Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Огляд законодавства ЄС за 04/06/2025


Огляд законодавства ЄС

Огляд законодавства ЄС

Директива про виконання Комісії (ЄС) 2025/1079

Ця директива оновлює протоколи експертизи сортів сільськогосподарських і овочевих рослин, узгоджуючи національні каталоги держав-членів з останніми стандартами Офісу Співтовариства з охорони сортів рослин (CPVO) та Міжнародного союзу з охорони нових сортів рослин (UPOV). Зокрема, вона замінює додатки до Директив 2003/90/ЄС та 2003/91/ЄС оновленими списками видів і відповідними технічними протоколами. Держави-члени повинні перенести це до національного законодавства до 31 грудня 2025 року із застосуванням з 1 січня 2026 року. Поточні експертизи, розпочаті до цієї дати, продовжуватимуться за старими правилами.

Делегований регламент Комісії (ЄС) 2025/1131

Цей регламент вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 691/2011 з метою вдосконалення європейських екологічних економічних рахунків. Він включає детальні дані про інвестиції, пов’язані з пом’якшенням наслідків зміни клімату, та узгоджує рахунки з міжнародною Класифікацією екологічних цілей (CEP). Додатки IV, V і VIII змінюються, оновлюючи CEP, що використовується для звітування про дані, запроваджуючи нові вимоги до звітування про валове накопичення основного капіталу (ВНОК) у зв’язку з пом’якшенням наслідків зміни клімату, та уточнюючи характеристики для статистики сектору екологічних товарів і послуг.

Делегований регламент Комісії (ЄС) 2025/1130

Цей регламент виправляє помилку в нідерландській мовній версії Делегованого регламенту (ЄС) 2019/945 щодо безпілотних авіаційних систем (UAS). Виправлення конкретно стосується вимоги до безпілотних авіаційних систем класу C6 з метою забезпечення правильного впровадження правил у Нідерландах.

Делегований регламент Комісії (ЄС) 2025/1124

Цей регламент виправляє Делегований регламент (ЄС) 2018/273, щоб дозволити спрощений звіт про аналіз для імпорту вина з Канади за певних умов. Канадські виробники вина тепер можуть використовувати спрощену версію звіту про аналіз при імпорті вин у маркованих контейнерах, що не перевищують 60 літрів, з невикористовуваними запірними пристроями. Це реалізує Угоду між ЄС і Канадою про торгівлю винами та спиртними напоями. Зміна додає Канаду до списку країн, які можуть використовувати спрощену процедуру.

Регламент про виконання Комісії (ЄС) 2025/1144

Цей регламент оновлює список авіаційної безпеки ЄС, вносячи зміни до Регламенту (ЄС) № 474/2006. Оновлені списки в Додатку А та Додатку B впливають на те, яким авіакомпаніям дозволено здійснювати діяльність в межах ЄС. Усі авіаперевізники, сертифіковані в Сурінамі та Танзанії, додаються до Додатку А, що фактично забороняє їм здійснювати діяльність в ЄС. Оперативні заборони на авіаперевізників з Вірменії, Іраку, Киргизстану та Лівії залишаються в силі.

Регламент про виконання Комісії (ЄС) 2025/1102

Цей регламент вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 37/2010 шляхом включення п’яти біологічних речовин, для яких не потрібні максимальні межі залишків (MRLs) у харчових продуктах тваринного походження. Речовини включають гідролізат бичачого казеїну, пробіотичні компоненти, рекомбінантний бичачий IL-8, стовбурові клітини та Varroa destructor кальмодулін-ген-специфічну дволанцюгову інтерферуючу РНК. Це базується на наукових консультаціях Європейського агентства з лікарських засобів (EMA), яке дійшло висновку, що ці речовини не становлять ризику для здоров’я населення.

Регламент про виконання Комісії (ЄС) 2025/1103

Цей регламент вносить зміни до Регламенту про виконання (ЄС) 2017/12, визначаючи вимоги до заявок і запитів на встановлення класифікації “не потрібен MRL” для хімічно несхожих біологічних речовин. Заявники повинні тепер надати відомості та документи, зазначені в розділі I.7, першому абзаці, пунктах (а) – (е), Додатку I до Регламенту Комісії (ЄС) 2018/782.

Регламент про виконання Комісії (ЄС) 2025/1105

Цей регламент вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 37/2010, зосереджуючись на класифікації кетопрофену щодо його максимальних меж залишків (MRLs) у харчових продуктах тваринного походження. Він оновлює дозволені рівні кетопрофену в різних видах тварин, включаючи жуйних, свиней, коней та птицю, щоб забезпечити дотримання стандартів безпеки харчових продуктів і обмежує його використання у птиці-несучках.

Регламент про виконання Комісії (ЄС) 2025/1084

Цей регламент реєструє «Странджански билков чай / Strandzhanski bilkov chay» як Захищене позначення походження (PDO). Чай з рослини Sideritis, вирощеної в гірському районі Странджа в Болгарії, визнано за його унікальні якості, пов’язані з його географічним походженням та традиційними методами виробництва.

Регламент про виконання Комісії (ЄС) 2025/1086

Цей регламент затверджує поправку Союзу до специфікації продукту для захищеного позначення походження (PDO) «Fiano di Avellino». Оновлена специфікація, опублікована в Офіційному журналі, тепер є юридично обов’язковим стандартом для вин, вироблених під цим PDO.

Регламент про виконання Комісії (ЄС) 2025/1087

Цей регламент затверджує поправку Союзу до специфікації продукту для захищеного географічного зазначення (PGI) «Chosco de Tineo». Оновлена специфікація тепер є офіційним стандартом для цього продукту, і виробники повинні дотримуватися її, щоб використовувати позначення PGI. Регламент (ЄС) № 1151/2012 скасовується.

Регламент про виконання Комісії (ЄС) 2025/1075

Цей регламент вносить зміни до Регламенту про виконання (ЄС) 2022/1927, оновлюючи список демаркованих зон, створених для стримування *Aleurocanthus spiniferus* (колючої білокрилки). Він визнає, що викорінення більше не є можливим у певних регіонах, і коригує буферні зони.

Регламент про виконання Комісії (ЄС) 2025/1076

Цей регламент вносить зміни до Регламенту про виконання (ЄС) 2022/1372, продовжуючи тимчасові заходи для запобігання поширенню *Meloidogyne graminicola* (рисової кореневої нематоди) до 30 червня 2026 року.

Регламент про виконання Комісії (ЄС) 2025/1092

Цей регламент вносить зміни до Регламенту про виконання (ЄС) № 540/2011, оновлюючи список затверджених активних речовин, що використовуються в засобах захисту рослин. Оновлення видаляє речовини, для яких не було подано заявок на поновлення або які були відкликані, і змінює записи для інших речовин, щоб відобразити зміни в їхньому статусі затвердження.

Регламент про виконання Комісії (ЄС) 2025/1091

Цей регламент виправляє помилку в попередній поправці до Регламенту про виконання (ЄС) 2018/2019, що стосується імпорту певних рослин для посадки роду *Prunus L.* Він повторно вводить виняток для конкретних видів *Prunus*, що походять з Молдови.

Регламент про виконання Комісії (ЄС) 2025/1080

Цей регламент вносить зміни до Регламенту про виконання (ЄС) 2022/1659, який встановлює еквівалентні вимоги для імпорту плодів *Citrus sinensis* з Ізраїлю щодо шкідника *Thaumatotibia leucotreta*. Він скасовує часовий ліміт на ці вимоги, роблячи їх постійними.

Регламент про виконання Комісії (ЄС) 2025/1088

Цей регламент вносить зміни до Регламентів про виконання (ЄС) 2018/2019 та (ЄС) 2020/1213 щодо імпорту певних рослин *Alnus* (Вільха) з Великобританії. Він видаляє конкретні рослини *Alnus* зі списку рослин високого ризику, за певних умов, але вводить фітосанітарні заходи для вирішення ризику шкідника *Phytophthora siskiyouensis*.

Регламент про виконання Комісії (ЄС) 2025/1082

Цей регламент запроваджує тимчасовий відступ від заборон на імпорт певних рослин з Кенії. Зокрема, він дозволяє імпорт не вкорінених живців *Calibrachoa spp.*, *Petunia spp.* та їх гібридів, за суворих умов для запобігання занесенню шкідників рослин. Відступ діє до 30 квітня 2028 року.

Регламент про виконання Комісії (ЄС) 2025/1078

Цей регламент запроваджує тимчасовий відступ від загальної заборони на імпорт рослин для посадки з родини Solanaceae, зокрема дозволяючи імпорт не вкорінених живців *Calibrachoa spp.*, *Petunia spp.* та їх гібридів з Гватемали, з суворими фітосанітарними вимогами. Відступ діє до 30 квітня 2028 року.

Регламент Комісії (ЄС) 2025/1101

Цей регламент вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2018/782, уточнюючи процес оцінки Європейським агентством з лікарських засобів (EMA) максимальних меж залишків (MRLs) для біологічних речовин, які відрізняються від хімічних, у харчових тваринах, відповідно до правил щодо фармакологічно активних речовин.

Регламент Комісії (ЄС) 2025/1090

Цей регламент вносить зміни до Додатку XVII до Регламенту (ЄС) № 1907/2006 (REACH) щодо обмежень на N,N-диметилацетамід (DMAC) та 1-етилпіролідин-2-он (NEP). Він встановлює суворі обмеження на їх використання та концентрацію в промислових та професійних умовах для захисту працівників від ризиків для здоров’я.

Рішення Суду Європейського Союзу (Велика палата)

Це рішення тлумачить Директиву Ради 2002/90/CE про визначення сприяння несанкціонованому в’їзду, транзиту та проживанню. Суд постановив, що статтю 1(1)(а) Директиви слід тлумачити у світлі статей 7, 18 та 24 Хартії основних прав Європейського Союзу, захищаючи осіб, які діють для захисту та догляду за неповнолітніми, які перебувають під їхньою опікою, від криміналізації.

Рішення № 2/2024 Підкомітету ЄС-Вірменія з географічних зазначень

Це рішення вносить зміни до Додатку X до Комплексної та розширеної угоди про партнерство між Європейським Союзом та Вірменією. Воно оновлює список захищених географічних зазначень для продуктів як з ЄС, так і з Вірменії, зміцнюючи торговельні відносини та захищаючи права інтелектуальної власності.

А тепер розглянемо детальніше кожен з опублікованих сьогодні актів:

Імплементаційна Директива Комісії (ЄС) 2025/1079 від 2 червня 2025 року, що вносить зміни до Директив 2003/90/ЄС та 2003/91/ЄС щодо протоколів експертизи певних сортів сільськогосподарських рослин та видів овочевих культур

Ця Імплементаційна Директива Комісії (ЄС) 2025/1079 вносить зміни до Директив 2003/90/ЄС та 2003/91/ЄС, оновлюючи протоколи для експертизи сортів сільськогосподарських рослин та видів овочевих культур. Основна мета полягає в забезпеченні того, щоб держави-члени дотримувалися останніх протоколів, встановлених Community Plant Variety Office (CPVO) [Службою Співтовариства з охорони прав на сорти рослин], та керівних принципів Міжнародного союзу з охорони нових сортів рослин (UPOV) при включенні сортів до їхніх національних каталогів. Директива відображає оновлення протоколів CPVO, зокрема, для конюшини лугової, ріпаку турнепсу, ріпаку, спаржі, перцю стручкового або перцю, цикорію промислового, дині, огірка та корнішона, кабачка або цукіні та салату.

Структура директиви є простою. Вона складається з шести статей та додатку, поділеного на дві частини (A та B). Статті 1 та 2 визначають зміни до Директив 2003/90/ЄС та 2003/91/ЄС, відповідно, шляхом заміни їх додатків оновленими переліками видів та відповідними технічними протоколами CPVO або настановами з випробувань UPOV. Стаття 3 зобов’язує держави-члени транспонувати директиву в національне законодавство до 31 грудня 2025 року та застосовувати ці положення з 1 січня 2026 року. Стаття 4 включає перехідні заходи, що забезпечують продовження поточних офіційних експертиз, розпочатих до 1 січня 2026 року, відповідно до попередніх директив. Стаття 5 визначає дату набрання чинності, а стаття 6 визначає, що директива адресована державам-членам. Додатки містять оновлені переліки сільськогосподарських та овочевих видів, вказуючи, чи слід дотримуватися протоколів CPVO, чи настанов з випробувань UPOV для їх експертизи.

Найважливішими положеннями для практичного використання є оновлені додатки, які детально описують конкретні протоколи CPVO та настанови UPOV, яких необхідно дотримуватися для експертизи різних сортів рослин. Перехідні заходи також мають вирішальне значення, оскільки вони дозволяють продовжувати поточні експертизи за старими правилами, запобігаючи збоям. Кінцевий термін імплементації 1 січня 2026 року також є ключовою датою для держав-членів для забезпечення відповідності.

Делегований Регламент (ЄС) 2025/1131 Комісії від 26 березня 2025 року, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 691/2011 Європейського Парламенту та Ради щодо інвестицій у пом’якшення наслідків зміни клімату та запровадження класифікації екологічних цілей

Цей Делегований Регламент (ЄС) 2025/1131 Комісії вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 691/2011 з метою вдосконалення європейських екологічних економічних рахунків. Ключовими цілями є включення детальних даних про інвестиції, пов’язані з пом’якшенням наслідків зміни клімату, та узгодження рахунків з міжнародною Класифікацією екологічних цілей (CEP). Це покращить доступність і порівнянність даних для політики Союзу щодо навколишнього середовища, кліматичних дій і сталого розвитку.

Регламент змінює Додатки IV, V і VIII Регламенту (ЄС) № 691/2011. Ці додатки стосуються рахунків витрат на охорону навколишнього середовища, сектору екологічних товарів і послуг, а також екологічних субсидій і подібних трансфертів відповідно. Зміни передбачають оновлення класифікації екологічних цілей (CEP), що використовується для звітування про дані, запровадження нових вимог щодо звітності про валове нагромадження основного капіталу (ВНОК) пов’язаного з пом’якшенням наслідків зміни клімату, та уточнення характеристик, за якими держави-члени повинні готувати статистичні дані про сектор екологічних товарів і послуг. Декілька пунктів і розділів замінено або вилучено для впорядкування та оновлення вимог звітності.

Найважливіші положення для практичного використання включають оновлений перелік характеристик для статистики щодо сектору екологічних товарів і послуг, який тепер включає детальну звітність про ВНОК для діяльності та продуктів, пов’язаних з пом’якшенням наслідків зміни клімату. Крім того, узгодження з міжнародною Класифікацією екологічних цілей (CEP) забезпечує стандартизацію та порівнянність збору даних і звітності в різних країнах та міжнародних організаціях. Ці зміни, ймовірно, вплинуть на те, як держави-члени збирають і звітують дані, пов’язані з екологічною та кліматичною економічною діяльністю.

Делегований Регламент Комісії (ЄС) 2025/1130 від 18 березня 2025 року, що виправляє нідерландську мовну версію Делегованого Регламенту (ЄС) 2019/945 щодо безпілотних авіаційних систем та операторів безпілотних авіаційних систем з третіх країн

Цей Делегований Регламент Комісії (ЄС) 2025/1130 стосується помилки, виявленої в нідерландській мовній версії Делегованого Регламенту (ЄС) 2019/945, який стосується безпілотних авіаційних систем (БАС) та операторів з третіх країн. Помилка конкретно стосується вимоги до безпілотних авіаційних систем класу C6. Регламент має на меті виправити цю помилку для забезпечення точного впровадження оригінального регламенту в усіх мовних версіях.

Структура акту дуже проста. Він містить преамбулу, яка пояснює причину виправлення, за якою йдуть дві статті. Стаття 1 містить саме виправлення, але зазначає, що воно не стосується англійської мови. Стаття 2 визначає дату набрання чинності, яка є двадцятим днем після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу, і підтверджує, що регламент є обов’язковим для виконання і безпосередньо застосовним у всіх державах-членах.

Основним положенням цього регламенту є виправлення нідерландської мовної версії Делегованого Регламенту (ЄС) 2019/945. Хоча конкретні деталі виправлення не зазначені в цьому регламенті (оскільки вони стосуються лише нідерландської версії), важливо, щоб ті, хто працює з БАС в Нідерландах, знали про це виправлення для забезпечення відповідності правильним вимогам для безпілотних авіаційних систем класу C6.

Делегований Регламент (ЄС) 2025/1124 Комісії від 19 березня 2025 року, що виправляє Делегований Регламент (ЄС) 2018/273 щодо імпорту вина походженням з Канади

Цей Делегований Регламент (ЄС) 2025/1124 Комісії виправляє Делегований Регламент (ЄС) 2018/273, щоб дозволити спрощену процедуру для розділу аналітичного звіту документа VI-1 для імпорту вина з Канади. Це означає, що канадські виробники вина можуть використовувати спрощену версію аналітичного звіту під час імпорту вин в маркованих контейнерах, що не перевищують 60 літрів, з пристроями закриття одноразового використання. Виправлення спрямоване на повну реалізацію Угоди між Європейським Співтовариством та Канадою про торгівлю винами та спиртними напоями.

Регламент складається з двох статей. Стаття 1 вносить зміни до Додатку VII до Делегованого Регламенту (ЄС) 2018/273, Частина IV, Розділ A, шляхом включення Канади до переліку третіх країн, які можуть використовувати спрощену процедуру, викладену в статті 21(b) цього ж регламенту. Стаття 2 передбачає, що регламент набирає чинності на наступний день після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є включення Канади до переліку країн у Додатку VII, Частина IV, Розділ A Делегованого Регламенту (ЄС) 2018/273. Це дозволяє канадським виробникам вина використовувати спрощений аналітичний звіт для експорту їхнього вина до ЄС за певних умов (марковані контейнери до 60 літрів з пристроями закриття одноразового використання).

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1144 Комісії від 3 червня 2025 року, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 474/2006 щодо переліку авіаперевізників, яким заборонено здійснювати діяльність або щодо яких діють експлуатаційні обмеження в межах Союзу

Це Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1144 Комісії, який вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 474/2006 щодо переліку авіаперевізників, яким заборонено здійснювати діяльність або щодо яких діють експлуатаційні обмеження в межах Європейського Союзу. Регламент оновлює список авіаційної безпеки ЄС на основі нової інформації, отриманої від держав-членів, Агентства з безпеки польотів Європейського Союзу (EASA), третіх країн та міжнародних організацій. Комісія надала відповідним авіаперевізникам можливість ознайомитися з відповідною документацією, подати зауваження та зробити презентації.

Структура регламенту передбачає заміну Додатку A (перелік авіаперевізників, яким заборонено здійснювати діяльність в межах ЄС) та Додатку B (перелік авіаперевізників, щодо яких діють експлуатаційні обмеження в межах ЄС) оригінального Регламенту (ЄС) № 474/2006 оновленими переліками.

Найважливішими положеннями цього регламенту є оновлені переліки в Додатку A та Додатку B, які безпосередньо впливають на те, яким авіакомпаніям дозволено здійснювати діяльність в межах ЄС. Зокрема, цей регламент додає всіх авіаперевізників, сертифікованих у Суринамі та Танзанії, до Додатку A, фактично забороняючи їм здійснювати діяльність в ЄС через міркування безпеки. Регламент також підтримує заборону на експлуатацію авіаперевізників з Вірменії, Іраку, Киргизстану та Лівії, а також інших країн, після оцінки нагляду за авіаційною безпекою.

**** Цей регламент має наслідки для України та українців, оскільки він впливає на здатність певних авіакомпаній здійснювати діяльність в межах ЄС, що може вплинути на можливості подорожей для громадян України.

Регламент (ЄС) 2025/1102 Комісії від 3 червня 2025 року, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 37/2010 щодо хімічно відмінних біологічних речовин

Цей імплементаційний Регламент (ЄС) 2025/1102 Комісії вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 37/2010 шляхом включення п’яти хімічно відмінних біологічних речовин, для яких не потрібні максимальні рівні залишків (MRL) у харчових продуктах тваринного походження. До цих речовин належать бичачий казеїновий гідролізат, пробіотичні компоненти, рекомбінантний бичачий IL-8, стовбурові клітини та Varroa destructor кальмодулін-ген-специфічна дволанцюгова інтерферуюча РНК. Регламент базується на наукових рекомендаціях Європейського агентства з лікарських засобів (EMA), яке дійшло висновку, що ці речовини не становлять ризику для здоров’я населення.

Регламент складається з двох статей та додатка. Стаття 1 зазначає, що Додаток до Регламенту (ЄС) № 37/2010 змінюється, як зазначено в Додатку до цього регламенту. Стаття 2 визначає, що регламент набирає чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу та є обов’язковим у своїй повноті та безпосередньо застосовним у всіх державах-членах. Додаток додає п’ять нових записів до Таблиці 1 Додатка до Регламенту (ЄС) № 37/2010, перелічуючи п’ять хімічно відмінних біологічних речовин із класифікацією “MRL не потрібні”.

Найважливішим положенням цього регламенту є включення п’яти хімічно відмінних біологічних речовин до Таблиці 1 Додатка до Регламенту (ЄС) № 37/2010 з класифікацією “MRL не потрібні”. Це означає, що ці речовини можна використовувати у тварин без необхідності встановлення максимальних рівнів залишків у харчових продуктах тваринного походження, що спрощує нормативні вимоги щодо їх використання.

Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2025/1103 від 3 червня 2025 року, що вносить зміни до Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2017/12 щодо вимог до заяв і запитів на встановлення класифікації «немає потреби в MRL» для хімічно відмінних від біологічних речовин

Цей Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2025/1103 вносить зміни до Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2017/12. Новий регламент визначає вимоги до заяв і запитів на встановлення класифікації «немає потреби в MRL» для хімічно відмінних від біологічних речовин. Він має на меті роз’яснити зміст документів, необхідних для таких класифікацій.

Регламент складається з двох статей. Стаття 1 вносить зміни до статті 1(2) Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2017/12, додаючи підпункт, який визначає відомості та документи, необхідні для запитів на класифікацію «немає потреби в MRL» для хімічно відмінних від біологічних речовин. Вона посилається на розділ I.7, перший абзац, пункти (a) – (e) Додатка I до Регламенту Комісії (ЄС) 2018/782. Стаття 2 встановлює, що регламент набирає чинності на двадцятий день після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу і що він є обов’язковим у повному обсязі та безпосередньо застосовним у всіх державах-членах.

Основним положенням цього акта є визначення документів, необхідних для класифікації «немає потреби в MRL» для хімічно відмінних від біологічних речовин. Це означає, що заявники, які домагаються цієї класифікації, повинні тепер надати відомості та документи, зазначені в розділі I.7, перший абзац, пункти (a) – (e) Додатка I до Регламенту Комісії (ЄС) 2018/782.

Регламент (ЄС) 2025/1105 Комісії від 3 червня 2025 року, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 37/2010 щодо класифікації речовини кетопрофен стосовно її максимального залишку в харчових продуктах тваринного походження

Цей імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1105 Комісії вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 37/2010, зосереджуючись на класифікації кетопрофену щодо його максимальних залишків (MRL) у харчових продуктах тваринного походження. Регламент оновлює дозволені рівні кетопрофену в різних видах тварин, включаючи жуйних, свиней, коней та птицю, щоб забезпечити підтримання стандартів безпечності харчових продуктів.

Регламент складається з преамбули, в якій викладено обґрунтування та правову основу змін, за якою йдуть дві статті та додаток. Стаття 1 визначає, що додаток до Регламенту (ЄС) № 37/2010 змінюється, як зазначено в додатку до цього регламенту. Стаття 2 визначає, що регламент набирає чинності через 20 днів після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу. Додаток замінює існуючий запис для кетопрофену в Таблиці 1 Регламенту (ЄС) № 37/2010 оновленими MRL для різних видів тварин і тканин. Він встановлює конкретні MRL для кетопрофену в м’ясі, жирі, печінці, нирках і молоці для всіх жуйних, свиней і коней, а також встановлює MRL для птиці, за винятком використання у тварин, що виробляють яйця для споживання людиною.

Найважливішим положенням цього регламенту є оновлені значення MRL для кетопрофену в різних видах тварин і тканинах, як детально описано в додатку. Ці значення мають вирішальне значення для забезпечення того, щоб рівні кетопрофену в харчових продуктах, отриманих від цих тварин, не перевищували безпечні межі для споживання людиною. Регламент також визначає, що кетопрофен не можна використовувати для птиці, яка виробляє яйця для споживання людиною, підкреслюючи конкретне обмеження для захисту здоров’я населення.

Регламент (ЄС) 2025/1084 про виконання Комісією від 2 червня 2025 року про внесення назви до реєстру географічних зазначень Союзу – Странджански билков чай / Strandzhanski bilkov chay (PDO)

Цей Регламент (ЄС) 2025/1084 про виконання Комісією офіційно реєструє «Странджански билков чай / Strandzhanski bilkov chay» як захищене позначення походження (PDO) у реєстрі географічних зазначень Союзу. Це означає, що чай, отриманий з рослини Sideritis, вирощеної в гірському регіоні Странджа в Болгарії, визнається за його унікальні якості, пов’язані з його географічним походженням і традиційними методами виробництва. Регламент стосується первинного заперечення з боку Греції щодо ботанічної номенклатури та включає поправки до специфікації продукту та єдиного документа для уточнення роду рослини. Регламент забезпечує правовий захист назви та встановлює умови її використання, приносячи користь як виробникам, так і споживачам, гарантуючи автентичність і якість продукту.

Регламент складається з трьох статей і додатка.

* **Стаття 1** офіційно реєструє «Странджански билков чай / Strandzhanski bilkov chay» як захищене позначення походження (PDO).
* **Стаття 2** визначає, що консолідований єдиний документ, що містить деталі про PDO, викладено в Додатку до Регламенту.
* **Стаття 3** зазначає про набуття регламентом чинності, що настає на двадцятий день після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу.

Додаток містить єдиний документ, який надає детальний опис продукту, включаючи його тип, характеристики, конкретні етапи виробництва в межах географічного регіону, правила пакування та маркування, визначення географічного регіону та зв’язок між регіоном і якістю продукту.

Порівняно з попередніми версіями, цей регламент містить технічні виправлення до специфікації продукту та єдиного документа, зокрема, уточнюючи таксономічну номенклатуру рослини, з якої отримують чай. Поправки враховують занепокоєння, висловлені в запереченні, забезпечуючи точність і чіткість опису продукту.

Найважливішими положеннями для його використання є ті, що визначають географічний регіон і конкретні етапи виробництва, які повинні відбуватися в межах цього регіону, щоб гарантувати, що продукт відповідає статусу PDO. Ці положення, поряд із правилами щодо пакування та маркування, є вирішальними для дотримання виробниками, щоб продавати свій продукт під захищеною назвою «Странджански билков чай / Strandzhanski bilkov chay».

Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1086 від 2 червня 2025 року про затвердження внесеної Союзом зміни до специфікації продукту для захищеного найменування місця походження Fiano di Avellino відповідно до Регламенту (ЄС) 2024/1143 Європейського Парламенту та Ради

Цей Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1086 затверджує внесену Союзом зміну до специфікації продукту для захищеного найменування місця походження (PDO) «Fiano di Avellino». Зміна була запитана Італією та опублікована в Офіційному віснику Європейського Союзу. Оскільки заперечень не надходило, Комісія прийняла цей регламент для офіційного затвердження змін.

Структура акту дуже проста. Він складається з преамбули, яка пояснює правову основу та причини прийняття регламенту, за якою йдуть дві статті. Стаття 1 затверджує зміну до специфікації продукту для «Fiano di Avellino» PDO, як опубліковано в Офіційному віснику. Стаття 2 стверджує, що регламент набирає чинності на двадцятий день після його опублікування в Офіційному віснику, і підтверджує, що регламент є обов’язковим і безпосередньо застосовним у всіх державах-членах. Акт не містить змін порівняно з попередніми версіями, оскільки він затверджує конкретну зміну.

Найважливішим положенням цього акту є стаття 1, яка офіційно затверджує зміну до специфікації продукту для «Fiano di Avellino» PDO. Це означає, що оновлена специфікація, як опубліковано в Офіційному віснику, тепер є юридично обов’язковим стандартом для вин, вироблених під цим PDO. Виробники та зацікавлені сторони повинні знати про конкретні зміни, включені до затвердженої зміни, щоб забезпечити відповідність.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1087 Комісії від 2 червня 2025 року, що затверджує внесення змін до специфікації продукту захищеного географічного зазначення Chosco de Tineo згідно з Регламентом (ЄС) 2024/1143 Європейського Парламенту та Ради

Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1087 Комісії затверджує внесення змін до специфікації продукту для захищеного географічного зазначення (ЗГЗ) «Chosco de Tineo». Ці зміни були запитані Іспанією та опубліковані в Офіційному віснику Європейського Союзу. Оскільки заперечень не надходило, зміни тепер офіційно затверджені.

Структура акта дуже проста. Він складається з преамбули, що окреслює правову основу та причини прийняття регламенту, за якою йдуть дві статті. Стаття 1 затверджує внесення змін до специфікації продукту для ЗГЗ «Chosco de Tineo». Стаття 2 визначає, що регламент набуває чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу, та підтверджує, що регламент є обов’язковим для виконання та безпосередньо застосовним у всіх державах-членах. Цей регламент скасовує Регламент (ЄС) № 1151/2012.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка офіційно затверджує внесення змін до специфікації продукту захищеного географічного зазначення «Chosco de Tineo». Це означає, що оновлена специфікація тепер є офіційним стандартом для цього продукту, і виробники повинні дотримуватися її, щоб використовувати позначення ЗГЗ.

Регламент (ЄС) 2025/1075 Комісії від 2 червня 2025 року, що вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2022/1927 щодо переліку демаркованих зон для локалізації Aleurocanthus spiniferus (Quaintance)

Ось розбір Імплементаційного регламенту (ЄС) 2025/1075 Комісії:

**1. Суть акту:**

Цей регламент вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2022/1927, оновлюючи перелік демаркованих зон, встановлених для локалізації *Aleurocanthus spiniferus* (колючої білокрилки), карантинного шкідника Союзу. Зміни відображають поширення шкідника, що робить неможливою його ліквідацію в певних регіонах, та коригує буферні зони, щоб включити уражені райони як у Франції, так і в Італії.

**2. Структура та основні положення:**

* **Стаття 1:** Ця стаття є серцевиною поправки. Вона замінює Додаток I попереднього регламенту (ЄС) 2022/1927 новим додатком, який детально описує оновлені демарковані зони.
* **Стаття 2:** Визначає дату набрання чинності регламентом, яка встановлена на двадцятий день після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу.
* **Додаток:** Новий Додаток I надає детальний перелік демаркованих зон для локалізації в Греції, Франції, Хорватії та Італії. Для кожної країни він містить:
* Номер демаркованої зони.
* Тип зони (зона зараження або буферна зона).
* Регіон.
* Конкретні муніципалітети або інші адміністративні/географічні розмежування, які входять до демаркованої зони.

**Зміни порівняно з попередніми версіями:**

* Регламент визнає, що ліквідація *Aleurocanthus spiniferus* більше не є можливою в кількох районах, які раніше були призначені для зусиль з ліквідації.
* Він розширює демарковані зони для локалізації, щоб включити регіони, де шкідник прижився.
* Він коригує буферні зони, щоб забезпечити адекватне охоплення районів, які перебувають під загрозою зараження через їх близькість до заражених зон, включаючи транскордонні райони між Францією та Італією.

**3. Основні положення, важливі для використання:**

* **Демарковані зони:** Найважливішим аспектом є детальний перелік демаркованих зон у Додатку. Цей перелік визначає географічну сферу, де застосовуються конкретні заходи з локалізації. Підприємства, землевласники та органи влади в цих регіонах повинні знати про ці межі.
* **Зони зараження проти буферних зон:** Розуміння різниці між зонами зараження та буферними зонами є вирішальним. Зони зараження – це райони, де, як відомо, присутній шкідник, що вимагає більш суворих заходів контролю. Буферні зони – це райони, що оточують зони зараження, призначені для запобігання подальшому поширенню.
* **Конкретні муніципалітети:** Регламент визначає муніципалітети і, в деяких випадках, навіть частини муніципалітетів, які входять до демаркованих зон. Цей рівень деталізації є важливим для точного впровадження заходів з локалізації.

Регламент (ЄС) 2025/1076 Комісії від 2 червня 2025 року, що вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2022/1372 щодо періоду застосування заходів із запобігання проникненню, переміщенню та поширенню всередині Союзу, розмноженню та випуску Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield)

Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1076 Комісії вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2022/1372, який встановлює тимчасові заходи для запобігання інтродукції, переміщенню, поширенню, розмноженню та випуску *Meloidogyne graminicola* (рисової кореневої нематоди) в межах Союзу. Регламент, що вносить зміни, продовжує період застосування цих заходів. Продовження ґрунтується на ефективності існуючих заходів та необхідності продовження моніторингу для забезпечення контролю популяції шкідника, особливо в районах, де він вже присутній.

Регламент складається з двох статей. Стаття 1 вносить зміни до статті 12 Імплементаційного регламенту (ЄС) 2022/1372 шляхом продовження застосування тимчасових заходів до 30 червня 2026 року, замінюючи початкову дату 30 червня 2025 року. Стаття 2 визначає, що регламент набуває чинності на двадцятий день після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу, та підтверджує, що регламент є обов’язковим у повному обсязі та безпосередньо застосовується в усіх державах-членах.

Найважливішим положенням цього регламенту є продовження тимчасових заходів проти *Meloidogyne graminicola* до 30 червня 2026 року. Це продовження забезпечує постійний моніторинг та контроль шкідника, який наразі присутній лише в Італії в межах Союзу. Продовження дозволяє провести більш ретельну оцінку ефективності заходів, що може призвести до подальших переглядів, якщо це необхідно.

Виконавчий регламент Комісії (ЄС) 2025/1092 від 2 червня 2025 року, що вносить зміни до Виконавчого регламенту (ЄС) № 540/2011 з метою оновлення переліку активних речовин, затверджених або визнаних такими, що були затверджені відповідно до Регламенту (ЄС) № 1107/2009 Європейського Парламенту та Ради

Цей Виконавчий регламент Комісії (ЄС) 2025/1092 вносить зміни до Виконавчого регламенту (ЄС) № 540/2011, який містить перелік активних речовин, затверджених або визнаних такими, що були затверджені відповідно до Регламенту (ЄС) № 1107/2009 щодо розміщення засобів захисту рослин на ринку. Зміна передбачає оновлення переліку шляхом вилучення певних активних речовин, щодо яких не було подано заявки на поновлення або які були відкликані, та шляхом зміни записів для інших речовин, щоб відобразити зміни в їх статусі затвердження.

Регламент структурований на дві статті та додаток. Стаття 1 зазначає, що Додаток до Виконавчого регламенту (ЄС) № 540/2011 змінюється відповідно до Додатка до цього регламенту. Стаття 2 визначає, що регламент набирає чинності на двадцятий день після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу. Додаток містить детальний опис конкретних змін до переліку затверджених активних речовин. Ці зміни включають вилучення певних речовин з Частини А та Частини B Додатка до Виконавчого регламенту (ЄС) № 540/2011, а також зміни до записів для Trichoderma atroviride та Жирних кислот C7 – C20 у Частині А.

Найважливішими положеннями для користувачів є конкретні зміни до переліку затверджених активних речовин. Зокрема, кілька речовин було вилучено з переліку, що означає, що засоби захисту рослин, які містять ці речовини, більше не можуть бути дозволені для використання в ЄС. Крім того, зміни до записів для Trichoderma atroviride та Жирних кислот C7 – C20 відображають зміни у затверджених сферах застосування та конкретних положеннях для цих речовин, які необхідно враховувати під час надання дозволу на засоби захисту рослин, що їх містять.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1091 Комісії від 2 червня 2025 року, що виправляє Імплементаційний регламент (ЄС) 2018/2019 щодо певних рослин для садіння роду Prunus L., походженням з Молдови

Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1091 Комісії має на меті виправити помилку в попередній поправці до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2018/2019, яка стосується імпорту певних рослин для садіння роду Prunus L. Регламент повторно вводить виняток для конкретних видів Prunus, що походять з Молдови, який був ненавмисно пропущений в пізнішій поправці. Це виправлення забезпечує послідовне застосування правил імпорту для цих рослин.

Регламент складається з двох статей і додатка. Стаття 1 зазначає, що Додаток до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2018/2019 виправляється відповідно до Додатка до цього регламенту. Стаття 2 визначає, що регламент набирає чинності на наступний день після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу. Додаток до регламенту замінює запис для Prunus L. у Додатку до оригінального регламенту, повторно вводячи виняток для рослин для садіння певних видів Prunus віком до 2 років, з голим корінням, без листя, походженням з Молдови, з конкретними обмеженнями щодо розміру.

Найважливішим положенням цього регламенту є виправлення, внесене до Додатка, яке конкретно стосується імпорту певних рослин Prunus з Молдови. Це виправлення забезпечує збереження раніше наданого винятку для цих рослин, дозволяючи їх імпорт до Союзу за визначених умов.

Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2025/1080 від 2 червня 2025 року, що вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2022/1659 щодо терміну застосування еквівалентних вимог для ввезення до Союзу плодів Citrus sinensis Pers., що походять з Ізраїлю, з огляду на ризики, пов’язані з Thaumatotibia leucotreta

Цей Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2025/1080 вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2022/1659, який встановлює еквівалентні вимоги для імпорту плодів Citrus sinensis з Ізраїлю до ЄС, що стосуються шкідника Thaumatotibia leucotreta. Новий регламент скасовує попередній термін застосування цих еквівалентних вимог, фактично роблячи їх постійними. Це рішення ґрунтується на відсутності повідомлень про невідповідність та позитивному аудиті, проведеному службами Комісії в Ізраїлі.

Структура акту є простою. Він складається з преамбули, в якій викладено причини внесення змін, за якою йдуть дві статті. Стаття 1 замінює статтю 4 оригінального Імплементаційного регламенту (ЄС) 2022/1659, скасовуючи дату закінчення терміну дії. Стаття 2 визначає дату набрання чинності регламентом про внесення змін. Основною зміною є скасування терміну дії еквівалентних вимог для імпорту плодів Citrus sinensis з Ізраїлю, який спочатку був встановлений до 31 травня 2025 року.

Найважливішим положенням є скасування терміну застосування еквівалентних вимог. Це означає, що умови, за яких плоди Citrus sinensis з Ізраїлю можуть бути імпортовані до ЄС, як альтернатива стандартним вимогам, встановленим в Імплементаційному регламенті (ЄС) 2019/2072, діятимуть безстроково, за умови, що Ізраїль підтримуватиме задовільний контроль та дотримання вимог щодо зазначеного шкідника.

Виконавчий регламент (ЄС) 2025/1088 Комісії від 2 червня 2025 року, що вносить зміни до Виконавчого регламенту (ЄС) 2018/2019 щодо певних рослин для садіння *Alnus cordata*, *Alnus glutinosa* та *Alnus incana* походженням з Великої Британії, та Виконавчого регламенту (ЄС) 2020/1213 щодо фітосанітарних заходів для ввезення цих рослин для садіння на територію Союзу

Це опис Виконавчого регламенту (ЄС) 2025/1088 Комісії.

**Суть акта:**

Регламент вносить зміни до двох попередніх виконавчих регламентів (ЄС) 2018/2019 та (ЄС) 2020/1213 щодо імпорту певних рослин *Alnus* (вільха) з Великої Британії до Європейського Союзу. Він виключає конкретні рослини *Alnus* (*cordata, glutinosa* та *incana*) походженням з Великої Британії зі списку рослин високого ризику, за певних умов. Однак, він також вводить фітосанітарні заходи для усунення ризику шкідника *Phytophthora siskiyouensis*, пов’язаного з цими рослинами, до проведення повної оцінки ризику.

**Структура та основні положення:**

Регламент складається з 3 статей і 2 додатків:

* **Стаття 1:** Вносить зміни до Додатку до Виконавчого регламенту (ЄС) 2018/2019, змінюючи запис для *Alnus Mill.*, щоб виключити певні типи *Alnus cordata, Alnus glutinosa* та *Alnus incana* походженням з Великої Британії з числа рослин, які вважаються рослинами високого ризику.
* **Стаття 2:** Вносить зміни до Додатку до Виконавчого регламенту (ЄС) 2020/1213, додаючи запис для зазначених рослин *Alnus* з Великої Британії, піддаючи їх конкретним фітосанітарним заходам.
* **Стаття 3:** Визначає дату набрання чинності регламентом.
* **Додаток I:** Деталізує зміни до Виконавчого регламенту (ЄС) 2018/2019, зокрема вилучення певних рослин *Alnus* зі списку високого ризику.
* **Додаток II:** Деталізує зміни до Виконавчого регламенту (ЄС) 2020/1213, окреслюючи фітосанітарні заходи, необхідні для імпорту зазначених рослин *Alnus* з Великої Британії. Ці заходи включають офіційні заяви щодо відсутності *Phytophthora siskiyouensis*, реєстрацію та нагляд за ділянкою, протоколи дезінфекції та офіційні інспекції з відбором проб та тестуванням.

**Основні положення для практичного використання:**

Найважливішими положеннями для тих, хто бере участь в імпорті рослин *Alnus* з Великої Британії, є:

1. **Виключення зі списку високого ризику (часткове):** Певні рослини *Alnus* (*Alnus cordata, Alnus glutinosa* та *Alnus incana*) з Великої Британії більше не вважаються рослинами високого ризику, за умови відповідності конкретним критеріям (вік, тип, діаметр).
2. **Фітосанітарні заходи:** Ці рослини *Alnus* тепер підпадають під конкретні заходи згідно з Виконавчим регламентом (ЄС) 2020/1213, зосереджуючись на шкіднику *Phytophthora siskiyouensis*.
3. **Вимоги до документації:** Імпортери повинні забезпечити, щоб рослини супроводжувалися офіційною заявою, що підтверджує відсутність *Phytophthora siskiyouensis*, деталями реєстрації та нагляду за ділянкою, а також підтвердженням протоколів дезінфекції. Фітосанітарні сертифікати повинні містити конкретні заяви та деталі місця виробництва.

Регламент (ЄС) 2025/1082 про виконання, прийнятий Комісією 2 червня 2025 року, що встановлює відхилення від Регламенту (ЄС) 2019/2072 про виконання щодо ввезення на територію Союзу невкорінених живців для садіння Calibrachoa spp., Petunia spp. та їхніх гібридів з Кенії

Цей Регламент (ЄС) 2025/1082 про виконання, прийнятий Комісією, запроваджує тимчасове відхилення від чинних заборон на імпорт певних рослин з Кенії до Європейського Союзу. Зокрема, він дозволяє імпорт невкорінених живців *Calibrachoa spp.*, *Petunia spp.* та їхніх гібридів з Кенії, що раніше було заборонено. Це відхилення підлягає суворим умовам, спрямованим на запобігання завезенню та поширенню конкретних шкідників рослин.

Регламент складається з 5 статей та 2 додатків.

* **Стаття 1** містить визначення термінів «визначені шкідники» та «визначені рослини», що стосуються цього регламенту.
* **Стаття 2** встановлює відхилення, дозволяючи імпорт визначених рослин з Кенії, за умови дотримання вимог, викладених у статті 3.
* **Стаття 3** визначає детальні вимоги до ввезення та переміщення цих рослин у межах ЄС, включаючи зобов’язання для Кенійської національної організації захисту рослин (NPPO), імпортерів та професійних операторів у межах ЄС.
* **Стаття 4** вносить зміни до Додатку VI до Регламенту (ЄС) 2019/2072 про виконання, щоб відобразити це відхилення.
* **Стаття 5** визначає дату набрання чинності регламентом та період його застосування, який триває до 30 квітня 2028 року.

**Додаток I** деталізує конкретні вимоги до ввезення визначених рослин на територію Союзу, включаючи умови виробничої ділянки, процеси виробництва рослин, передекспортні перевірки та фітосанітарну сертифікацію. **Додаток II** містить зміни до Регламенту (ЄС) 2019/2072 про виконання.

Найважливіші положення для практичного застосування містяться у статті 3 та Додатку I, які деталізують конкретні зобов’язання та умови, які мають бути виконані Кенійською NPPO, імпортерами з ЄС та професійними операторами для забезпечення відповідності регламенту та запобігання завезенню шкідників рослин. До них належать вимоги до затверджених виробничих ділянок, моніторингу шкідників, інспекцій та відстеження.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1078 Комісії від 2 червня 2025 року, що встановлює відступ від Імплементаційного регламенту (ЄС) 2019/2072 стосовно ввезення на територію Союзу невкорінених живців для садіння Calibrachoa spp., Petunia spp. та їхніх гібридів з Гватемали

Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1078 Комісії запроваджує тимчасовий відступ від загальної заборони на імпорт рослин для садіння з родини пасльонових (Solanaceae), зокрема дозволяючи імпорт невкорінених живців Calibrachoa spp., Petunia spp. та їхніх гібридів з Гватемали до Європейського Союзу. Цей відступ підлягає суворим фітосанітарним вимогам, спрямованим на запобігання ввезенню та поширенню специфічних шкідників. Регламент має на меті збалансувати інтереси держав-членів у імпорті цих рослин з необхідністю захисту здоров’я рослин ЄС.

Структура акта є наступною:
* **Стаття 1** визначає терміни “визначені шкідники” та “визначені рослини” для забезпечення чіткості сфери застосування регламенту.
* **Стаття 2** встановлює відступ від заборони, дозволяючи ввезення визначених рослин з Гватемали за певних умов.
* **Стаття 3** окреслює вимоги до ввезення та переміщення визначених рослин в межах Союзу, включаючи зобов’язання для НОЗР Гватемали, професійних операторів-імпортерів та професійних операторів, які отримують рослини.
* **Стаття 4** вносить зміни до Додатка VI Імплементаційного регламенту (ЄС) 2019/2072, щоб відобразити відступ.
* **Стаття 5** визначає дату набрання чинності та період застосування регламенту, який триває до 30 квітня 2028 року.
* **Додаток I** деталізує конкретні вимоги для ввезення визначених рослин на територію Союзу, включаючи умови виробничого майданчика, вимоги до виробництва рослин та фітосанітарну сертифікацію.
* **Додаток II** містить зміни до Додатка VI Імплементаційного регламенту (ЄС) 2019/2072.

Основні положення акта, які можуть бути найважливішими для його використання:

* **Вимоги до гватемальської НОЗР:** Національна організація захисту рослин (НОЗР) Гватемали повинна повідомляти перелік заходів для забезпечення дотримання регламенту та щорічно подавати перелік затверджених виробничих майданчиків. Вони також повинні надавати щорічний звіт про діяльність, пов’язану з виробництвом та експортом цих рослин.
* **Зобов’язання для імпортерів:** Імпортери повинні надати документ від компетентного органу, що підтверджує, що рослини будуть переміщені до приміщень професійних операторів, уповноважених видавати рослинні паспорти, або до операторів, для яких компетентні органи видають рослинні паспорти.
* **Обмеження на переміщення:** Після ввезення в ЄС рослини можуть бути переміщені лише до приміщень професійних операторів, уповноважених видавати рослинні паспорти, або до тих, для кого компетентні органи видають рослинні паспорти. Ці оператори повинні інформувати органи влади про дату прибуття та зберігати код відстеження.
* **Офіційні інспекції та тестування:** Рослини повинні зберігатися окремо від інших сприйнятливих рослин і підлягати офіційним інспекціям, включаючи молекулярне тестування на наявність специфічних вірусів.
* **Заходи у разі виявлення шкідників:** Якщо виявлено визначених шкідників, уражені рослини повинні бути знищені, а приміщення, можливо, доведеться очистити та продезінфікувати. Комісія та інші держави-члени повинні бути повідомлені, а гватемальська НОЗР буде проінформована, що потенційно може призвести до виключення виробничого майданчика із затвердженого списку.
* **Вимоги до фітосанітарного сертифіката:** Кожна партія повинна супроводжуватися фітосанітарним сертифікатом із конкретними деклараціями, включаючи назву та код відстеження затвердженого виробничого майданчика та заяву про відповідність регламенту.

Регламент Комісії (ЄС) 2025/1101 від 3 червня 2025 року, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2018/782 щодо оцінки Європейським агентством з лікарських засобів максимально допустимих рівнів залишків для біологічних речовин, несхожих на хімічні речовини

Цей Регламент Комісії (ЄС) 2025/1101 вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2018/782, зосереджуючись на тому, як Європейське агентство з лікарських засобів (EMA) оцінює максимально допустимі рівні залишків (MRLs) для біологічних речовин, які не є хімічними речовинами, у харчових тваринах. Зміна вдосконалює процес оцінювання цих речовин, потенційно класифікуючи їх як “немає потреби в MRL”, якщо вони не становлять ризику для здоров’я населення, узгоджуючись з чинними правилами щодо фармакологічно активних речовин. Це має на меті спростити процес оцінювання, зосереджуючись на речовинах, які дійсно потребують оцінки MRL для забезпечення безпеки харчових продуктів.

Регламент складається з преамбули, в якій викладено причини внесення змін, та двох статей. Стаття 1 містить основну зміну, замінюючи параграф у розділі I.7 Додатка I до Регламенту (ЄС) 2018/782. Ця зміна зобов’язує EMA визначити, чи є класифікація “немає потреби в MRL” доцільною для біологічних речовин, несхожих на хімічні речовини, на основі рекомендацій EMA та класифікації, передбаченої статтею 14(2)(c) Регламенту (ЄС) № 470/2009. Стаття 2 передбачає, що регламент набирає чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу, та підтверджує, що він є обов’язковим і безпосередньо застосовується в усіх державах-членах.

Найважливішим положенням цього регламенту є зміна до розділу I.7 Додатка I до Регламенту (ЄС) 2018/782. Ця зміна надає EMA повноваження класифікувати певні біологічні речовини, несхожі на хімічні речовини, як “немає потреби в MRL”, якщо вони вважаються безпечними. Ця класифікація може запобігти непотрібним повним оцінкам MRL, зменшуючи регуляторний тягар і зосереджуючи ресурси на речовинах, які становлять потенційний ризик для здоров’я населення.

Регламент Комісії (ЄС) 2025/1090 від 2 червня 2025 року, що вносить зміни до Додатка XVII до Регламенту (EC) № 1907/2006 Європейського Парламенту та Ради щодо N,N-диметилацетаміду (DMAC) та 1-етилпіролідин-2-ону (NEP)

Цей Регламент Комісії (ЄС) 2025/1090 вносить зміни до Додатка XVII до Регламенту (EC) № 1907/2006 (REACH) щодо обмежень на N,N-диметилацетамід (DMAC) та 1-етилпіролідин-2-он (NEP). Він має на меті захистити працівників від ризиків для здоров’я, пов’язаних із впливом цих речовин, шляхом встановлення суворих обмежень на їх використання та концентрацію в різних промислових і професійних умовах. Регламент запроваджує нові записи до Додатка XVII REACH, які конкретно стосуються DMAC і NEP.

Регламент додає два нові записи, 80 і 81, до Додатка XVII REACH, що стосуються DMAC і NEP відповідно. Кожен запис містить два основні параграфи: Перший параграф обмежує розміщення на ринку DMAC і NEP як речовин у чистому вигляді, як складових інших речовин або в сумішах у концентраціях, що дорівнюють або перевищують 0,3%, після 23 грудня 2026 року, якщо конкретні виведені рівні відсутності впливу (DNEL) не включені до звітів з хімічної безпеки та паспортів безпеки. Ці DNEL встановлюються для довготривалого впливу шляхом інгаляції та дермального впливу для працівників. Другий параграф обмежує виробництво або використання DMAC і NEP як речовин у чистому вигляді, як складових інших речовин або в сумішах у концентраціях, що дорівнюють або перевищують 0,3%, після 23 грудня 2026 року, якщо виробники та наступні користувачі не вживають відповідних заходів з управління ризиками та оперативних умов для забезпечення того, щоб вплив на працівників залишався нижчим за DNEL, зазначені в параграфі 1. Для DMAC існує дерогація в параграфі 3, яка продовжує термін подання заявки до 23 червня 2029 року для його використання як розчинника у виробництві штучних волокон. Це дає галузі більше часу для впровадження необхідних технологій зменшення ризиків.

Найважливішими положеннями для зацікавлених сторін є конкретні DNEL, встановлені для обох речовин, і терміни дотримання. Для DMAC DNEL становлять 13 мг/м3 для довготривалого впливу інгаляційним шляхом і 1,8 мг/кг маси тіла/день для довготривалого впливу дермальним шляхом. Для NEP DNEL становлять 4,0 мг/м3 для довготривалого впливу інгаляційним шляхом і 2,4 мг/кг маси тіла/день для довготривалого впливу дермальним шляхом. Компанії повинні забезпечити, щоб їхні звіти з хімічної безпеки та паспорти безпеки містили ці DNEL до 23 грудня 2026 року, і щоб вплив на працівників був нижчим за ці рівні. Дерогація для DMAC у виробництві штучного волокна надає додатковий час для цього конкретного сектора для дотримання вимог.

Рішення Суду (Велика палата) від 3 червня 2025 року. #OB проти Procura della Repubblica presso il Tribunale di Bologna.#Запит про попереднє рішення – Простір свободи, безпеки та справедливості – Прикордонний контроль, притулок та імміграція – Директива 2002/90/ЄС – Загальне правопорушення допомоги у незаконному в’їзді, транзиті та перебуванні – Стаття 1, параграф 1, пункт а) – Тлумачення відповідно до Хартії основних прав Європейського Союзу – Стаття 7 – Повага до приватного та сімейного життя – Стаття 24 – Права дитини – Стаття 52, параграф 1 – Порушення сутності основних прав – Стаття 18 – Право на притулок – Особа, яка незаконно ввозить на територію держави-члена неповнолітніх громадян третіх країн, які її супроводжують і щодо яких вона здійснює фактичну опіку.#Справа C-460/23.

Це рішення Суду Європейського Союзу (Велика палата) щодо тлумачення Директиви Ради 2002/90/ЄС про визначення сприяння несанкціонованому в’їзду, транзиту та проживанню. Справа виникла з запиту про попереднє рішення, поданого італійським судом, Tribunale di Bologna, у кримінальному провадженні проти OB, громадянки третьої країни, за сприяння незаконному в’їзду до Італії двох неповнолітніх громадян третіх країн, яких вона супроводжувала і щодо яких вона здійснювала фактичну опіку.

У рішенні розглядається питання про те, чи повинна стаття 1(1)(a) Директиви 2002/90/ЄС, яка вимагає від держав-членів накладати санкції на будь-кого, хто навмисно допомагає особі, яка не є громадянином держави-члена, в’їхати або проїхати транзитом через державу-члена з порушенням законів цієї держави про в’їзд або транзит іноземців, тлумачитися у світлі статей 7 (повага до приватного та сімейного життя), 18 (право на притулок) та 24 (права дитини) Хартії основних прав Європейського Союзу.

Суд постановив, що стаття 1(1)(a) Директиви 2002/90/ЄС, у поєднанні зі статтями 7, 24 та 52(1) Хартії, повинна тлумачитися як така, що поведінка особи, яка, порушуючи правила перетину кордонів особами, ввозить неповнолітніх громадян третіх країн на територію держави-члена, де ці неповнолітні супроводжують цю особу та перебувають під її фактичною опікою, не підпадає під дію загального правопорушення сприяння незаконному в’їзду. Крім того, ці статті виключають національне законодавство, яке кримінально карає таку поведінку.

Основний висновок з цього рішення полягає в тому, що воно роз’яснює сферу застосування правопорушення сприяння незаконному в’їзду, забезпечуючи, щоб особи, які діють для захисту та догляду за неповнолітніми, які перебувають під їхньою опікою, не були криміналізовані за дії, які інакше вважалися б сприянням незаконній імміграції. Суд наголошує на важливості врахування основних прав на сімейне життя та прав дитини під час тлумачення та застосування законодавства ЄС про імміграцію.

Рішення № 2/2024 Підкомітету ЄС-Вірменія з географічних зазначень від 18 жовтня 2024 року про внесення змін до Додатка X до Угоди про всеосяжне та розширене партнерство між Європейським Союзом і Європейським співтовариством з атомної енергії та їхніми державами-членами, з однієї сторони, та Республікою Вірменія, з іншої сторони [2025/1104]

Цей документ є Рішенням № 2/2024 Підкомітету ЄС-Вірменія з географічних зазначень, який вносить зміни до Додатка X до Угоди про всеосяжне та розширене партнерство між Європейським Союзом і Вірменією. Рішення оновлює перелік захищених географічних зазначень для продуктів з ЄС і Вірменії, забезпечуючи юридичний захист цих продуктів від імітації або зловживання на обох територіях. Це оновлення має на меті зміцнення торговельних відносин і захист прав інтелектуальної власності виробників в ЄС і Вірменії.

Акт складається з преамбули, двох статей і додатка. У преамбулі викладено правову основу для прийняття рішення, посилаючись на статтю 240(3)(c) Угоди про всеосяжне та розширене партнерство та зазначаючи про завершення необхідної процедури заперечення та експертизи нових географічних зазначень.

* **Стаття 1** передбачає, що Додаток X до Угоди замінюється повністю текстом, наведеним у Додатку до цього Рішення.
* **Стаття 2** визначає, що рішення набирає чинності з дати його прийняття.

Сам Додаток містить оновлений перелік захищених географічних зазначень, поділений на дві частини:

* **Частина A** перелічує географічні зазначення продуктів з Європейського Союзу, включаючи ароматизовані вина, сільськогосподарські продукти та харчові продукти, крім вин і спиртних напоїв. Для кожного продукту перелік містить державу-члена походження, назву, що підлягає захисту, тип продукту (PDO/PGI), тип продукту та транскрипцію назви вірменськими літерами.
* **Частина B** перелічує географічні зазначення продуктів з Республіки Вірменія, включаючи назву продукту, його транскрипцію латинськими літерами та тип продукту.

Найважливішими положеннями для користувачів цього акту є оновлені переліки захищених географічних зазначень у Додатку. Ці переліки визначають, які назви продуктів є юридично захищеними в ЄС і Вірменії, забезпечуючи ясність для виробників, торговців і споживачів. Включення вірменських транскрипцій для продуктів ЄС і латинських транскрипцій для вірменських продуктів також сприяє визнанню та забезпеченню дотримання цих захистів в обох регіонах.

Leave a comment

E-mail
Password
Confirm Password
Lexcovery
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.