Делегований регламент (ЄС) 2025/1399 Комісії
Цей регламент змінює чинні правила щодо перфтороктанової кислоти (PFOA) та пов’язаних з нею сполук, які переважно використовуються в протипожежних пінах. Він продовжує конкретний виняток для використання PFOA в існуючих протипожежних системах до 3 грудня 2025 року. Він також встановлює конкретний ліміт ненавмисної слідової домішки (UTC) у розмірі 1 мг/кг для PFOA або її солей і 10 мг/кг для будь-якої окремої або комбінації пов’язаних з PFOA сполук у протипожежних пінах, вже встановлених у системах, до 3 серпня 2028 року. Ліміт UTC у розмірі 10 мг/кг встановлюється для суми PFOA, її солей і пов’язаних з PFOA сполук у протипожежних пінах, що не містять фтору, встановлених після очищення протипожежних систем. Регламент дає широке визначення “протипожежній піні” та дозволяє продовжувати використання виробів, що містять PFOA, які вже використовувалися до закінчення терміну дії винятку. Крім того, він скасовує зобов’язання Комісії переглядати ліміти UTC для PFOA у медичних виробах і транспортованих ізольованих проміжних продуктах. Нарешті, він виправляє посилання на “перфтороктаносульфонову кислоту та її похідні (PFOS)” на “перфтороктаносульфонову кислоту (PFOS), її солі та пов’язані з PFOS сполуки”.
Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1343 Комісії
Цей регламент надає загальноєвропейський захист географічному зазначенню (GІ) «Gështenja e Malësisë së Madhe» для каштанів, що походять із конкретного регіону в Албанії. Це означає, що лише каштани з цієї території можуть продаватися в ЄС під такою назвою. Цей захист запобігає зловживанню або імітації назви для каштанів, що не походять із зазначеної території в Албанії.
Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1290 Комісії
Цей регламент встановлює технічні специфікації для нової центральної електронної системи ЄС для управління перевезеннями відходів. Він визначає, як національні системи та бізнес-програмне забезпечення повинні взаємодіяти з центральною системою, охоплюючи все: від реєстрації користувачів до протоколів обміну даними та автентифікації документів. Ключові положення включають обов’язкове тестування сумісності для національних систем, стандартизовані ідентифікаційні номери для перевезень відходів і правила для зберігання даних, доступу та безпеки. Мета полягає в тому, щоб спростити процеси перевезення відходів і покращити правозастосування шляхом забезпечення узгодженого обміну даними та відстеження по всьому ЄС.
Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1342 Комісії
Цей регламент встановлює остаточні антидемпінгові мита на імпорт багатошарового дерев’яного покриття для підлоги (MWF) з Китаю. Він визначає ставки мита для різних китайських виробників та експортерів, завершуючи попередні тимчасові мита. Щоб скористатися індивідуальними ставками мита, імпортери повинні пред’явити чинний комерційний рахунок-фактуру з конкретною декларацією, підписаною посадовою особою китайської компанії-експортера. Деякі види підлогових покриттів, такі як бамбукові покриття, виключаються. Він також включає заходи для запобігання ухиленню від сплати мит шляхом моніторингу імпорту певних кодів CN та імпорту, що походить/відправляється з інших третіх країн. Регламент також ретроактивно стягує накладені тимчасові мита.
Регламент Ради (ЄС) 2025/1408
Цей регламент офіційно додає Болгарію до списку країн, які приймають євро. Він встановлює дату переходу Болгарії на євро 1 січня 2026 року, при цьому банкноти та монети євро стають законним платіжним засобом у той же день, без будь-якого періоду поступового вилучення болгарського лева.
Регламент Ради (ЄС) 2025/1409
Цей регламент фіксує обмінний курс між болгарським левом і євро на рівні 1,95583 лева за 1 євро. Цей курс буде використовуватися для всіх фінансових операцій і валютних обмінів з 1 січня 2026 року, коли Болгарія перейде на євро.
Регламент (ЄС) 2025/1355 Європейського центрального банку (ЄЦБ/2025/22)
Цей регламент Європейського центрального банку встановлює вимоги щодо нагляду за системно важливими платіжними системами (SIPS). Цей регламент розширює визначення “оператора SIPS”, включивши філії, створені в зоні євро, які є юридично залежними частинами юридичних осіб, створених за межами зони євро. Він посилює структуру управління та управління ризиками, зосереджуючись на критичних функціях, операціях і послугах. Регламент також зосереджується на кіберстійкості, з конкретними вимогами до стратегії та структури кіберстійкості, і роз’яснює обов’язки операторів SIPS при передачі функцій, операцій або послуг на аутсорсинг, а також вимагає створення комплексних рамок аутсорсингу.
А тепер розглянемо детальніше кожен з опублікованих сьогодні актів:
Делегований Регламент (ЄС) 2025/1399 Комісії від 5 травня 2025 року, що вносить зміни до Додатку I до Регламенту (ЄС) 2019/1021 Європейського Парламенту та Ради щодо перфтороктанової кислоти (PFOA), її солей та сполук, пов’язаних з PFOA
Цей Делегований Регламент (ЄС) 2025/1399 Комісії вносить зміни до Додатку I до Регламенту (ЄС) 2019/1021 щодо перфтороктанової кислоти (PFOA), її солей та сполук, пов’язаних з PFOA. Регламент коригує конкретні винятки та межі ненавмисного слідового забруднення (UTC) для цих речовин, зокрема, в контексті вогнегасних пін. Він має на меті надати операторам достатньо часу для переходу від пін, що містять PFOA, забезпечуючи при цьому ясність щодо типів пін, які охоплюються.
Регламент змінює існуючий запис для PFOA, її солей та сполук, пов’язаних з PFOA, у Додатку I до Регламенту (ЄС) 2019/1021. Ключові зміни включають:
* **Продовження звільнення:** Продовжує конкретне звільнення для використання PFOA у вогнегасній піні для придушення пари рідкого палива та пожеж рідкого палива, вже встановлених у системах, з 4 липня 2025 року до 3 грудня 2025 року.
* **Конкретна межа UTC для вогнегасних пін:** Встановлює конкретну межу UTC у розмірі 1 мг/кг для PFOA або її солей та 10 мг/кг для будь-якої окремої або комбінації сполук, пов’язаних з PFOA, у вогнегасних пінах і концентратах, вже встановлених у системах, до 3 серпня 2028 року.
* **Межа UTC для пін, що не містять фтору:** Встановлює межу UTC у розмірі 10 мг/кг для суми PFOA, її солей та сполук, пов’язаних з PFOA, у вогнегасних пінах, що не містять фтору, встановлених після очищення протипожежних систем.
* **Визначення вогнегасної піни:** Додає визначення, яке роз’яснює, що «вогнегасна піна» охоплює будь-яку суміш для гасіння пожеж за допомогою піни, включаючи концентрати та розчини.
* **Подальше використання виробів:** Дозволяє продовжувати використовувати вироби, що містять PFOA, її солі або сполуки, пов’язані з PFOA, які вже використовувалися до дати закінчення терміну дії відповідних звільнень.
* **Видалення положень про перегляд:** Видаляє зобов’язання Комісії переглядати межі UTC для PFOA у медичних пристроях та речовинах, що використовуються як транспортовані ізольовані проміжні продукти.
* **Виправлення термінології:** Виправляє посилання на «перфтороктанову сульфокислоту та її похідні (PFOS)» на «перфтороктанову сульфокислоту (PFOS), її солі та сполуки, пов’язані з PFOS».
Найважливішими положеннями для практичного використання є продовження звільнення для PFOA в існуючих протипожежних системах до 3 грудня 2025 року та конкретні межі UTC для PFOA та пов’язаних сполук у вогнегасних пінах і пінах, що не містять фтору. Ці зміни надають операторам визначені терміни та обмеження для переходу на альтернативні речовини, забезпечуючи при цьому постійну безпеку та відповідність.
Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1343 Комісії від 11 липня 2025 року про надання захисту в Союзі географічному зазначенню Gështenja e Malësisë së Madhe, зареєстрованому в Міжнародному реєстрі найменувань місць походження та географічних зазначень Женевського акту
Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1343 Комісії надає захист в межах Європейського Союзу географічному зазначенню (ГЗ) «Gështenja e Malësisë së Madhe», яке зареєстровано в Міжнародному реєстрі найменувань місць походження та географічних зазначень відповідно до Женевського акту. Регламент визнає, що ГЗ, заявлене Албанією, було зареєстровано в Міжнародному реєстрі і що після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу не було отримано жодних заперечень. Цей захист означає, що назва «Gështenja e Malësisë së Madhe» може використовуватися в ЄС лише для каштанів, що походять із зазначеного географічного району в Албанії.
Регламент складається з преамбули, в якій викладено правову основу та обґрунтування рішення, а також двох статей. Стаття 1 стверджує, що назва «Gështenja e Malësisë së Madhe» охороняється в Союзі як географічне зазначення для каштанів. Стаття 2 визначає, що регламент набирає чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу і що він є обов’язковим у своїй повноті і підлягає безпосередньому застосуванню в усіх державах-членах. Прямих змін до попередніх версій немає, оскільки це початковий імплементаційний регламент для цього конкретного ГЗ. Однак він діє в рамках, встановлених Регламентом (ЄС) 2019/1753 та Регламентом (ЄС) 2024/1143.
Найважливішим положенням є стаття 1, яка надає правовий захист назві «Gështenja e Malësisë së Madhe» в межах ЄС. Цей захист запобігає зловживанню, імітації або використанню цієї назви для каштанів, які не походять із зазначеного району в Албанії, забезпечуючи чесну конкуренцію та захищаючи споживачів від оманливої продукції.
Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2025/1290 від 2 липня 2025 року, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) 2024/1157 Європейського Парламенту та Ради щодо вимог, необхідних для оперативної сумісності між центральною системою для електронного подання та обміну інформацією та документами, що стосуються перевезень відходів, та іншими системами чи програмним забезпеченням, а також інші технічні та організаційні вимоги, необхідні для практичного впровадження такого електронного подання та обміну інформацією та документами
Ось розбивка Імплементаційного регламенту Комісії (ЄС) 2025/1290:
**1. Суть акту:**
Цей регламент закладає основу для цифрової трансформації в управлінні ЄС перевезеннями відходів. Він встановлює технічні та організаційні правила, необхідні для того, щоб центральна електронна система зв’язувалася з національними системами та іншим програмним забезпеченням, яке використовується підприємствами. Мета полягає в тому, щоб оптимізувати обмін інформацією та документами, пов’язаними з перевезенням відходів, зробити процес більш ефективним і покращити виконання правил перевезення відходів.
**2. Структура та основні положення:**
Регламент структурований навколо забезпечення оперативної сумісності та практичного впровадження електронного управління перевезеннями відходів. Ключові аспекти включають:
* **Загальні положення (Глава 1):** Визначає сферу застосування та ключові терміни, такі як “центральна система”, “локальна система”, “оператори” та “органи влади”. Також роз’яснює питання власності та відповідальності за дані в системах.
* **Доступ і реєстрація (Статті 4-8):** Зобов’язує компетентні органи декларувати, як вони будуть отримувати доступ до центральної системи, і встановлює правила реєстрації користувачів, включаючи ідентифікацію операторів та їхніх об’єктів.
* **Вимоги щодо оперативної сумісності (Глава 2):** Детально описує технічні вимоги для роботи центральної системи з локальними системами та іншим програмним забезпеченням. Це включає протоколи обміну даними, автентифікацію документів і генерування унікальних ідентифікаційних номерів для повідомлень і перевезень.
* **Функціональні можливості систем (Стаття 17):** Визначає функціональні можливості систем і програмного забезпечення.
* **Практичне впровадження (Глава 3):** Визначає вимоги до доступу до інформації, зберігання даних, безпеки, управління даними та конфіденційності даних. Вона також включає положення про обробку та захист персональних даних в системі.
* **Інші вимоги (Глава 4):** Накладає додаткові зобов’язання на компетентні органи, такі як надання переліків попередньо погоджених об’єктів і забезпечення інформування операторів про нову електронну систему. Вона також визначає зобов’язання Комісії надавати підтримку та публікувати відповідну інформацію.
* **Прикінцеві положення (Глава 5):** Встановлює дату набрання чинності регламентом.
**3. Основні положення для практичного використання:**
* **Тестування оперативної сумісності (Стаття 11):** Компетентні органи, які мають намір використовувати власні локальні системи, повинні пройти тестування, щоб переконатися, що їхні системи можуть належним чином обмінюватися даними з центральною системою. Це має вирішальне значення для плавного переходу до нової електронної системи.
* **Протокол обміну даними (Стаття 12 і Додаток II):** Регламент визначає детальний протокол обміну даними між системами. Це важливо для розробників локальних систем і програмного забезпечення для забезпечення сумісності.
* **Автентифікація документів (Стаття 14):** Системи повинні забезпечувати автентифікацію ключових документів, надаючи запис про те, хто подав інформацію і коли. Це додає рівень безпеки та підзвітності процесу.
* **Ідентифікаційні номери (Стаття 15):** Встановлено стандартизовані правила генерування номерів повідомлень, документів Додатку VII та документів про перевезення. Це забезпечує узгодженість і полегшує відстеження перевезень відходів по всьому ЄС.
* **Зберігання та захист даних (Статті 19 і 24):** Регламент встановлює конкретні вимоги щодо терміну зберігання даних і порядку захисту персональних даних. Це важливо для дотримання законів про захист даних.
* **Доступ до інформації (Стаття 18):** Визначає, які учасники мають доступ до яких документів та інформації в системі, виходячи з їхньої ролі в процесі перевезення відходів.
Виконавчий регламент Комісії (ЄС) 2025/1342 від 11 липня 2025 року про запровадження остаточного антидемпінгового мита та остаточне стягнення тимчасового мита, накладеного на імпорт багатошарового дерев’яного покриття для підлоги, що походить з Китайської Народної Республіки
Ось розклад Виконавчого регламенту Комісії (ЄС) 2025/1342:
**1. Суть Акту:**
Цей регламент запроваджує остаточне антидемпінгове мито на імпорт багатошарового дерев’яного покриття для підлоги (MWF), що походить з Китаю. Він фіналізує тимчасові мита, які були введені раніше, та визначає точні ставки антидемпінгового мита для різних китайських виробників та експортерів. Регламент ґрунтується на розслідуванні, яке встановило, що китайський імпорт MWF демпінгується на ринку ЄС, завдаючи суттєвої шкоди промисловості Союзу. Він також ретроспективно стягує накладені тимчасові мита.
**2. Структура та Основні Положення:**
* **Передісторія:** Регламент окреслює історію розслідування, включаючи початкову скаргу, порушення розслідування, реєстрацію імпорту та запровадження тимчасових заходів.
* **Визначення Продукту:** Він підтверджує визначення продукту, що є об’єктом розслідування (багатошарове дерев’яне покриття для підлоги), та “подібного продукту”, виробленого промисловістю Союзу.
* **Демпінг:** Цей розділ деталізує методологію, яка використовувалася для визначення демпінгу, включаючи встановлення нормальної вартості (на основі репрезентативної країни, Туреччини) та порівняння з експортними цінами. Він розглядає аргументи, висловлені зацікавленими сторонами щодо вибору репрезентативної країни, показників для адміністративних, загальних та збутових витрат (SG&A) та прибутку, а також коригування нормальної вартості.
* **Шкода:** Ця частина оцінює шкоду, заподіяну промисловості Союзу внаслідок демпінгового імпорту, враховуючи такі фактори, як виробництво, продажі, частка ринку, ціни та прибутковість. Вона відповідає на аргументи, висловлені зацікавленими сторонами щодо аналізу шкоди.
* **Причинно-наслідковий зв’язок:** Регламент розглядає причинно-наслідковий зв’язок між демпінговим імпортом та шкодою, заподіяною промисловості Союзу, розглядаючи аргументи, пов’язані з іншими потенційними факторами, які могли сприяти шкоді.
* **Рівень Заходів:** Він визначає рівень антидемпінгових мит, необхідних для усунення шкоди, заподіяної промисловості Союзу, обчислюючи маржу шкоди та встановлюючи остаточні ставки антидемпінгового мита.
* **Інтереси Союзу:** Цей розділ оцінює, чи відповідає запровадження антидемпінгових мит загальним інтересам Союзу, враховуючи інтереси промисловості Союзу, імпортерів, користувачів та споживачів.
* **Остаточні Антидемпінгові Заходи:** Цей розділ формалізує запровадження остаточних антидемпінгових мит, визначаючи ставки мита для окремих компаній та для всього іншого імпорту, що походить з Китаю. Він також розглядає ретроспективне стягнення тимчасових мит та включає заходи для запобігання ухиленню від сплати мит.
**3. Основні Положення для Практичного Застосування:**
* **Остаточні Ставки Антидемпінгового Мита (Стаття 1):** Це основа регламенту. Він перелічує конкретні ставки антидемпінгового мита, що застосовуються до різних китайських компаній, та загальну ставку для всього іншого китайського імпорту. Імпортерам необхідно знати ці ставки для обчислення мит, що підлягають сплаті за їхній імпорт.
* **Вимоги до Рахунку-фактури (Стаття 1(3)):** Щоб скористатися індивідуальними ставками мита, імпортери повинні надати дійсний комерційний рахунок-фактуру з конкретною декларацією, підписаною уповноваженою особою китайської компанії-експортера. Це має вирішальне значення для митного оформлення.
* **Виключення Продукту (Стаття 1(4)):** Регламент чітко виключає певні типи покриття для підлоги (бамбукове покриття для підлоги та мозаїчні підлоги) з антидемпінгових мит.
* **Ретроспективне Стягнення Тимчасових Мит (Стаття 3):** Це означає, що імпортерам, можливо, доведеться сплатити додаткові мита на імпорт, який вже був зареєстрований до набрання чинності остаточними митами.
* **Спеціальний Моніторинг (Розділ 9):** Комісія здійснюватиме моніторинг імпорту певних кодів CN та імпорту, що походить/відправляється з інших третіх країн, щоб мінімізувати ризик ухилення від сплати мит.
* **Поправка щодо додавання нових виробників-експортерів (Стаття 4):** Надає умови для додавання нових виробників-експортерів з Китайської Народної Республіки та поширення на них відповідної середньозваженої ставки антидемпінгового мита для компаній, що співпрацюють, які не увійшли до вибірки.
Регламент Ради (ЄС) 2025/1408 від 8 липня 2025 року, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 974/98 щодо введення євро в Болгарії
Цей Регламент Ради (ЄС) 2025/1408 вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 974/98, щоб включити Болгарію до держав-членів, які приймають євро. Регламент встановлює дату введення євро в Болгарії 1 січня 2026 року, при цьому банкноти та монети євро стають законним платіжним засобом у той самий день. Це означає, що Болгарія прийме євро без перехідного періоду для своєї національної валюти.
Регламент складається з двох статей. Стаття 1 вносить зміни до Додатку до Регламенту (ЄС) № 974/98 шляхом включення запису про Болгарію, в якому зазначено дату прийняття євро (1 січня 2026 року), дату переходу на готівку (1 січня 2026 року) та підтверджено, що перехідного періоду не буде. Стаття 2 встановлює, що регламент набирає чинності 1 січня 2026 року та є обов’язковим у повному обсязі та безпосередньо застосовним у всіх державах-членах.
Найважливішим положенням є включення Болгарії до Додатку до Регламенту (ЄС) № 974/98, який юридично встановлює 1 січня 2026 року як дату переходу Болгарії на євро. Відсутність перехідного періоду також є значною, що означає, що болгарська валюта буде негайно замінена євро в цю дату.
Регламент Ради (ЄС) 2025/1409 від 8 липня 2025 року, що вносить зміни до Регламенту (ЄC) № 2866/98 щодо обмінного курсу євро для Болгарії
Цей Регламент Ради (ЄС) 2025/1409 вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 2866/98 для встановлення обмінного курсу між євро та болгарським левом. Цей регламент є прямим наслідком майбутнього переходу Болгарії на євро 1 січня 2026 року. Регламент остаточно встановлює обмінний курс, що має вирішальне значення для плавного переходу Болгарії в Єврозону.
Регламент складається з двох статей. Стаття 1 вносить зміни до статті 1 Регламенту (ЄС) № 2866/98 шляхом включення обмінного курсу для болгарського лева. Курс зафіксовано на рівні 1,95583 лева за 1 євро. Стаття 2 передбачає, що регламент набуде чинності 1 січня 2026 року, що збігається з переходом Болгарії на євро.
Найважливішим положенням цього регламенту є фіксований обмінний курс 1,95583 лева за 1 євро. Цей курс є важливим для всіх фінансових операцій, бухгалтерського обліку та обміну валюти, що включають болгарський лев і євро з 1 січня 2026 року. Він забезпечує стабільний і передбачуваний перехід для підприємств і фізичних осіб у Болгарії під час їх переходу на євро.
Регламент (ЄС) 2025/1355 Європейського центрального банку від 2 липня 2025 року про вимоги нагляду за системно важливими платіжними системами (ЄЦБ/2025/22) (перероблений)
Ось роз’яснення основних аспектів Регламенту (ЄС) 2025/1355 Європейського центрального банку (ЄЦБ/2025/22) про вимоги нагляду за системно важливими платіжними системами (СВПС), який є переробленою версією попереднього регламенту.
Цей регламент має на меті забезпечити безперебійну роботу платіжних систем у межах Євросистеми шляхом встановлення чітких вимог нагляду за платіжними системами, які вважаються системно важливими. Він визначає критерії ідентифікації платіжної системи як СВПС, призначає оператора СВПС, відповідального за дотримання вимог, і встановлює конкретні вимоги, що стосуються правової обґрунтованості, управління, управління ризиками та операційної стійкості. Регламент також деталізує повноваження компетентних органів здійснювати нагляд за СВПС і забезпечувати дотримання вимог, включаючи коригувальні заходи та санкції.
Регламент складається з семи частин:
* **Частина I** визначає предмет, сферу застосування та ключові терміни, що використовуються в регламенті.
* **Частина II** визначає критерії та процедури ідентифікації платіжної системи як СВПС.
* **Частина III** визначає вимоги, що пред’являються до операторів СВПС, охоплюючи такі аспекти, як правова обґрунтованість, управління, управління ризиками, кредитний ризик, ризик ліквідності, остаточний розрахунок, правила дефолту учасників та операційний ризик.
* **Частина IV** деталізує повноваження та обов’язки компетентних органів у здійсненні нагляду за СВПС.
* **Частина V** встановлює рамки для коригувальних заходів та санкцій у випадках недотримання вимог.
* **Частина VI** передбачає періодичний перегляд застосування регламенту.
* **Частина VII** містить положення про скасування та прикінцеві положення, включаючи скасування попереднього Регламенту (ЄС) № 795/2014 (ЄЦБ/2014/28).
Порівняно з попередньою версією, цей перероблений регламент містить кілька ключових змін і роз’яснень:
* **Розширене визначення оператора СВПС:** Визначення “оператора СВПС” розширено, щоб включити філії, створені в зоні євро, які є юридично залежними частинами юридичних осіб, створених за межами зони євро.
* **Посилені вимоги до управління:** Регламент приділяє більше уваги механізмам управління СВПС, включаючи ролі та обов’язки ради директорів та керівництва, а також створення комітетів з ризиків.
* **Посилена система управління ризиками:** Регламент посилює вимоги до комплексного управління ризиками, включаючи ідентифікацію критичних функцій, операцій та послуг, а також підготовку життєздатних планів відновлення та впорядкованого припинення діяльності.
* **Посилена увага до кіберстійкості:** У світлі зростаючої загрози кібератак, регламент запроваджує конкретні вимоги до стратегії та структури кіберстійкості, включаючи проведення тестування на проникнення, орієнтоване на загрози.
* **Уточнені вимоги до аутсорсингу:** Регламент уточнює відповідальність операторів СВПС при передачі функцій, операцій або послуг на аутсорсинг і вимагає створення комплексних рамок аутсорсингу.
Деякі з найважливіших положень для практичного використання включають:
* **Стаття 3:** Ця стаття визначає критерії ідентифікації платіжної системи як СВПС, що запускає застосування вимог нагляду згідно з регламентом.
* **Статті 8-27:** Ці статті визначають конкретні вимоги, що пред’являються до операторів СВПС, охоплюючи широкий спектр областей, таких як правова обґрунтованість, управління, управління ризиками та операційна стійкість.
* **Стаття 29:** Ця стаття деталізує повноваження компетентних органів здійснювати нагляд за СВПС і забезпечувати дотримання вимог, включаючи повноваження отримувати інформацію, вимагати проведення незалежних розслідувань і проводити інспекції на місцях.
* **Статті 32 і 33:** Ці статті встановлюють рамки для коригувальних заходів і санкцій у випадках недотримання вимог, надаючи компетентним органам інструменти для усунення порушень регламенту.