS) щодо еталонних стандартів і специфікацій для кваліфікованих послуг електронного архівування. Він спрямований на забезпечення зберігання електронних даних і документів таким чином, щоб з часом зберігалися їхня цілісність, конфіденційність і доказ походження. Регламент зосереджується на підтримці надійності електронних підписів і печаток, навіть після закінчення терміну їхньої первинної дії, шляхом використання кваліфікованих довірчих послуг і дотримання конкретних стандартів безпеки.

**2. Структура та основні положення:**

* **Стаття 1:** Зосереджується на архівуванні електронних документів і даних, які містять кваліфіковані електронні підписи або печатки. Вона передбачає, що постачальники кваліфікованих послуг електронного архівування повинні забезпечувати постійну надійність, цілісність і точність походження цих підписів і печаток протягом усього періоду зберігання. Вона дозволяє цим постачальникам використовувати кваліфіковані послуги збереження для електронних підписів або печаток для виконання цієї вимоги.
* **Стаття 2:** Вказує, що еталонні стандарти та специфікації для надання кваліфікованих послуг електронного архівування детально описані в Додатку до Регламенту.
* **Стаття 3:** Зазначає, що регламент набуде чинності через двадцять днів після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
* **Додаток:** Це найбільш детальна частина, що визначає еталонні стандарти та специфікації для кваліфікованих послуг електронного архівування. Він адаптує стандарт CEN/TS 18170:2025 і включає вимоги, пов’язані з:
* **Нормативні посилання:** Перелічує стандарти, такі як ETSI EN 319 401, ETSI EN 319 421, ISO 14721 та інші, яких необхідно дотримуватися.
* **Політика та практика:** Вимагає встановлення процедур повідомлення наглядових органів про зміни або припинення діяльності довірчої послуги електронного архівування.
* **Умови та положення:** Вимагає чітких і доступних умов для абонентів і сторін, що покладаються на послугу.
* **Людські ресурси:** Встановлює вимоги до експертизи та навчання персоналу, який виконує відповідальні ролі.
* **Криптографічний контроль і моніторинг:** Детально описує, як має бути гарантована конфіденційність даних, як має бути встановлено походження заархівованих даних і як слід керувати криптографічними ключами та забезпечувати їхню безпеку. Він також вимагає моніторингу сили криптографічних алгоритмів і оновлення політик архівування за потреби.
* **Мережа:** Вказує вимоги до безпеки мережі, включаючи сканування вразливостей і тестування на проникнення.
* **Збір доказів:** Вимагає збору доказів як для критичних, так і для некритичних подій.
* **Припинення діяльності EATSP і план припинення діяльності:** Встановлює вимоги до плану припинення діяльності постачальника довірчих послуг електронного архівування (EATSP).
* **Надійний час подій:** Вимагає використання кваліфікованих позначок часу.

**3. Основні положення, важливі для використання:**

* **Підтримка надійності підписів/печаток (Стаття 1):** Це основна вимога. Постачальники повинні активно забезпечувати, щоб електронні підписи та печатки залишалися дійсними та надійними, навіть після закінчення терміну їхньої первинної технологічної дії.
* **Дотримання стандартів у Додатку (Стаття 2 та Додаток):** Детальні специфікації в Додатку мають вирішальне значення. Постачальники повинні ретельно дотримуватися цих стандартів, особливо тих, що стосуються криптографічного контролю, безпеки та моніторингу.
* **Моніторинг криптографічних алгоритмів (Додаток, розділ e):** Вимога щодо моніторингу сили криптографічних алгоритмів і відповідного оновлення політик є життєво важливою для довгострокової безпеки.
* **Сертифікація безпеки (Додаток, розділ e):** Специфікації для безпечних криптографічних пристроїв і необхідність сертифікацій, таких як Common Criteria або EUCC, є важливими для забезпечення безпеки процесу архівування.
* **Вимоги щодо повідомлень (Додаток, розділ b):** Зобов’язання повідомляти наглядовий орган про зміни або припинення діяльності послуг є вирішальним для відповідності нормативним вимогам.

Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2025/2527 від 16 грудня 2025 року, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради щодо еталонних стандартів для кваліфікованих сертифікатів для автентифікації вебсайтів

Цей імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2025/2527 встановлює еталонні стандарти для кваліфікованих сертифікатів для автентифікації вебсайтів, які є вирішальними для побудови довіри та прозорості в онлайн-взаємодіях шляхом перевірки вебсайтів та їх прив’язки до їхніх власників. Регламент має на меті забезпечити структуру, яка підтримує різні типи кваліфікованих сертифікатів для різних випадків використання, водночас дозволяючи гнучкість у тому, як ці сертифікати видаються, щоб задовольнити різноманітні технічні та операційні потреби. Він гарантує, що ці сертифікати можуть адаптуватися до широкого спектру застосувань, підтримуючи довіру та інтероперабельність у всіх державах-членах ЄС.

Регламент складається з двох статей та додатку. Стаття 1 визначає, що еталонні стандарти для кваліфікованих сертифікатів для автентифікації вебсайтів, згідно зі статтею 45(2) Регламенту (ЄС) № 910/2014, детально описані в Додатку. Стаття 2 визначає дати набрання чинності та застосування регламенту. Додаток містить перелік конкретних стандартів ETSI (Європейського інституту телекомунікаційних стандартів), яких повинні дотримуватися кваліфіковані сертифікати для автентифікації вебсайтів. Він розрізняє сертифікати, які використовуються для автентифікації безпеки транспортного рівня поза веббраузерами, та інші типи кваліфікованих сертифікатів, кожен з яких має конкретні стандарти ETSI (ETSI EN 319 411-2 V2.6.1 (2025-06) або ETSI TS 119 495 V1.7.1 (2024-07) та ETSI TS 119 411-5 V2.1.1 (2025-02) відповідно). Прямих попередніх версій немає, але він ґрунтується на фундаменті, закладеному Регламентом (ЄС) № 910/2014, та включає поправки з Регламенту (ЄС) 2024/1183.

Найважливішим положенням є Додаток, який визначає стандарти ETSI, яких повинні дотримуватися кваліфіковані сертифікати для автентифікації вебсайтів. Ці стандарти є вирішальними, оскільки вони гарантують, що сертифікати відповідають необхідним вимогам щодо безпеки, надійності та інтероперабельності в усьому ЄС. Відповідність цим стандартам є важливою для кваліфікованих постачальників довірчих послуг, які видають ці сертифікати, оскільки це безпосередньо впливає на дійсність і визнання сертифікатів в електронних транзакціях.

Регламент (ЄС) 2025/2526 Комісії від 16 грудня 2025 року, що вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2023/2713 з метою виправлення призначення еталонної лабораторії ЄС та призначення еталонних лабораторій Європейського Союзу для медичних виробів для діагностики in vitro, призначених для виявлення або кількісного визначення маркерів паразитарної інфекції та виявлення маркерів групи крові

Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2526 Комісії вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2023/2713. Основними цілями є виправлення призначення існуючої еталонної лабораторії ЄС та призначення нових еталонних лабораторій ЄС для конкретних типів медичних виробів для діагностики in vitro. Ці вироби призначені для виявлення або кількісного визначення маркерів паразитарної інфекції та виявлення маркерів групи крові.

Регламент складається з двох статей та додатка. Стаття 1 визначає, що Додаток до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2023/2713 змінюється відповідно до Додатка до цього нового регламенту. Стаття 2 визначає дату набрання чинності та дати застосування регламенту. Додаток змінює оригінальний Імплементаційний регламент (ЄС) 2023/2713 шляхом:

* Виправлення призначення консорціуму, яким керує Servicio Madrileño de Salud (SERMAS), з метою включення асоційованих фондів.
* Додавання пунктів 5 і 6 для призначення еталонних лабораторій ЄС для виробів, призначених для виявлення або кількісного визначення маркерів паразитарної інфекції, та для виробів, призначених для виявлення маркерів групи крові, відповідно.

Найважливішими положеннями для практичного використання є:

* Виправлення призначення для консорціуму SERMAS, що забезпечує належне адміністрування внесків Союзу.
* Призначення нових еталонних лабораторій ЄС для маркерів паразитарної інфекції та маркерів групи крові, що вплине на виробників цих виробів щодо оцінки відповідності.
* Дата застосування 1 травня 2026 року для новопризначених еталонних лабораторій ЄС для виконання завдань згідно зі статтею 100(2) Регламенту (ЄС) 2017/746, що дає час цим лабораторіям на координацію, а виробникам і уповноваженим органам – на адаптацію своїх процесів.
* Еталонні лабораторії ЄС, призначені в пункті 3 Додатка до цього Регламенту, виконують завдання, зазначене в пункті (a) статті 100(2) Регламенту (ЄС) 2017/746, лише для виробів, для яких виробники або уповноважені представники подають офіційні заявки на оцінку відповідності до уповноваженого органу відповідно до першого підпункту розділу 4.3 Додатка VII до Регламенту (ЄС) 2017/746 з 1 травня 2026 року.

Рішення Загального суду (Друга палата) від 17 грудня 2025 року.Transportes Centrais de Vergadela, Unipessoal, Lda проти Відомства інтелектуальної власності Європейського Союзу.Торговельна марка ЄС – Провадження щодо заперечення – Заявка на словесну торговельну марку ЄС iTEC SKYNEX – Раніша словесна торговельна марка ЄС SKYNET – Відносна підстава для відмови – Стаття 8(1)(b) Регламенту (ЄС) 2017/1001 – Зобов’язання обґрунтовувати рішення – Стаття 94(1) Регламенту 2017/1001.Справа T-58/25.

Це рішення Загального суду Європейського Союзу щодо спору про торговельну марку ЄС. Справа стосується заявки Indra Sistemas, SA, на реєстрацію словесної торговельної марки “iTEC SKYNEX” для послуг у класі 39, який включає навігацію, управління повітряним рухом і послуги, пов’язані з транспортом. Transportes Centrais de Vergadela, Unipessoal Lda. заперечила проти цієї реєстрації на підставі своєї ранішої португальської словесної торговельної марки “SKYNET”, стверджуючи, що існуватиме ймовірність плутанини між двома марками.

Суть рішення зосереджена на тому, чи правильно Апеляційна рада EUIPO оцінила ймовірність плутанини між двома торговельними марками. Загальний суд скасовує рішення Апеляційної ради, вважаючи, що вона не надала належного обґрунтування щодо своєї оцінки розуміння терміну “sky” відповідною громадськістю.

Рішення структуроване наступним чином: воно починається з викладу передісторії спору, включаючи заявки на торговельні марки та провадження щодо заперечення. Потім деталізуються форми судових наказів, яких вимагають залучені сторони. Далі суд розглядає питання прийнятності позову, перш ніж перейти до суті справи, яка поділена на розділи, що стосуються відповідної громадськості, порівняння послуг, схожості знаків і зобов’язання обґрунтовувати рішення. Зрештою, суд скасовує рішення EUIPO через відсутність чіткості та послідовності в обґрунтуванні Апеляційної ради, зокрема щодо розуміння слова “sky” відповідною громадськістю. Суд не змінює рішення, оскільки він не може замінити власну оцінку неоднозначною оцінкою Апеляційної ради. Нарешті, рішення стосується розподілу витрат.

Найважливішим положенням акту є висновок про те, що Апеляційна рада не змогла належним чином пояснити свої міркування щодо розуміння слова “sky” відповідною громадськістю. Ця неспроможність надати чітке й послідовне обґрунтування є порушенням статті 94(1) Регламенту 2017/1001 і статті 296 ДФЄС, і це є основою для скасування оскаржуваного рішення.

Рішення Суду (четверта палата) від 17 грудня 2025 року. #GY проти Європейської Комісії. #Державна служба – Посадові особи – Оплата праці – Сімейні виплати – Допомога на утриманні дитини – Дитина, яка страждає на тривале захворювання – Відмова у наданні подвійної допомоги – Стаття 67, параграф 3, Статуту – Обов’язок обґрунтування – Явна помилка в оцінці – Відповідальність. #Справа T-671/24.

Це рішення Загального Суду (Четверта палата) Європейського Союзу, винесене 17 грудня 2025 року у справі T-671/24 між GY (заявник) та Європейською Комісією (відповідач). Справа стосується спору щодо відмови у наданні заявнику подвійної допомоги на утриманні дитини з тривалим захворюванням. Заявник домагався скасування рішення Комісії про відмову у виплаті подвійної допомоги та компенсації збитків, нібито понесених через розгляд адміністрацією його заяви.

Структура рішення передбачає розгляд вимог заявника щодо скасування рішення про відмову у виплаті подвійної допомоги на дитину та відшкодування збитків. Суд відхиляє обидві вимоги. Заявник висунув два правових обґрунтування на підтримку заяви про скасування: по-перше, явну помилку в оцінці та наявність суперечностей у рішеннях, прийнятих послідовно, та, по-друге, порушення обов’язку обґрунтування. Суд відхилив обидва обґрунтування.

Найважливішим положенням акту є те, що суд підтримав рішення Комісії, зазначивши, що заявник недостатньо продемонстрував, що хвороба його сина накладає важкий тягар, який виправдовував би подвійну допомогу. Рішення роз’яснює умови, за яких може бути надана подвійна допомога на дитину, особливо щодо дітей з тривалими захворюваннями, і підкреслює необхідність надання достатніх доказів тягаря, покладеного хворобою.

Рішення Загального Суду (Друга палата, розширений склад) від 17 грудня 2025 року. Енріке Барон Креспо та ZZ проти Європейського Парламенту. Право, що регулює діяльність інституцій – Заходи з імплементації Статуту членів Європейського Парламенту – Правила, що регулюють витрати та виплати членам Парламенту – Зміна додаткової добровільної пенсійної схеми – Повідомлення про встановлення додаткових добровільних пенсійних прав – Заява про незаконність – Набуті права – Правова визначеність – Законні очікування – Право власності – Пропорційність – Парламентська незалежність – Рівне ставлення – Запит на вилучення документів із матеріалів справи. Об’єднані справи T-620/23 до T-1023/23.

Це рішення Загального Суду Європейського Союзу щодо позову, поданого колишніми членами Європейського Парламенту проти самого Парламенту. Ключове питання стосується законності рішення Парламенту про внесення змін до правил, що регулюють Додаткову добровільну пенсійну схему (ДДПС) для його членів, зокрема щодо зменшення розміру пенсій та скасування їх оновлення. Заявники стверджують, що це рішення порушує їхні набуті права, законні очікування та принцип правової визначеності, серед іншого.

Рішення структуровано наступним чином:

1. **Передісторія:** Викладається контекст спору, включаючи статус заявників як колишніх депутатів Європарламенту, які робили внески до ДДПС і почали отримувати пенсії до прийняття оскаржуваного рішення. Детально описано конкретну поправку, внесену рішенням 2023 року, яка зменшила розмір пенсій на 50% і заморозила базу для їх розрахунку.
2. **Форми позовних вимог:** Підсумовано вимогу заявників про скасування платіжних повідомлень на підставі змінених правил та контраргумент Парламенту щодо відхилення позову.
3. **Право:** Цей розділ містить юридичне обґрунтування та аналіз.
* Він починається з попередніх міркувань щодо ДДПС, її історії та її інтеграції зі Статутом членів Європейського Парламенту.
* Він розглядає прохання Парламенту про вилучення двох юридичних висновків із матеріалів справи, в кінцевому підсумку задовольняючи прохання на підставі необхідності захисту внутрішніх юридичних консультацій інституції.
* Він розглядає прохання заявників щодо заходів з організації провадження, в кінцевому підсумку вирішуючи, що Суд має достатньо інформації.
* Потім він заглиблюється в суть справи, структуровану навколо п’ятичастинної заяви заявників про незаконність:
* Порушення статті 27(2) Статуту та Регламенту Парламенту: Суд вважає, що Статут не виключає зменшення розміру пенсій.
* Порушення принципів правової визначеності, захисту набутих прав та захисту законних очікувань: Суд відхиляє твердження про те, що рішення порушує набуті права або законні очікування.
* Незаконність рішення 2023 року через порушення права власності: Суд вважає, що зменшення розміру пенсій не нівелює сутність пенсійного права і не є непропорційним втручанням у право власності.
* Незаконність рішення 2023 року через порушення принципів захисту парламентської незалежності та рівного ставлення: Суд відхиляє твердження про те, що рішення порушує ці принципи.
4. **Витрати:** Суд постановляє, що заявники повинні відшкодувати витрати на провадження.

Найважливішими положеннями для його використання є:

* Тлумачення статті 27(2) Статуту членів Європейського Парламенту, що роз’яснює, що вона не гарантує незмінний розмір пенсії.
* Аналіз принципів правової визначеності, набутих прав та законних очікувань у контексті пенсійних схем.
* Оцінка пропорційності заходів, вжитих Парламентом, збалансування інтересів бенефіціарів ДДПС з фінансовою стабільністю схеми та інтересами європейських платників податків.
* Рішення щодо конфіденційності внутрішніх юридичних висновків та умов, за яких вони можуть бути прийняті як докази в судовому процесі.

Рішення Суду (розширена друга палата) від 17 грудня 2025 року. #FE проти Європейського парламенту. #Інституційне право – Заходи з імплементації статуту депутатів Європейського парламенту – Регулювання щодо витрат та відшкодувань депутатів Європейського парламенту – Зміна режиму добровільної додаткової пенсії – Повідомлення про встановлення прав на добровільну додаткову пенсію – Заперечення неправомірності – Набуті права – Юридична визначеність – Законні очікування – Право власності – Пропорційність – Парламентська незалежність – Рівність у ставленні – Запит на вилучення документів зі справи. #Справа T-483/24.

Це аналіз рішення Загального суду Європейського Союзу (Розширена друга палата) від 17 грудня 2025 року у справі T-483/24, FE проти Європейського парламенту. Справа стосується застосування заходів, пов’язаних зі Статутом депутатів Європейського парламенту, зокрема щодо добровільної додаткової пенсійної схеми (ДДПС). Рішення стосується законності змін, внесених до цієї пенсійної схеми, та їхнього впливу на права колишніх членів парламенту.

Рішення структуровано наступним чином:
1. **Передісторія:** Описує контекст спору, включаючи статус заявника як колишнього депутата Європарламенту, його участь у ДДПС та рішення Бюро парламенту у 2023 році, яке змінило застосування Статуту депутатів Європарламенту.
2. **Вимоги сторін:** Підсумовує аргументи, висловлені заявником (FE) та Європейським парламентом. FE вимагає скасування рішень, що застосовують змінену пенсійну схему, тоді як парламент вимагає відхилення позову.
3. **Правовий аналіз:**
* **Попередні міркування:** Надає огляд ДДПС, її створення, фінансування та інтеграцію зі Статутом депутатів Європарламенту.
* **Запит на вилучення документів:** Розглядає запит парламенту на вилучення певних юридичних висновків з матеріалів справи, в кінцевому підсумку задовольняючи цей запит на підставі конфіденційності внутрішніх юридичних консультацій.
* **Запит на процесуальні заходи:** Обговорює запит заявника на розкриття додаткових документів, пов’язаних з процесом прийняття рішень, частково задовольняючи його, вимагаючи конкретні документи від парламенту.
* **Суть справи:** Розглядає суть справи, зосереджуючись на твердженні заявника про те, що рішення, які впливають на його пенсію, є незаконними через незаконність рішення 2023 року. Цей розділ поділено на п’ять частин, що стосуються порушення набутих прав, юридичної визначеності, законних очікувань, прав власності, пропорційності, парламентської незалежності та рівності у ставленні.
4. **Витрати:** Визначає, що заявник, програвши справу, має нести витрати.

Найважливішими положеннями рішення є:

* **Відхилення вимог про неправомірність:** Суд відхиляє аргументи заявника про те, що рішення 2023 року незаконно впливає на набуті пенсійні права, порушує юридичну визначеність і законні очікування, посягає на права власності, порушує принцип пропорційності або підриває парламентську незалежність і рівність у ставленні.
* **Тлумачення статті 27 Статуту:** Суд тлумачить статтю 27(2) Статуту депутатів Європарламенту як таку, що не виключає змін до матеріальних умов ДДПС, включаючи коригування розмірів пенсій.
* **Законні очікування:** Суд встановлює, що парламент не створив законних очікувань щодо того, що розміри пенсій залишаться незмінними, незважаючи на попередні запевнення щодо ДДПС.
* **Пропорційність:** Суд робить висновок, що заходи, вжиті парламентом, були пропорційними законним цілям захисту ДДПС та обмеження фінансового тягаря для європейських платників податків.
* **Право на власність:** Суд визнає, що зменшення розміру пенсій обмежує право заявника на власність, але вважає, що це обмеження є обґрунтованим і не порушує істотний зміст цього права.
* **Парламентська незалежність та рівність у ставленні:** Суд відхиляє твердження про те, що зміни до ДДПС підривають парламентську незалежність або порушують принцип рівності у ставленні.
* **Конфіденційність юридичних консультацій:** Суд підтримує конфіденційність внутрішніх юридичних консультацій парламенту, запобігаючи їх використанню в провадженні.

Рішення Суду (сьома палата) від 17 грудня 2025 року. #Freixenet, SA проти Відомства Європейського Союзу з питань інтелектуальної власності. #Торговельна марка Європейського Союзу – Провадження щодо заперечення – Заявка на фігуративну торговельну марку Європейського Союзу CB – Попередня національна словесна торговельна марка C.B. – Відносна підстава для відмови – Ризик сплутування – Стаття 8, пункт 1, підпункт b) Регламенту (ЄС) 2017/1001 – Фактичне використання попередньої торговельної марки – Стаття 47, пункт 2, Регламенту 2017/1001. #Справа T-222/25.

Цей документ є рішенням Загального суду Європейського Союзу щодо спору про торговельну марку між Freixenet, SA та Відомством Європейського Союзу з питань інтелектуальної власності (EUIPO), де Alvear, SA є третьою стороною, яка бере участь у справі. Суд розглядає апеляцію Freixenet проти рішення EUIPO, яке встановило ймовірність сплутування між фігуративною торговельною маркою Freixenet “CB” та попередньою іспанською словесною маркою Alvear “C.B.” для подібних товарів (вина). Зрештою суд відхиляє апеляцію Freixenet, підтримуючи рішення EUIPO про наявність ризику сплутування між торговельними марками.

Рішення структуровано наступним чином:

* **Вступ:** Коротко окреслює мету позову, яка полягає в скасуванні рішення Першої апеляційної ради EUIPO.
* **Передумови спору:** Деталізує хронологію подій, включаючи заявку Freixenet на торговельну марку ЄС, заперечення, подане Alvear на основі його попередньої іспанської торговельної марки, та причини заперечення.
* **Вимоги сторін:** Підсумовує аргументи, висунуті Freixenet (заявником) та EUIPO (відповідачем).
* **Право:** Цей розділ становить основу рішення та поділяється на дві основні підстави:

* **Перша підстава: Порушення статті 47(2) Регламенту 2017/1001:** Це стосується доказу фактичного використання попередньої торговельної марки. Суд розглядає, чи надала Alvear достатньо доказів для демонстрації фактичного використання своєї марки “C.B.” для вин в Іспанії протягом відповідного періоду. Суд доходить висновку, що докази, представлені Alvear, демонструють фактичне використання попередньої марки для вин, відхиляючи аргументи Freixenet.
* **Друга підстава: Порушення статті 8(1)(b) Регламенту 2017/1001:** Це стосується ймовірності сплутування між торговельними марками. Суд оцінює відповідну громадськість, подібність товарів, подібність знаків (візуально, фонетично та концептуально) та розрізняльну здатність попередньої марки. Суд доходить висновку, що існує ймовірність сплутування між марками, враховуючи ідентичність товарів, високий ступінь візуальної подібності, фонетичну ідентичність та нормальну розрізняльну здатність попередньої марки.
* **Витрати:** Визначає, що кожна сторона несе власні витрати.

Найважливішими положеннями для його використання є:

* **Стаття 47(2) Регламенту 2017/1001:** Ця стаття є вирішальною, оскільки вона встановлює вимоги до доведення фактичного використання попередньої торговельної марки в провадженні щодо заперечення. Тлумачення судом цієї статті роз’яснює, що є достатнім доказом використання, включаючи характер, місцезнаходження, тривалість та обсяг використання.
* **Стаття 8(1)(b) Регламенту 2017/1001:** Ця стаття визначає ймовірність сплутування як підставу для відмови в реєстрації торговельної марки. Аналіз судом цієї статті надає вказівки щодо оцінки ймовірності сплутування, враховуючи такі фактори, як подібність марок, подібність товарів та сприйняття відповідною громадськістю.

Рішення Суду (Друга розширена палата) від 17 грудня 2025 року. #Neoperl AG проти Відомства Європейського Союзу з питань інтелектуальної власності. #Торговельна марка Європейського Союзу – Заявка на реєстрацію торговельної марки Європейського Союзу, що представляє собою циліндричну санітарну вставну деталь – Позиційна тактильна марка – Абсолютна підстава для відмови в реєстрації – Відсутність розрізнювальної здатності – Стаття 7(1)(b) Регламенту (ЄС) № 207/2009 – Обов’язок обґрунтування – Стаття 94(1) Регламенту (ЄС) 2017/1001 – Службове встановлення фактів – Стаття 95 Регламенту 2017/1001. #Справа T-487/21 RENV.

Цей документ є рішенням Загального суду Європейського Союзу щодо заявки на торговельну марку Європейського Союзу. Справа стосується заявки компанії Neoperl AG на реєстрацію тактильної позиційної марки, що представляє собою циліндричну санітарну вставку. EUIPO (Відомство Європейського Союзу з питань інтелектуальної власності) відхилило заявку на підставі відсутності розрізнювальної здатності. Зрештою, суд підтримує рішення EUIPO, визнаючи, що марка не має розрізнювальної здатності та не відповідає вимогам для реєстрації.

Структура рішення наступна:

* **Передісторія:** Описує початкову заявку на торговельну марку, первинні заперечення EUIPO та подальший процес апеляції.
* **Провадження в Суді та Суді справедливості:** Описує юридичні процедури, включаючи первинне рішення Загального суду, апеляцію до Суду справедливості та повернення справи до Загального суду.
* **Вимоги сторін:** Підсумовує аргументи, висунуті Neoperl AG (заявником) та EUIPO.
* **Право:** Цей розділ містить юридичні обґрунтування та аналіз. Він поділений на кілька частин:
* **Попередні зауваження:** Роз’яснює чинне законодавство та обсяг спору.
* **Третій аргумент:** Розглядає твердження про те, що EUIPO не надало достатнього обґрунтування для свого рішення.
* **Перший аргумент:** Розглядає твердження про те, що EUIPO неправильно застосувало статтю 7(1)(b) Регламенту № 207/2009 (відсутність розрізнювальної здатності). Цей розділ додатково поділений на під-аргументи щодо відповідної публіки, звичаїв сектору санітарних вставок та функціонального характеру тактильного відчуття.
* **Другий аргумент:** Розглядає твердження про те, що EUIPO порушило статтю 95(1) Регламенту 2017/1001, не провівши належного розслідування фактів.
* **Витрати:** Визначає, яка сторона несе відповідальність за покриття судових витрат провадження.

Основні положення акту:

* **Розрізнювальна здатність (Стаття 7(1)(b) Регламенту № 207/2009):** Суд підтверджує, що торговельна марка повинна дозволяти споживачам ідентифікувати продукт як такий, що походить від конкретної компанії, і відрізняти його від продуктів інших компаній. Суд встановив, що тактильна марка, про яку йдеться, не дозволить споживачам відрізнити продукцію Neoperl від продукції інших компаній.
* **Обов’язок обґрунтування (Стаття 94(1) Регламенту (ЄС) 2017/1001):** Суд встановив, що EUIPO надало достатні підстави для свого рішення відхилити заявку на торговельну марку.
* **Службове встановлення фактів (Стаття 95(1) Регламенту (ЄС) 2017/1001):** Суд встановив, що EUIPO не не провело дослідження фактів за власною ініціативою.

Найважливіші положення для його використання:

* Критерії оцінки розрізнювальної здатності торговельної марки, особливо для марок, що стосуються зовнішнього вигляду самого продукту.
* Важливість надання достатніх доказів для демонстрації того, що марка має розрізнювальну здатність, або за своєю суттю, або через набуте використання.
* Обов’язок EUIPO ретельно вивчити факти справи під час оцінки абсолютних підстав для відмови в реєстрації.

Рішення Загального суду (Перша палата) від 17 грудня 2025 року. Ігор Ротенберг проти Ради Європейського Союзу. Спільна зовнішня політика та політика безпеки – Обмежувальні заходи, вжиті у зв’язку з діями, що підривають або загрожують територіальній цілісності, суверенітету та незалежності України – Заморожування коштів – Перелік осіб, організацій та органів, на які поширюється заморожування коштів та економічних ресурсів – Залишення імені заявника в списку – Поняття «отримання вигоди від російських осіб, які приймають рішення, або від Уряду Російської Федерації» – Стаття 2(1)(d) та (f) Рішення 2014/145/CFSP – Поняття «асоціація» – Обов’язок обґрунтування – Помилка в оцінці – Пропорційність – Право власності – Свобода ведення бізнесу. Справа T-268/24.

Ось аналіз рішення Загального суду у справі T-268/24, *Ігор Ротенберг проти Ради*:

1. **Суть акту:** Це рішення стосується оскарження Ігорем Ротенбергом рішень Ради ЄС щодо залишення його імені в списку осіб, щодо яких застосовуються обмежувальні заходи (заморожування активів) через його ймовірний зв’язок з діями, що підривають територіальну цілісність України. Ротенберг стверджує, що рішення Ради є незаконними, недостатньо обґрунтованими та порушують його основні права. Загальний суд зрештою відхиляє позов Ротенберга, підтримуючи рішення Ради про збереження його під санкціями.

2. **Структура та основні положення:**

* **Передісторія:** Рішення окреслює історію обмежувальних заходів ЄС проти фізичних та юридичних осіб, пов’язаних з діями, що підривають Україну, починаючи з Рішення 2014/145/CFSP. Воно деталізує зміни, внесені до критеріїв для запровадження санкцій, а також конкретні рішення та положення, які призвели до включення Ротенберга до списку.
* **Вимоги заявника:** Правовий виклик Ротенберга ґрунтується на чотирьох основних аргументах:
* Незаконність конкретних статей Рішення 2014/145/CFSP.
* Порушення зобов’язання обґрунтування та порушення права на ефективний судовий захист.
* Явна помилка в оцінці Ради.
* Порушення основних прав (свободи ведення бізнесу, права власності) та принципу пропорційності.
* **Аналіз Суду:** Суд систематично розглядає кожен з аргументів Ротенберга:
* **Аргумент про незаконність:** Суд відхиляє аргумент Ротенберга про те, що концепція “отримання вигоди” в критеріях санкцій є занадто широкою.
* **Обґрунтування:** Суд вважає, що Рада надала достатньо обґрунтувань для залишення імені Ротенберга в списку, що дозволило йому зрозуміти підстави для вжитих заходів та ефективно оскаржити їх.
* **Помилка в оцінці:** Суд розглядає докази, представлені Радою для обґрунтування подальшого перебування Ротенберга в списку. Він зосереджується на його минулих і теперішніх зв’язках з провідними російськими підприємствами, його відносинах з Володимиром Путіним та його ймовірному отриманні вигоди від російських осіб, які приймають рішення.
* **Основні права:** Суд визнає, що санкції обмежують основні права Ротенберга, але робить висновок, що ці обмеження виправдані законною метою ЄС щодо здійснення тиску на Росію, щоб припинити її дестабілізуючі дії в Україні. Суд вважає заходи пропорційними.
* **Рішення:** Загальний суд відхиляє позов Ротенберга та зобов’язує його сплатити судові витрати.

3. **Основні положення, важливі для використання:**

* **Тлумачення “отримання вигоди”:** Суд роз’яснює, що “отримання вигоди” від російських осіб, які приймають рішення, або від російського уряду не вимагає прямого зв’язку з анексією Криму або дестабілізацією України. Достатньо отримувати вигоду від осіб, відповідальних за ці дії.
* **Стандарти доказування:** Суд визнає труднощі у зборі доказів у контексті конфлікту в Україні та погоджується з використанням загальнодоступних джерел, таких як статті в пресі та звіти, як основи для оцінки Ради.
* **Часові рамки:** Суд підтверджує, що Рада може враховувати минулу поведінку та обставини під час оцінки того, чи продовжує особа відповідати критеріям включення до списку, підкреслюючи важливість встановлення “безперервності” між минулими та теперішніми ситуаціями.
* **Аналіз пропорційності:** Суд підтверджує, що обмеження основних прав допустимі, якщо вони передбачені законом, поважають суть цих прав, переслідують законну мету, що становить загальний інтерес, і є пропорційними до поставленої мети.

: Це рішення безпосередньо пов’язане з реакцією ЄС на ситуацію в Україні та має наслідки для фізичних та юридичних осіб, на які поширюються санкції ЄС. Воно роз’яснює правові стандарти та вимоги до доказування для запровадження та підтримання обмежувальних заходів у цьому контексті.

Рішення Загального суду (Перша палата) від 17 грудня 2025 року. Андрій Мельниченко проти Ради Європейського Союзу. Спільна зовнішня політика та політика безпеки – Обмежувальні заходи, ухвалені у зв’язку з діями, що підривають або загрожують територіальній цілісності, суверенітету та незалежності України – Заморожування коштів – Перелік фізичних та юридичних осіб, організацій та органів, на яких поширюється заморожування коштів та економічних ресурсів – Обмеження на в’їзд на територію держав-членів – Перелік фізичних та юридичних осіб, організацій та органів, на яких поширюються обмеження на в’їзд на територію держав-членів – Залишення імені заявника у списку – Право на ефективний судовий захист – Стаття 2(1)(g) Рішення 2014/145/CFSP – Стаття 3(1)(g) Регламенту (ЄС) № 269/2014 – Заперечення незаконності – Помилка в оцінці – Основні права – Пропорційність. Справа T-1114/23.

Це рішення Загального суду щодо обмежувальних заходів, накладених Радою Європейського Союзу на Андрія Мельниченка у зв’язку з діями Росії проти України. Мельниченко оскаржує рішення про залишення його імені у списку санкцій ЄС, який включає заморожування коштів та обмеження на поїздки. Рішення суду стосується законності та обґрунтованості цих заходів.

**Структура та основні положення:**

Рішення стосується позову, поданого Андрієм Мельниченком проти кількох рішень Ради та імплементаційних регламентів з 2023 по 2025 рік, які підтримували включення його до списку санкцій ЄС, пов’язаних з діями, що підривають територіальну цілісність України.

Структура рішення наступна:

* **Передісторія:** Викладається історія режиму санкцій щодо України та конкретні рішення, які призвели до включення Мельниченка до списку, починаючи з перших актів у березні 2022 року.
* **Підстави для спору:** Детально викладаються мотиви Ради для залишення Мельниченка у списку, посилаючись на його контроль над великими компаніями, такими як EuroChem та SUEK, його зв’язки з російським урядом та його участь у зустрічах з Володимиром Путіним.
* **Форми заявлених вимог:** Вказуються вимоги Мельниченка (за підтримки SUEK та EuroChem) щодо скасування оскаржуваних актів та вимоги Ради (за підтримки Комісії) про відхилення позову.
* **Правовий аналіз:** Суд розглядає чотири доводи, висунуті Мельниченком:
* **Незаконність критерію включення до списку:** Мельниченко стверджує, що критерії, використані для обґрунтування його включення до списку, є незаконними.
* **Помилка в оцінці:** Він стверджує, що Рада неправильно оцінила факти, пов’язані з його ситуацією.
* **Порушення основних прав:** Мельниченко стверджує, що санкції порушують його права на власність, свободу пересування та ведення бізнесу.
* **Порушення права бути заслуханим:** Він стверджує, що Рада не належним чином врахувала його внесок та не провела ретельного перегляду.

**Основні положення та зміни:**

* Рішення зосереджується на застосуванні обмежувальних заходів на основі рішень Ради та імплементаційних регламентів з вересня 2023 року по березень 2025 року.
* Воно посилається на зміни, внесені до Рішення 2014/145/CFSP та Регламенту (ЄС) № 269/2014, зокрема щодо критеріїв визначення осіб, на яких поширюються санкції.
* Ключовим критерієм, що розглядається, є стаття 2(1)(g) Рішення 2014/145, яка націлена на “провідних бізнесменів, які працюють у Росії”, та осіб, які беруть участь в економічних секторах, що забезпечують значне джерело доходу для російського уряду.
* Рішення посилається на попередні рішення та зміни, такі як Рішення Ради (CFSP) 2023/1094 та пов’язані з ним регламенти, які розширили коло осіб, до яких можуть бути застосовані санкції.

**Найважливіші положення для використання:**

* **Стаття 2(1)(g) Рішення 2014/145/CFSP:** Ця стаття, з внесеними змінами, визначає критерії для визначення осіб, на яких поширюються обмежувальні заходи, зокрема націлюючи на провідних бізнесменів, які працюють у Росії, та осіб, які беруть участь у секторах, що забезпечують значний дохід для російського уряду.
* **Аналіз Судом критерію “провідного бізнесмена”:** Тлумачення судом того, що становить “провідного бізнесмена”, та рівня зв’язку, необхідного з російським урядом, є вирішальним. Суд роз’яснює, що Рада повинна довести, що особа є провідним бізнесменом, який працює в Росії, але не обов’язково повинна доводити прямий зв’язок між особою та російським режимом.
* **Оцінка Судом пропорційності та основних прав:** Рішення дає уявлення про те, як суд збалансовує цілі режиму санкцій з основними правами осіб, яких це стосується, такими як право на власність та свободу ведення бізнесу.
* **Обов’язок Ради щодо періодичних переглядів:** Рішення наголошує на обов’язку Ради проводити оновлені оцінки ситуації та оцінювати вплив обмежувальних заходів, щоб визначити, чи досягли вони своїх цілей.

Це рішення є дуже актуальним для фізичних та юридичних осіб, на яких поширюються санкції ЄС, пов’язані із ситуацією в Україні, особливо для тих, хто вважається провідними бізнесменами, які працюють у Росії. Воно роз’яснює правові стандарти та доказові вимоги для залишення осіб у списку санкцій та надає вказівки щодо обсягу та обмежень режиму санкцій ЄС.

Рішення Загального Суду (Друга палата) від 17 грудня 2025 року. Transportes Centrais de Vergadela, Unipessoal, Lda проти Відомства інтелектуальної власності Європейського Союзу. Торговельна марка ЄС – Провадження щодо опозиції – Заявка на реєстрацію фігуративної торговельної марки ЄС iTEC SkyNex – Раніша словесна торговельна марка ЄС SKYNET – Відносна підстава для відмови – Стаття 8(1)(b) Регламенту (ЄС) 2017/1001 – Обов’язок обґрунтування – Стаття 94(1) Регламенту 2017/1001. Справа T-57/25.

Це рішення Загального Суду Європейського Союзу щодо спору про торговельну марку ЄС. Суд скасовує рішення Апеляційної ради Відомства інтелектуальної власності Європейського Союзу (EUIPO). Справа стосується опозиції, поданої компанією Transportes Centrais de Vergadela, Unipessoal Lda, проти реєстрації фігуративної марки iTEC SkyNex компанією Indra Sistemas, SA, на підставі попередньої португальської словесної марки SKYNET.

Структура рішення наступна:
1. Суд викладає передісторію спору, включаючи заявку на торговельну марку, опозицію та оскаржуване рішення Апеляційної ради.
2. Він розглядає питання про прийнятність позову, поданого компанією Transportes Centrais de Vergadela.
3. Потім суд розглядає суть справи, зосереджуючись на ймовірному порушенні статті 8(1)(b) Регламенту 2017/1001, яка стосується ймовірності плутанини між торговельними марками. Це передбачає оцінку відповідної публіки, порівняння відповідних послуг та оцінку подібності знаків.
4. Нарешті, суд вирішує питання про судові витрати.

Ключові положення та зміни порівняно з попередніми рішеннями:
* Суд встановлює, що Апеляційна рада допустила помилку в оцінці розуміння англійського слова “sky” відповідною публікою, що призвело до відсутності чіткості та послідовності у викладенні мотивів.
* Суд визначає, що деякі послуги, охоплені заявленою маркою, є ідентичними, подібними та несхожими на послуги, охоплені попередньою маркою, що відрізняється від оцінки Апеляційної ради.
* Незважаючи на виявлення помилок у міркуваннях Апеляційної ради, суд відхиляє клопотання заявника про зміну оскаржуваного рішення, оскільки він не може замінити власну оцінку неоднозначною оцінкою Апеляційної ради.
* Зрештою, суд скасовує рішення Апеляційної ради через неналежне обґрунтування щодо розуміння терміну “sky” відповідною публікою.

Найважливішим аспектом цього рішення є наголос на вимозі до рішень EUIPO надавати чітке та послідовне обґрунтування. Суд встановив, що міркування Апеляційної ради щодо розуміння терміну “sky” відповідною публікою були неоднозначними та недостатньо чіткими, що не дозволило суду належним чином перевірити обґрунтованість оцінок, зроблених на основі цього розуміння. Це підкреслює важливість того, щоб рішення EUIPO були добре обґрунтованими та прозорими для забезпечення ефективного судового перегляду.

Рішення Загального суду (Перша палата) від 17 грудня 2025 року. Олександра Мельниченко проти Ради Європейського Союзу. Спільна зовнішня політика та політика безпеки – Обмежувальні заходи, прийняті у зв’язку з діями, що підривають або загрожують територіальній цілісності, суверенітету та незалежності України – Заморожування коштів – Перелік фізичних та юридичних осіб, організацій та органів, до яких застосовується заморожування коштів та економічних ресурсів – Обмеження на в’їзд на територію держав-членів – Перелік фізичних та юридичних осіб, організацій та органів, до яких застосовуються обмеження на в’їзд на територію держав-членів – Залишення імені заявника у списку – Право на ефективний судовий захист – Поняття «отримання вигоди від провідного підприємця, що діє в Росії» – Стаття 2(1)(g) Рішення 2014/145/CFSP – Стаття 3(1)(g) Регламенту (ЄС) № 269/2014 – Заперечення неправомірності – Помилка в оцінці – Основні права – Пропорційність. Справа T-1113/23.

Це рішення Загального суду у справі T-1113/23, за участю Олександри Мельниченко та Ради Європейського Союзу.

**Суть акту:**

Рішення стосується оскарження пані Мельниченко рішень Ради ЄС про залишення її в списку осіб, до яких застосовуються обмежувальні заходи (заморожування активів та обмеження на поїздки) через її зв’язок з її чоловіком, Андрієм Мельниченком, російським бізнесменом. Загальний суд відхиляє позов пані Мельниченко, підтримуючи рішення Ради. Суд відхиляє її твердження про те, що критерії для санкцій є незаконними, що Рада допустила помилки в оцінці, і що її основні права були порушені.

**Структура та основні положення:**

Рішення розглядає наступні ключові аспекти:

* **Передумови:** У ньому викладено історію обмежувальних заходів, запроваджених ЄС у відповідь на дії, що підривають територіальну цілісність України, включаючи початкове внесення пані Мельниченко до списку та подальші продовження.
* **Підстави для внесення до списку:** Обґрунтування Ради для включення пані Мельниченко до списку полягає в тому, що вона є дружиною Андрія Мельниченка, який передав їй право власності на великі компанії, і що вона отримує вигоду від його статків, зокрема через її посаду бенефіціарного власника Firstline Trust.
* **Заперечення неправомірності:** Пані Мельниченко висуває кілька заперечень, включаючи неправомірність критеріїв, використаних для обґрунтування санкцій, помилки в оцінці Ради та порушення її основних прав.
* **Аналіз суду:** Загальний суд систематично розглядає кожне з заперечень пані Мельниченко, зрештою відхиляючи їх. Суд вважає, що Рада мала достатню фактичну основу для своїх рішень і що обмежувальні заходи є пропорційними поставленим цілям.
* **Інтервенти:** Сибірська вугільна енергетична компанія АТ (СУЕК) та EuroChem Group AG виступили на підтримку пані Мельниченко, але суд також відхиляє їхні аргументи.

**Основні положення, важливі для використання:**

* **Критерій для санкцій:** Рішення роз’яснює тлумачення та застосування критеріїв, використаних для накладення санкцій, зокрема поняття «отримання вигоди від провідного підприємця, що діє в Росії».
* **Тягар доведення:** Суд підтверджує, що Рада несе тягар доведення того, що підстави для накладення санкцій є обґрунтованими.
* **Судовий перегляд:** Рішення підкреслює важливість ефективного судового перегляду актів ЄС, що накладають обмежувальні заходи.
* **Основні права:** Суд визнає необхідність поважати основні права, але вважає, що обмеження, накладені санкціями, є обґрунтованими та пропорційними в даній справі.
* **Періодичні перегляди:** Рішення підкреслює зобов’язання Ради проводити періодичні перегляди обмежувальних заходів, щоб забезпечити їхню обґрунтованість.

**** Це рішення стосується обмежувальних заходів, прийнятих Європейським Союзом у зв’язку з діями, що підривають або загрожують територіальній цілісності, суверенітету та незалежності України.

Рішення Загального суду (Перша палата) від 17 грудня 2025 року. Evroins inshurans grup AD проти Європейської організації страхування та професійних пенсій. Європейська система фінансового нагляду – Запит не публікувати рішення Апеляційної ради Європейських наглядових органів або вважати певну інформацію конфіденційною – Відмова у задоволенні запиту – Позов про анулювання – Часткова відсутність юрисдикції – Регламент (ЄС) № 1094/2010 – Незалежність – Неупередженість. Справа T-367/24.

Це рішення Загального суду Європейського Союзу щодо справи, порушеної Evroins inshurans grup AD проти Європейської організації страхування та професійних пенсій (EIOPA). Справа стосується рішення EIOPA відмовити у задоволенні запиту заявника про конфіденційне поводження з рішенням, прийнятим Апеляційною радою Європейських наглядових органів. Evroins прагнула запобігти публікації рішення Апеляційної ради або, як альтернатива, вимагала відредагувати його.

Структура рішення є наступною: воно починається з вступу, що визначає мету позову, за яким слідує передісторія спору, включаючи занепокоєння заявника щодо потенційного порушення законодавства ЄС румунським наглядовим органом. Далі детально описуються форми наказу, яких вимагає заявник, та відповідь від EIOPA. Основна частина рішення стосується юрисдикції Суду та доводів, висунутих заявником, включаючи ймовірні порушення регламентів ЄС та принципів рівного ставлення, незалежності та неупередженості. Нарешті, воно завершується рішенням Суду відхилити позов та розпорядженням щодо витрат.

Найважливішими положеннями рішення є ті, що стосуються юрисдикції Суду та тлумачення вимог конфіденційності. Суд роз’яснює, що він не має повноважень видавати директиви органам ЄС, наприклад, наказувати Апеляційній раді не публікувати своє рішення. Він також підкреслює, що тягар доведення лежить на стороні, яка вимагає конфіденційного поводження, щоб обґрунтувати таке поводження. У рішенні повторюється, що інформація вважається конфіденційною лише в тому випадку, якщо вона відома обмеженій кількості осіб, її розголошення може завдати серйозної шкоди, а інтереси, яким завдано шкоди внаслідок розголошення, об’єктивно заслуговують на захист.

Рішення Суду (дев’ята палата) від 17 грудня 2025 року. #CB проти Європейської Комісії. #Державна служба – Посадові особи – Набір – Загальний конкурс EPSO/AST/150/21 – Рішення не включати ім’я заявника до резервного списку – Рівність у ставленні. #Справа T-37/24.

Це рішення Загального суду Європейського Союзу щодо справи, поданої CB проти Європейської Комісії стосовно загального конкурсу EPSO/AST/150/21. Суд скасовує рішення журі не включати CB до резервного списку для набору техніків AST 3 у галузі «лаборантів». Суд встановив порушення принципу рівного ставлення через нестабільність журі та неналежні координаційні заходи.

Структура рішення включає резюме фактів, аргументи сторін та правове обґрунтування суду. Заявниця, CB, оскаржила рішення журі не включати її до резервного списку після конкурсу. Вона заявила про численні порушення, включаючи технічні проблеми під час аналізу конкретної ситуації, порушення права на належне адміністрування та порушення принципів рівного ставлення та прозорості. Комісія захищала своє рішення, стверджуючи, що журі вжило належних заходів для забезпечення рівного ставлення і що результати заявниці не виправдовували включення до резервного списку.

Обґрунтування суду зосереджується на третій підставі, висунутій заявницею, щодо порушення принципу рівного ставлення та стабільності журі. Суд встановив, що склад журі змінювався під час конкурсу і що не було послідовного основного складу екзаменаторів. Суд визнав, що певні коливання у складі журі є прийнятними у великих конкурсах, але наголосив, що необхідно вживати заходів для забезпечення рівного ставлення та об’єктивності. Суд встановив, що заходів, вжитих Комісією, було недостатньо для компенсації нестабільності журі, особливо щодо відсутності детальної шкали оцінювання для співбесіди, зосередженої на навичках. Суд дійшов висновку, що Комісія не довела, що процедура відбору базувалася на рівному ставленні та послідовній оцінці кандидатів.

Найважливішим положенням акту є наголос на необхідності стабільності складу журі в конкурсах на посади в державній службі ЄС або, за відсутності цього, впровадження достатніх компенсаційних заходів для забезпечення рівного ставлення та об’єктивності в оцінці кандидатів. Рішення роз’яснює стандарт перегляду, застосований Загальним судом у таких справах, та надає вказівки щодо заходів, які необхідно вжити для забезпечення дотримання принципів рівного ставлення та об’єктивності.

Рішення Суду (Восьма палата) від 17 грудня 2025 року.#Schöffel Sportbekleidung GmbH проти Відомства Європейського Союзу з питань інтелектуальної власності.#Торговельна марка Європейського Союзу – Провадження щодо припинення дії – Міжнародна реєстрація із зазначенням Європейського Союзу – Зображувальна торговельна марка Schöffel Ich bin raus. – Стаття 58(1)(а) Регламенту (ЄС) 2017/1001 – Зловживання правом.#Справа T-536/24.

Цей документ є рішенням Загального суду Європейського Союзу щодо справи (T-536/24) між Schöffel Sportbekleidung GmbH (заявник) та Відомством Європейського Союзу з питань інтелектуальної власності (EUIPO), з BV як іншою стороною у провадженні. Справа стосується скасування торговельної марки ЄС “Schöffel Ich bin raus.” через відсутність реального використання, та питання, чи становив запит на скасування зловживання правом.

Рішення стосується апеляції Schöffel проти рішення EUIPO про підтримку запиту на скасування. Schöffel стверджував, що запит BV був зловживанням правом. Загальний суд відхилив апеляцію Schöffel, встановивши, що EUIPO правильно визначив, що запит BV на скасування не становив зловживання правом. Суд розглянув кілька аргументів, висунутих Schöffel, включаючи поведінку сторони, яка подала запит на скасування, кількість і обсяг запитів на скасування та попередню суперечку між сторонами.

Ключове положення акту полягає в тому, що він підтверджує рішення EUIPO про те, що запит на скасування торговельної марки не був зловживанням правом. Суд наголосив, що будь-яка фізична або юридична особа може подати запит на оголошення про відкликання. Рішення підсилює принцип, згідно з яким торговельні марки ЄС повинні реально використовуватися для підтримки їх захисту, та роз’яснює обставини, за яких запит на скасування може вважатися зловживанням правом.

Інформація щодо набрання чинності Протоколом про внесення змін до Угоди між Європейським Союзом і Князівством Андорра про автоматичний обмін інформацією про фінансові рахунки з метою підвищення міжнародної податкової дисципліни

Це повідомлення стосується набрання чинності Протоколом про внесення змін до Угоди між Європейським Союзом і Князівством Андорра. Протокол має на меті посилити міжнародну податкову дисципліну шляхом автоматичного обміну інформацією про фінансові рахунки. Після завершення необхідних процедур Протокол про внесення змін набере чинності 1 січня 2026 року.

Саме повідомлення є стислим і слугує насамперед для оголошення дати набрання чинності Протоколом про внесення змін. Воно містить посилання на Офіційний вісник, де можна знайти повний текст угоди та протоколу про внесення змін до неї (OJ L, 2025/2400). Суть правового змісту міститься в Протоколі про внесення змін і оригінальній Угоді, яку це повідомлення вводить в дію.

Найважливішим положенням цього повідомлення є дата набрання чинності: 1 січня 2026 року. Ця дата є вирішальною для фінансових установ як в ЄС, так і в Андоррі, оскільки вона знаменує собою момент, з якого застосовуватимуться змінені правила щодо автоматичного обміну інформацією про фінансові рахунки. Сторони, залучені до фінансових операцій між ЄС та Андоррою, повинні знати про цю дату для забезпечення відповідності оновленим нормам.

Інформація щодо тимчасового застосування Протоколу про внесення змін до Угоди між Європейським Союзом і Швейцарською Конфедерацією про автоматичний обмін інформацією про фінансові рахунки з метою підвищення міжнародної податкової дисципліни

Це повідомлення стосується тимчасового застосування Протоколу про внесення змін до Угоди між Європейським Союзом і Швейцарською Конфедерацією про автоматичний обмін інформацією про фінансові рахунки. Цей протокол має на меті підвищення міжнародної податкової дисципліни. Згідно зі статтею 2(2) Протоколу про внесення змін, він буде тимчасово застосовуватися, починаючи з 1 січня 2026 року.

Саме повідомлення є дуже коротким і служить насамперед для оголошення дати тимчасового застосування Протоколу про внесення змін. Воно не містить детальної структури або конкретних положень, але посилається на Протокол про внесення змін, підписаний у Брюсселі 20 жовтня 2025 року, який містить фактичні зміни та положення. Головна зміна полягає у введенні Протоколу про внесення змін.

Найважливішим положенням, згаданим у цьому повідомленні, є дата, з якої Протокол про внесення змін буде тимчасово застосовуватися, а саме 1 січня 2026 року. Ця дата є вирішальною для фінансових установ і податкових органів як в ЄС, так і в Швейцарії, оскільки вона знаменує початок впровадження змінених правил для автоматичного обміну інформацією про фінансові рахунки.

Інформація щодо набрання чинності Протоколом про внесення змін до Угоди між Європейським Союзом і Князівством Монако про обмін інформацією про фінансові рахунки з метою підвищення міжнародної податкової дисципліни відповідно до Стандарту автоматичного обміну інформацією про фінансові рахунки в податкових питаннях, розробленого Організацією економічного співробітництва та розвитку (ОЕСР)

Це повідомлення стосується набрання чинності Протоколом про внесення змін до Угоди між Європейським Союзом і Князівством Монако щодо автоматичного обміну інформацією про фінансові рахунки з метою підвищення міжнародної податкової дисципліни. Протокол узгоджує угоду зі Стандартом ОЕСР щодо автоматичного обміну інформацією про фінансові рахунки в податкових питаннях. У ньому зазначено, що Протокол про внесення змін набирає чинності 1 січня 2026 року. Це відбувається після завершення необхідних процедур, викладених у статті 2 Протоколу, 27 листопада 2025 року.

Саме повідомлення є коротким оголошенням. Воно посилається на Протокол про внесення змін, підписаний 13 жовтня 2025 року, і вказує на те, що всі необхідні кроки для його набрання чинності були завершені. Основна частина юридичного змісту міститься в самому Протоколі про внесення змін (OJ L, 2025/2393), про який це повідомлення просто оголошує, що він набув чинності з 1 січня 2026 року. Повідомлення не містить жодних суттєвих положень, окрім цієї заяви про набрання чинності.

Найважливішим аспектом цього повідомлення є підтвердження того, що Протокол про внесення змін буде імплементовано з 1 січня 2026 року. Це означає, що ЄС і Монако будуть зобов’язані обмінюватися інформацією про фінансові рахунки відповідно до оновлених стандартів, викладених у Протоколі, та узгоджених із рамками ОЕСР. Фінансові установи та фізичні особи, які мають фінансові рахунки в обох юрисдикціях, повинні бути обізнані про ці зміни, оскільки вони вплинуть на вимоги щодо звітності та прозорості для цілей оподаткування.

E-mail
Password
Confirm Password
Lexcovery
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.