Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1242: Заходи контролю африканської чуми свиней
Цей регламент оновлює зони, де діють спеціальні заходи контролю для боротьби з африканською чумою свиней (АЧС). Він вносить зміни до Додатків I та II Регламенту імплементації (ЄС) 2023/594, змінюючи перелік обмежених зон у Хорватії, Німеччині, Греції, Італії та Польщі на основі останньої інформації про спалахи АЧС. У деяких регіонах ризик зменшився, що призвело до зниження або скасування класифікації зон, тоді як нові спалахи в інших областях призвели до більш суворої класифікації. Крім того, він визначає нову інфіковану зону в Північному Рейні-Вестфалії, Німеччина. Розуміння точних меж і класифікацій є ключовим для тих, хто залучений до свинарства та торгівлі.
Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1206: Призупинення тарифних преференцій GSP+ для етанолу з Пакистану
Цей регламент призупиняє спеціальні тарифні пільги, які отримував етанол з Пакистану в рамках схеми GSP+ ЄС, але лише для етанолу НЕ паливного використання. Ця дія збільшує вартість імпорту етанолу не паливного використання з Пакистану шляхом застосування стандартних тарифів. Призупинення діє протягом двох років, але етанол для паливного використання звільняється від нього. Поставки, які вже знаходяться на шляху до ЄС на момент набрання чинності регламентом, все одно отримають преференційний режим, якщо їх пункт призначення неможливо змінити.
Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1202: Продовження дії антидемпінгового мита на графітові електродні системи
Цей регламент продовжує дію антидемпінгового мита у розмірі 74,9% на графітові електродні системи з Китаю, щоб включити штучний графіт у блоках або циліндрах, також з Китаю. Це пов’язано з тим, що деякі компанії використовували штучний графіт, щоб обійти антидемпінгові заходи щодо GES. Є виняток для JAP INDUSTRIES s.r.o., оскільки вони не причетні до цієї практики, але вони повинні дотримуватися суворих правил. Регламент вимагає дотримання правил, забезпечуючи складання або реекспорт, та встановлює механізми для запиту звільнення від мита.
Регламент Ради (ЄС) 2025/1208: Підвищені стандарти безпеки для посвідчень особи та документів на проживання
Цей регламент встановлює вищі стандарти безпеки для національних посвідчень особи та документів на проживання, виданих країнами ЄС. Нові картки повинні відповідати формату ID-1, включати машинозчитувану зону (MRZ) і містити біометричні дані (зображення обличчя та відбитки пальців), які надійно зберігаються. Мета полягає в зменшенні шахрайства та підробки. Старі картки, які не відповідають цим стандартам, повинні бути поступово виведені з обігу до певних термінів. Ці стандарти застосовуються до біометричних даних, форматів карток і захисту даних.
Регламент Ради (ЄС) 2025/1227: Підвищення митних зборів на товари з Росії та Білорусі
Цей регламент підвищує митні збори на певні товари, що походять з Росії та Білорусі або експортуються з них. Він охоплює широкий спектр сільськогосподарської продукції та добрив, причому до кожного з них застосовуються різні підвищення тарифів. Для сільськогосподарської продукції стягується додаткове мито в розмірі 50%. Для добрив мита зростатимуть з часом до липня 2028 року. Регламент має на меті зменшити економічну залежність ЄС від Росії та Білорусі та захистити продовольчу безпеку ЄС. Нові митні збори застосовуються до всіх товарів, експортованих з Росії та Білорусі або походженням з них. Українські підприємства мають шанс збільшити свою частку на ринку, оскільки їхні товари будуть більш конкурентоспроможними.
Рішення Ради (ЄС) 2025/1241: Тлумачення Угоди про торгівлю та співробітництво між ЄС та Великою Британією щодо рибальства
Це рішення роз’яснює, як ЄС і Велика Британія повинні тлумачити частину своєї Угоди про торгівлю та співробітництво, що стосується прав на рибальство. Зокрема, воно підтверджує, що Спеціалізований комітет з рибальства має право приймати рішення про надання довгострокового повного доступу до риболовецьких вод один одного. Це рішення забезпечить основу для прийняття Комітетом рішень щодо продовження повного доступу до риболовецьких вод після початкового періоду адаптації.
Спільна декларація 1/2025: Зобов’язання ЄС та Великої Британії щодо повної імплементації Угоди про торгівлю та співробітництво
Ця декларація є спільним зобов’язанням ЄС і Великої Британії щодо повної імплементації їхньої Угоди про торгівлю та співробітництво. Вона зосереджується на продовженні дії Розділу VIII Угоди, який стосується енергетики та сировини. Мета полягає в стимулюванні торгівлі та інвестицій, забезпеченні надійного постачання ресурсів і сприянні стійкості в енергетичному секторі. Це буде зроблено за допомогою майбутніх рішень відповідно до статті 331(2) Угоди. Це спрямовано на полегшення торгівлі та інвестицій, забезпечення безпеки постачання та сприяння екологічній стійкості.
Рішення Ради партнерства № 2/2025: Продовження енергетичного співробітництва між ЄС і Великою Британією
Це рішення гарантує, що співробітництво між ЄС і Великою Британією в енергетичній сфері, як це передбачено Розділом VIII Угоди про торгівлю та співробітництво, триватиме безперервно. Воно продовжує застосування Розділу VIII до 31 березня 2027 року, щоб підтримувати стабільну основу для торгівлі енергоносіями та інвестицій.
Рішення Спеціалізованого комітету з рибальства 1/2025: Умови доступу до рибальства між ЄС та Великою Британією
Це рішення встановлює правила доступу до рибальства між ЄС і Великою Британією з 1 липня 2026 року по 30 червня 2038 року. Воно гарантує, що судна з обох сторін можуть продовжувати рибалити у водах один одного на основі узгоджених лімітів вилову. Цей доступ залежить від виключної економічної зони, а також від вод між шістьма і дванадцятьма морськими милями.
А тепер розглянемо детальніше кожен з опублікованих сьогодні актів:
Делегована Директива Комісії (ЄС) 2025/1223 від 10 квітня 2025 року, що вносить зміни до Директиви 2005/36/ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо мінімальних вимог до підготовки за професією ветеринарного лікаря
Ця Делегована Директива Комісії (ЄС) 2025/1223 оновлює мінімальні вимоги до підготовки ветеринарних лікарів, викладені в Директиві 2005/36/ЄС. Директива спрямована на модернізацію цих вимог, щоб відобразити науково-технічний прогрес у цій галузі. Вона забезпечує узгодження програм підготовки ветеринарів у всьому ЄС із сучасними практиками та знаннями.
Директива вносить зміни до статті 38 та Додатку V Директиви 2005/36/ЄС. Стаття 1 замінює пункт 3 статті 38, оновлюючи знання та навички, необхідні для ветеринарних лікарів. Вона також змінює Додаток V, замінюючи пункт 5.4.1, який деталізує навчальну програму для ветеринарних лікарів. Оновлений додаток включає додаткові предмети та сфери зосередження, такі як концепція «Єдине здоров’я», сталий розвиток, цифрові технології та передові інструменти діагностики.
Найважливіші положення цієї директиви включають оновлений перелік знань і навичок, які ветеринарні лікарі повинні набути під час навчання, такі як концепція «Єдине здоров’я», управління даними та цифрові технології. Переглянута навчальна програма в Додатку V забезпечує охоплення ветеринарною освітою сучасних досягнень у ветеринарній медицині, охороні здоров’я та добробуті тварин. Держави-члени повинні перенести ці зміни до свого національного законодавства до 10 квітня 2027 року.
Делегований Регламент (ЄС) 2025/1222 Комісії від 2 квітня 2025 року, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 1272/2008 Європейського Парламенту та Ради стосовно узгодженої класифікації та маркування певних речовин
ДЕЛЕГОВАНИЙ РЕГЛАМЕНТ (ЄС) 2025/1222 КОМІСІЇ вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 1272/2008 про класифікацію, маркування та пакування речовин і сумішей (Регламент CLP) шляхом оновлення переліку узгоджених класифікацій та маркування для певних небезпечних речовин. Це оновлення базується на висновках, виданих Комітетом з оцінки ризиків (RAC) Європейського агентства з хімічних речовин (ECHA) щодо декількох речовин. Регламент спрямований на забезпечення високого рівня захисту здоров’я людини та навколишнього середовища шляхом надання оновленої інформації про небезпеку для цих речовин.
Регламент складається з двох статей і додатка. Стаття 1 зазначає, що Додаток VI до Регламенту (ЄС) № 1272/2008 змінюється, як зазначено в Додатку до цього Регламенту. Стаття 2 визначає дату набрання чинності та дату застосування Регламенту. Додаток містить зміни до частини 3, таблиці 3 Додатка VI до Регламенту (ЄС) № 1272/2008, в якій перелічено узгоджену класифікацію та маркування небезпечних речовин. Ці зміни включають додавання нових записів для таких речовин, як 2-етилгексанова кислота, моноефір з пропан-1,2-діолом, N-1-нафтиланілін, трис(пірофосфат) тетразаліза, озон, закис азоту, хромат барію та інші. Він також включає заміну існуючих записів для таких речовин, як 2-фенілпропен, петоксамід, трисульфід тетрафосфору, 1,1-дихлоретилен та інші, на оновлені класифікації та інформацію про маркування.
Найважливішими положеннями для користувачів цього регламенту є оновлені вимоги до класифікації та маркування перелічених речовин. Постачальники повинні адаптувати маркування та пакування цих речовин і сумішей відповідно до нових класифікацій. Регламент застосовуватиметься з 1 лютого 2027 року, але постачальники мають можливість добровільно дотримуватися нових вимог з дати набрання Регламентом чинності. Це гарантує, що постачальники матимуть достатньо часу для адаптації до змін, а також дозволить завчасне прийняття для підвищення безпеки.
Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1197 Комісії від 19 червня 2025 року, що запроваджує захід Міжнародного інструменту державних закупівель, який обмежує доступ економічних операторів і медичних виробів, що походять з Китайської Народної Республіки, до ринку державних закупівель медичних виробів Європейського Союзу відповідно до Регламенту (ЄС) 2022/1031 Європейського Парламенту та Ради
Це Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1197 Комісії, який запроваджує захід у рамках Міжнародного інструменту державних закупівель (IPI) для обмеження доступу до ринку державних закупівель ЄС для медичних виробів для економічних операторів і медичних виробів, що походять з Китайської Народної Республіки (КНР). Цей регламент базується на Регламенті (ЄС) 2022/1031, який забезпечує основу для IPI.
Регламент структурований наступним чином: Він починається з преамбули, яка окреслює передумови, обґрунтування та міркування, які призвели до впровадження цього заходу. Ці міркування охоплюють розслідування IPI, консультації з КНР, звіт про розслідування, громадські консультації, інформацію, надану державам-членам, і визначення заходу IPI. Основна частина регламенту міститься у статтях 1-3. Стаття 1 визначає захід IPI, виключаючи тендерні пропозиції від китайських економічних операторів на закупівлю медичних виробів вартістю понад 5 000 000 євро. Стаття 2 визначає вимоги щодо відповідності для замовників та учасників тендеру, включаючи визначення походження операторів і товарів. Стаття 3 визначає дату набрання чинності.
Найважливішими положеннями цього акту є ті, які:
– Накладають виключення тендерних пропозицій від економічних операторів, що походять з Китайської Народної Республіки, у процедурах державних закупівель медичних виробів вище певної вартості (Стаття 1).
– Визначають сферу дії заходу IPI, вказуючи, що він застосовується до всіх замовників та організацій Союзу (Стаття 1).
– Вимагають від замовників та організацій Союзу, а також від переможців тендеру, дотримуватися вимог, викладених у статті 8 Регламенту (ЄС) 2022/1031 (Стаття 2).
– Зобов’язують замовників та організації Союзу визначати походження економічних операторів і медичних виробів та розраховувати орієнтовну вартість контрактів (Стаття 2).
Регламент (ЄС) 2025/1203 Комісії від 19 червня 2025 року про надання дозволу Союзу на сімейство біоцидних продуктів REPELLENT AGAINST FLEAS, TICKS, AND MOSQUITOES відповідно до Регламенту (ЄС) № 528/2012 Європейського Парламенту та Ради
Цей імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1203 Комісії надає дозвіл Союзу на сімейство біоцидних продуктів під назвою «REPELLENT AGAINST FLEAS, TICKS, AND MOSQUITOES». Дозвіл, наданий Agrobiothers Laboratoire, дозволяє розміщення на ринку та використання цих продуктів на території Європейського Союзу. Активною речовиною в цих продуктах є екстракт маргози, отриманий з олії холодного віджиму з ядер Azadirachta indica. Регламент визначає умови використання, склад та інші відповідні деталі для сімейства біоцидних продуктів.
Структура акта є наступною:
* **Стаття 1:** Надає дозвіл Союзу на сімейство біоцидних продуктів «REPELLENT AGAINST FLEAS, TICKS, AND MOSQUITOES» компанії Agrobiothers Laboratoire, визначаючи номер дозволу (EU-0032868-0000) та термін його дії з 10 липня 2025 року до 30 червня 2035 року.
* **Стаття 2:** Зазначає, що регламент набирає чинності на двадцятий день після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу, та підтверджує, що регламент є обов’язковим і безпосередньо застосовним у всіх державах-членах.
* **Додаток:** Містить детальний виклад характеристик біоцидного продукту (SPC) для сімейства «REPELLENT AGAINST FLEAS, TICKS, AND MOSQUITOES», включаючи адміністративну інформацію, склад сімейства продуктів, заяви про небезпеку та запобіжні заходи, дозволені види використання та загальні вказівки щодо використання.
Додаток поділено на три частини:
* **Частина I:** Містить інформацію першого рівня, включаючи адміністративні дані, такі як назва сімейства, тип продукту, власник дозволу, виробники, а також якісний і кількісний склад сімейства продуктів.
* **Частина II:** Містить інформацію другого рівня, що деталізує Meta SPC (Характеристики конкретного продукту) для різних формуляцій: REPELLENT SPRAY, REPELLENT FOAM та Repellent spot-on. Кожен Meta SPC включає адміністративну інформацію, склад, заяви про небезпеку та запобіжні заходи, дозволені види використання та загальні вказівки щодо використання.
* **Частина III:** Містить інформацію третього рівня, перераховуючи окремі продукти в межах кожного Meta SPC, включаючи торгові назви, номери дозволів та конкретні склади.
Ключові положення акта, які є найбільш важливими для його використання:
* **Деталі дозволу:** Номер дозволу (EU-0032868-0000) та термін дії (з 10 липня 2025 року до 30 червня 2035 року) є вирішальними для перевірки законності продукту на ринку.
* **Склад і формулювання:** Якісна та кількісна інформація про склад сімейства продуктів та кожного Meta SPC є важливою для розуміння активних і неактивних речовин та їх концентрацій.
* **Дозволені види використання:** Детальний опис дозволених видів використання, включаючи цільові організми, методи застосування, норми застосування, частоту та категорії користувачів, забезпечує правильне та ефективне використання продукту.
* **Заяви про небезпеку та запобіжні заходи:** Ці заяви надають важливу інформацію про безпеку для користувачів, включаючи заходи для зменшення ризиків та інструкції щодо першої допомоги та надзвичайних заходів.
* **Загальні вказівки щодо використання:** Ці інструкції охоплюють належне застосування продукту, включаючи конкретні інструкції для різних формуляцій (спрей, піна, краплі), та запобіжні заходи, яких слід вживати під час та після застосування.
* **Зберігання та утилізація:** Умови зберігання та термін придатності, а також інструкції щодо безпечної утилізації продукту та його упаковки є важливими для забезпечення того, щоб продукт залишався ефективним і не створював екологічних ризиків.
Регламент (ЄС) 2025/1242 Комісії від 19 червня 2025 року, що вносить зміни до Додатків I та II до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2023/594, який встановлює спеціальні заходи контролю захворювання африканської чуми свиней
Опис положень акта, який ви надали:
**1. Суть акта:**
РЕГЛАМЕНТ (ЄС) 2025/1242 КОМІСІЇ вносить зміни до Додатків I та II до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2023/594. Цей регламент коригує зонування обмежених зон в межах Європейського Союзу щодо африканської чуми свиней (АЧС). Зміни ґрунтуються на останніх спалахах та покращенні епідеміологічної ситуації в кількох державах-членах. Метою є контроль та запобігання подальшому поширенню АЧС серед диких та свійських свиней.
**2. Структура та основні положення:**
* **Назва:** РЕГЛАМЕНТ (ЄС) 2025/1242 КОМІСІЇ від 19 червня 2025 року, що вносить зміни до Додатків I та II до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2023/594, який встановлює спеціальні заходи контролю захворювання африканської чуми свиней.
* **Правова основа:** Регламент базується на Договорі про функціонування Європейського Союзу та Регламенті (ЄС) 2016/429 (Закон про здоров’я тварин), зокрема на статті 71(3) та статті 259(2).
* **Зміни до Додатку I:**
* **Обмежені зони I, II та III:** Додаток I містить перелік регіонів у державах-членах, які класифіковані на обмежені зони на основі ризику АЧС. Цей регламент змінює ці зони для кількох країн:
* **Хорватія:** Деякі райони, які раніше були вказані як обмежені зони III, тепер вказані як обмежені зони I, а певні зони I та III взагалі виключені зі списку через відсутність спалахів АЧС протягом останніх дванадцяти місяців.
* **Німеччина:** Оновлення до обмежених зон I та II на основі останніх епідеміологічних подій.
* **Греція:** Райони з новими спалахами рекласифіковані з зон I та II до зони III для забезпечення територіальної безперервності.
* **Італія:** Райони рекласифіковані з зони I до зони II через нові спалахи у диких свиней.
* **Польща:** Райони рекласифіковані з зони I до зони II через нові спалахи у диких свиней.
* **Конкретні географічні розмежування:** Додаток містить детальні описи меж цих обмежених зон, часто посилаючись на конкретні муніципалітети, дороги та географічні особливості.
* **Зміни до Додатку II:**
* **Інфіковані зони:** Додаток II містить перелік районів, встановлених як інфіковані зони після спалахів у раніше вільних від хвороби регіонах.
* **Німеччина:** Додано інфіковану зону для землі Північний Рейн-Вестфалія після спалаху у дикої свині.
* **Набрання чинності:** Регламент набирає чинності наступного дня після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу.
**3. Основні положення, важливі для використання:**
* **Географічні межі:** Детальні описи обмежених зон у Додатку I мають вирішальне значення для визначення того, які конкретні райони підпадають під спеціальні заходи контролю захворювання.
* **Зміни зонування:** Рекласифікація зон у Хорватії, Німеччині, Греції, Італії та Польщі безпосередньо впливає на застосовні заходи контролю захворювання в цих регіонах.
* **Нова інфікована зона в Німеччині:** Внесення до списку інфікованої зони в Північному Рейні-Вестфалії означає, що в цій зоні будуть застосовуватися конкретні заходи контролю для запобігання подальшому поширенню АЧС.
**** Цей регламент має наслідки для України, оскільки африканська чума свиней є проблемою в країнах Східної Європи. Заходи, викладені в цьому регламенті, можуть слугувати орієнтиром для українських органів влади в управлінні та контролі АЧС на власній території. Крім того, українці, які займаються торгівлею свинями та продуктами з них в межах ЄС, повинні знати про ці обмеження, щоб забезпечити відповідність вимогам.
Імплементаційний Регламент (ЄС) 2025/1206 Комісії від 19 червня 2025 року про призупинення тарифних преференцій GSP+ щодо імпорту етанолу походженням з Пакистану
Це Імплементаційний Регламент (ЄС) 2025/1206 Комісії, який призупиняє тарифні преференції GSP+ для імпорту етанолу походженням з Пакистану. Регламент є відповіддю на запит кількох держав-членів, які стверджували, що збільшення імпорту етанолу з Пакистану спричиняє серйозні порушення на ринку етанолу Союзу. Регламент тимчасово скасовує преференційний тарифний режим для певних видів етанольної продукції з Пакистану, роблячи їх об’єктом стандартних мит Спільного митного тарифу.
Регламент структуровано наступним чином:
* **Преамбула (1-35):** Надає передісторію, обґрунтування та мотивацію рішення про призупинення тарифних преференцій. Вона окреслює процедуру, якої дотримувалися, оцінку ринкової ситуації та аналіз факторів причинно-наслідкового зв’язку.
* **Стаття 1:** Це основне положення, яке визначає, що мита Спільного митного тарифу застосовуватимуться до імпорту етанолу з Пакистану за кодами CN ex 2207 10 та ex 2207 20, з конкретними винятками для етанолу для паливного використання, що підпадає під коди TARIC 2207 10 00 11 та 2207 20 00 11. Призупинення встановлено на строк два роки з дати набрання чинності регламентом.
* **Стаття 2:** Містить перехідне положення, що забезпечує, щоб поставки етанолу, які вже перебувають в дорозі до ЄС на дату набрання чинності, все ще користувалися преференційним режимом, за умови, що їхнє місце призначення не може бути змінено.
* **Стаття 3:** Визначає дату набрання чинності регламентом, а саме день, наступний після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Основні положення акту:
* **Призупинення тарифних преференцій:** Найважливішим положенням є призупинення тарифних преференцій GSP+ для етанолу непаливного використання походженням з Пакистану на два роки. Це означає, що імпорт цієї продукції буде об’єктом стандартних мит Спільного митного тарифу, що збільшить їх вартість.
* **Звільнення для етанолу паливного використання:** Регламент конкретно виключає етанол паливного використання з призупинення, забезпечуючи, що цей тип етанолу продовжує користуватися преференційним тарифним режимом.
* **Перехідне положення:** Регламент включає положення для захисту поставок, які вже перебувають в дорозі, забезпечуючи, що вони все ще отримають преференційний режим, якщо їхнє місце призначення не може бути змінено.
Імплементаційний Регламент (ЄС) 2025/1202 Комісії від 19 червня 2025 року про поширення остаточного антидемпінгового мита, накладеного Імплементаційним Регламентом (ЄС) 2022/558 на імпорт певних графітових електродних систем, що походять з Китайської Народної Республіки, на імпорт штучного графіту у блоках або циліндрах, що походять з Китайської Народної Республіки
Це Імплементаційний Регламент (ЄС) 2025/1202 Комісії, що поширює чинне антидемпінгове мито на певні графітові електродні системи (ГЕС), що походять з Китайської Народної Республіки (КНР), на імпорт штучного графіту в блоках або циліндрах, що також походять з КНР. Регламент стосується обходу антидемпінгових заходів шляхом поширення мита на штучний графіт, який використовується у виробництві ГЕС. Він встановлює остаточне антидемпінгове мито у розмірі 74,9% на імпорт штучного графіту з Китаю, за винятком однієї компанії, JAP INDUSTRIES s.r.o., яка не була визнана причетною до практики обходу.
Регламент складається з 5 статей. Він деталізує поширення антидемпінгових мит, визначає ставку мита та передбачає звільнення для JAP INDUSTRIES s.r.o. Стаття 2 припиняє реєстрацію імпорту, тоді як стаття 3 визначає умови для звільнених деталей, вимагаючи їх використання в операціях зі складання, знищення або реекспорту, з положенням про скасування звільнення в разі порушення цих умов. Стаття 4 містить інструкції для компаній щодо подання запиту на звільнення від розширеного мита. Регламент базується на Імплементаційному Регламенті (ЄС) 2022/558, який спочатку наклав антидемпінгове мито на ГЕС, та Імплементаційному Регламенті (ЄС) 2024/2686, який ініціював розслідування можливого обходу.
Найважливішими положеннями цього акту є:
– **Поширення антидемпінгового мита**: Ключовим положенням є поширення антидемпінгового мита у розмірі 74,9% на імпорт штучного графіту з Китаю, націлене на обхід оригінальних заходів щодо ГЕС.
– **Звільнення для JAP INDUSTRIES s.r.o.**: Звільнення, надане JAP INDUSTRIES s.r.o., є значним, оскільки дозволяє їм імпортувати штучний графіт без розширеного мита, за умови дотримання ними конкретних умов.
– **Умови для звільнених деталей**: Стаття 3 встановлює чіткі правила використання імпортованих деталей звільненими сторонами, гарантуючи, що вони використовуються в операціях зі складання, знищуються або реекспортуються, з загрозою скасування за недотримання.
Регламент (ЄС) 2025/1208 Ради від 12 червня 2025 року про посилення безпеки посвідчень особи громадян Союзу та документів про проживання, виданих громадянам Союзу та членам їхніх сімей, які здійснюють своє право на свободу пересування (Текст має значення для ЄЕЗ)
Цей Регламент (ЄС) 2025/1208 Ради має на меті посилити засоби захисту та стандарти посвідчень особи, виданих державами-членами ЄС своїм громадянам, а також документів про проживання, виданих громадянам Союзу та членам їхніх сімей, які здійснюють своє право на свободу пересування в межах ЄС. Регламент має на меті зменшити ризик шахрайства та підробки, пов’язаний з цими документами, тим самим підвищуючи внутрішню безпеку та сприяючи більш плавному транскордонному переміщенню громадян. Він передбачає обов’язкові конкретні елементи захисту, включаючи біометричні дані, і встановлює терміни для поступової відмови від старих, менш захищених документів.
Регламент структурований на п’ять розділів, що охоплюють предмет, сферу застосування та визначення; національні посвідчення особи; документи про проживання для громадян Союзу; картки проживання для членів сім’ї, які не є громадянами держави-члена; і спільні положення.
**Ключові положення та зміни включають:**
* **Стандартизований формат і елементи захисту:** Регламент вимагає, щоб посвідчення особи виготовлялися у форматі ID-1 із машинозчитуваною зоною (MRZ), відповідно до специфікацій Документа 9303 ICAO. Він також вимагає включення високозахищеного носія інформації, що містить зображення обличчя та два відбитки пальців власника картки.
* **Біометричні дані:** Важливою зміною є обов’язкове включення біометричних даних (зображення обличчя та відбитків пальців) у посвідчення особи та картки проживання для членів сім’ї, які не є громадянами ЄС. Це має на меті покращити перевірку особи та зменшити шахрайство.
* **Поступова відмова від документів, що не відповідають вимогам:** Регламент встановлює терміни для поступової відмови від посвідчень особи та карток проживання, які не відповідають новим стандартам безпеки. Старі картки, яким бракує важливих елементів захисту або функціональної MRZ, повинні бути замінені швидше.
* **Документи про проживання для громадян Союзу:** Регламент визначає мінімальні вимоги до інформації для документів про проживання, виданих громадянам Союзу, включаючи чітке посилання на Директиву 2004/38/ЄС і дволітерний код країни, що видає документ.
* **Картки проживання для членів сім’ї, які не є громадянами ЄС:** Картки проживання, видані членам сім’ї, які не є громадянами ЄС, повинні тепер відповідати єдиному формату, встановленому Регламентом (ЄС) № 1030/2002 зі змінами, і містити стандартизований код, що вказує на те, що власник картки є членом сім’ї громадянина ЄС.
* **Захист даних:** Регламент наголошує на захисті персональних даних, особливо біометричних даних, і встановлює суворі правила доступу, зберігання та обробки таких даних. Він також вимагає від держав-членів забезпечити безпеку, цілісність, автентичність і конфіденційність зібраних даних.
**Найважливіші положення для практичного використання:**
* **Стаття 3:** Визначає стандарти безпеки, формат і специфікації для національних посвідчень особи, включаючи обов’язкове включення біометричних даних і дволітерного коду країни.
* **Стаття 5:** Встановлює терміни для поступової відмови від старих посвідчень особи, які не відповідають новим вимогам, що є важливим для осіб та органів влади, щоб бути в курсі для забезпечення дійсності документації.
* **Стаття 7:** Встановлює єдиний формат для карток проживання для членів сім’ї, які не є громадянами держави-члена, що важливо для забезпечення послідовного визнання цих документів у всьому ЄС.
* **Стаття 11:** Визначає положення про захист персональних даних і відповідальність, що є важливим для забезпечення того, щоб збір, зберігання та обробка біометричних даних здійснювалися відповідно до законодавства ЄС про захист даних.
Регламент (ЄС) 2025/1227 Європейського Парламенту та Ради від 17 червня 2025 року про зміну митних зборів, що застосовуються до імпорту певних товарів, що походять або експортуються з Російської Федерації та Республіки Білорусь
Ось розбір Регламенту (ЄС) 2025/1227:
**1. Суть Акту:**
Цей регламент запроваджує збільшені митні збори на конкретні товари, що походять або експортуються з Росії та Білорусі. Метою є зменшення економічної залежності ЄС від цих країн, захист продовольчої безпеки ЄС та запобігання дестабілізації ринку. Регламент спрямований як на сільськогосподарську продукцію, так і на добрива, застосовуючи різні підвищення тарифів та механізми моніторингу до кожної категорії. Він має на меті диверсифікувати джерела імпорту та підтримати внутрішнє виробництво ЄС.
**2. Структура та Основні Положення:**
* **Стаття 1:** Це ядро регламенту, що визначає нові митні збори.
* Товари, перелічені в Додатку I (різні сільськогосподарські продукти, продукти тваринництва тощо), будуть обкладатися додатковим 50% адвалорним митом на додаток до існуючих тарифів.
* Для товарів у Додатку II (азотні та складні добрива) передбачено поетапне збільшення митних зборів, що поєднує тариф на основі відсотків із фіксованою сумою за тонну, що зростатиме щорічно з липня 2025 року до липня 2028 року.
* Він також встановлює порогові значення для сукупних обсягів імпорту добрив, досягнення яких призведе до негайного збільшення до найвищого рівня мита на період, що залишився.
* **Стаття 2:** Зобов’язує Комісію здійснювати моніторинг цін на добрива в межах ЄС протягом чотирьох років. Якщо ціни суттєво перевищуватимуть рівень 2024 року, Комісія оцінить ситуацію та може запропонувати тимчасове призупинення дії тарифів на імпорт з країн, крім Росії чи Білорусі.
* **Стаття 3:** Засновує Комітет з митного кодексу для надання допомоги Комісії у виконанні регламенту.
* **Стаття 4:** Визначає дати набрання чинності та застосування регламенту.
**3. Основні Положення для Практичного Використання:**
* **** Ключовим аспектом є диференційоване тарифне ставлення залежно від походження товарів. Підприємства, що імпортують товари, перелічені в Додатках I та II, повинні знати про нові, вищі митні збори, якщо ці товари походять або експортуються з Росії чи Білорусі.
* Поетапне збільшення мит на добрива (Додаток II) передбачає перехідний період, але потенційна можливість негайного збільшення мита в разі досягнення порогових значень обсягу імпорту додає шар невизначеності.
* Моніторинг цін на добрива Комісією та потенційна можливість призупинення дії тарифів щодо інших країн може забезпечити полегшення у разі різкого зростання цін, але це залежить від оцінки та дій Комісії.
* **** Регламент прямо зазначає, що товари, що походять з Росії чи Білорусі, не отримають вигоди від нижчих тарифів відповідно до тарифних квот Союзу.
* **** Для українських підприємств, що експортують до ЄС, цей регламент може створити можливості для збільшення їх частки ринку, особливо для сільськогосподарських товарів та добрив, оскільки конкурентоспроможність російських та білоруських товарів на ринку ЄС зменшується.
* **** Регламент може вплинути на українських громадян, які займаються торговельними операціями з ЄС.
Рішення № 1/2025 Ради партнерства, заснованої Угодою про торгівлю та співробітництво між Європейським Союзом і Європейським Співтовариством з атомної енергії, з однієї сторони, і Сполученим Королівством Великої Британії та Північної Ірландії, з іншої сторони, від 18 червня 2025 року, що видає тлумачення статті 508(2)(d) Угоди про торгівлю та співробітництво між Європейським Союзом і Європейським Співтовариством з атомної енергії, з однієї сторони, і Сполученим Королівством Великої Британії та Північної Ірландії, з іншої сторони [2025/1229]
Це рішення роз’яснює тлумачення статті 508(2)(d) Угоди про торгівлю та співробітництво між ЄС і Великою Британією, зокрема щодо рибальства. Воно дозволяє Спеціалізованому комітету з рибальства приймати рішення щодо багаторічного повного доступу до риболовних вод. Це рішення має на меті забезпечити основу для ухвалення Комітетом рішень щодо продовження повного доступу до риболовних вод після початкового періоду адаптації. Рішення забезпечує продовження співпраці між ЄС і Великою Британією щодо сталого управління рибальством.
Рішення складається з преамбули, в якій викладено контекст і обґрунтування тлумачення, а також двох статей. Стаття 1 містить тлумачення статті 508(2)(d), в якій зазначено, що “співпраця щодо сталого управління рибальством” включає можливість Спеціалізованого комітету з рибальства приймати рішення про багаторічний повний доступ до вод для рибальства. Це рішення вважатиметься узгодженим результатом щорічних консультацій відповідно до статті 500(1) і (4). Стаття 2 передбачає, що рішення набирає чинності з дати його ухвалення. Це рішення не вводить нових положень, а лише роз’яснює сферу дії чинної статті.
Найважливішим аспектом цього рішення є роз’яснення того, що Спеціалізований комітет з рибальства може приймати рішення про багаторічний повний доступ до риболовних вод. Це дозволяє продовжити період повного доступу після початкового періоду адаптації, забезпечуючи стабільність і передбачуваність для риболовецьких суден ЄС і Великої Британії. Це тлумачення безпосередньо впливає на управління рибальством між ЄС і Великою Британією, зокрема щодо доступу до вод і встановлення TAC (загальнодопустимих уловів).
Спільна декларація 1/2025 Союзу та Сполученого Королівства в Раді партнерства, заснованій Угодою про торгівлю та співробітництво між Європейським Союзом та Європейським співтовариством з атомної енергії, з однієї сторони, та Сполученим Королівством Великої Британії та Північної Ірландії, з іншої сторони, від 19 червня 2025 року
Ця Спільна декларація 1/2025 виражає спільне політичне розуміння між Європейським Союзом та Сполученим Королівством, щоб підтвердити їхню відданість повній реалізації Угоди про торгівлю та співробітництво. Зокрема, вона зосереджується на розширенні застосування Розділу VIII Угоди, який стосується енергетики та сировини. Метою є сприяння торгівлі та інвестиціям, забезпечення безпеки поставок та сприяння екологічній стійкості, особливо в контексті зміни клімату. Це розширення буде здійснюватися шляхом послідовних рішень, прийнятих відповідно до Статті 331(2) Угоди про торгівлю та співробітництво.
Декларація сама по собі є лаконічною, складається з преамбули та основного викладу політичного порозуміння. Вона не запроваджує нових юридичних зобов’язань, а скоріше створює основу для майбутніх рішень щодо розширення сфери дії існуючої Угоди про торгівлю та співробітництво. Декларація посилається на Частину другу, Розділ перший, Розділ VIII Угоди про торгівлю та співробітництво, підкреслюючи цілі, пов’язані з енергетикою та сировиною. Вона також згадує Статтю 331(2) тієї ж угоди, яка визначає процедуру прийняття майбутніх рішень. Прямих змін порівняно з попередніми версіями немає, оскільки це нова декларація, призначена для керівництва майбутніми діями.
Найважливішим аспектом цієї декларації є зобов’язання розширити застосування Розділу VIII Угоди про торгівлю та співробітництво. Це свідчить про продовження зусиль щодо зміцнення співпраці між ЄС та Великою Британією в енергетичному секторі з акцентом на торгівлю, безпеку поставок та екологічні цілі. Зацікавлені сторони в секторах енергетики та сировини повинні приділяти пильну увагу майбутнім рішенням, прийнятим відповідно до Статті 331(2), оскільки вони визначатимуть конкретні способи розширення та впровадження Розділу VIII.
Рішення № 2/2025 Ради партнерства, заснованої Угодою про торгівлю та співробітництво між Європейським Союзом та Європейським співтовариством з атомної енергії, з однієї сторони, та Сполученим Королівством Великої Британії та Північної Ірландії, з іншої сторони, від 19 червня 2025 року, що видає тлумачення статті 331(2) та продовжує застосування Розділу Другого, Глави Першої, Розділу VIII про енергетику Угоди про торгівлю та співробітництво між Європейським Союзом та Європейським співтовариством з атомної енергії, з однієї сторони, та Сполученим Королівством Великої Британії та Північної Ірландії, з іншої сторони [2025/1230]
Це Рішення № 2/2025 Ради партнерства стосується продовження співпраці між ЄС та Великою Британією у сфері енергетики, як це визначено в Угоді про торгівлю та співробітництво. Суть рішення полягає в забезпеченні безперервного застосування Розділу VIII Угоди, який охоплює торгівлю та інвестиції в енергетику та сировину. Рішення роз’яснює терміни продовження цього розділу угоди, щоб уникнути будь-яких юридичних прогалин і підтримувати стабільні умови для учасників енергетичного сектору.
Рішення складається з преамбули, в якій викладено причини прийняття рішення, та трьох статей. Стаття 1 містить тлумачення статті 331(2) Угоди про торгівлю та співробітництво, уточнюючи, що рішення про продовження Розділу VIII може бути прийняте до 1 липня 2026 року, за умови, що воно набуде чинності 1 липня 2026 року. Стаття 2 продовжує застосування Розділу VIII до 31 березня 2027 року. Стаття 3 визначає дату набрання чинності рішенням. Це рішення не запроваджує нових положень, а лише забезпечує безперервність існуючих.
Найважливішим положенням є стаття 2, яка продовжує застосування Розділу VIII до 31 березня 2027 року. Це продовження має вирішальне значення для підприємств і зацікавлених сторін в енергетичному секторі, оскільки воно забезпечує стабільні та передбачувані правові рамки для торгівлі та інвестицій між ЄС та Великою Британією. Тлумачення, наведене в статті 1, гарантує відсутність перерв у застосуванні цих правил, що є життєво важливим для підтримки стабільності ринку та підтримки поточної співпраці з енергетичних питань.
Рішення № 1/2025 Спеціалізованого комітету з питань рибальства, заснованого згідно зі статтею 8(1)(q) Угоди про торгівлю та співробітництво між Європейським Союзом та Європейським співтовариством з атомної енергії, з однієї сторони, та Сполученим Королівством Великої Британії та Північної Ірландії, з іншої сторони, від 19 червня 2025 року щодо домовленостей про рівень та умови доступу, наданого кожною Стороною суднам іншої Сторони для риболовлі у своїх водах з 1 липня 2026 року до 30 червня 2038 року [2025/1231]
Це рішення, ухвалене Спеціалізованим комітетом з питань рибальства, встановлює домовленості щодо доступу до рибальства між ЄС та Великою Британією з 1 липня 2026 року до 30 червня 2038 року. Воно забезпечує взаємний доступ суден кожної сторони до риболовлі у водах іншої сторони, визначаючи умови та рівні доступу на основі узгоджених TAC (Загальний допустимий вилов) та історичної риболовної діяльності. Рішення має на меті забезпечити стабільність та передбачуваність риболовної діяльності протягом цього періоду.
Рішення складається з чотирьох статей. Стаття 1 визначає сферу дії рішення, пов’язуючи його з Угодою про торгівлю та співробітництво. Стаття 2 визначає основні домовленості, надаючи повний доступ до конкретних рибних запасів та запасів, на які не встановлено квоти, за умови узгодження TAC. Вона також розглядає ситуації, коли встановлюються попередні TAC. Стаття 3 дозволяє включати ці домовленості до протоколів щорічних консультацій щодо рибальства для забезпечення прозорості. Стаття 4 визначає дату набрання чинності рішенням, період застосування та можливість продовження. Це рішення ґрунтується на Угоді про торгівлю та співробітництво та попередньому Спільному розумінні, створюючи основу для подальшої співпраці у сфері рибальства.
Найважливіші положення цього рішення містяться у статті 2. Вона надає повний доступ до рибних запасів, перелічених у Додатку 35 та таблицях A, B та F Додатку 36 до Угоди, а також до запасів, на які не встановлено квоти, у виключній економічній зоні (ВЕЗ) кожної сторони та у водах між шістьма та дванадцятьма морськими милями від базових ліній в районах ICES 4c та 7d-g. Цей доступ залежить від узгоджених TAC і є розумно пропорційним відповідним часткам сторін. Стаття також забезпечує продовження доступу навіть у разі встановлення попередніх TAC, підтримуючи можливості риболовлі за відсутності остаточних угод.