Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Огляд законодавства ЄС за 30/09/2025



Огляд законодавства ЄС

Ось зведення наданих положень ЄС:

Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1944

Цей регламент стандартизує кваліфіковані електронні послуги рекомендованої доставки (QERDS) та їхню сумісність у межах ЄС. Він забезпечує безпечну та надійну передачу електронних документів шляхом встановлення конкретних стандартів для передавання даних та сумісності між постачальниками QERDS. Відповідність цим стандартам, детально описаним у Додатку I (адаптація ETSI EN 319 521 V1.1.1) та Додатку II (перелік стандартів сумісності), дозволяє вважати, що кваліфіковані довірчі послуги відповідають Регламенту eIDAS, сприяючи чесній практиці та безперешкодному передаванню даних у межах внутрішнього ринку.

Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1942

Цей регламент встановлює правила для кваліфікованих послуг перевірки кваліфікованих електронних підписів та печаток, щоб забезпечити їхню цілісність, автентичність та правильність, таким чином сприяючи переходу від паперових до електронних процесів. Регламент вимагає дотримання технічних стандартів, викладених у Додатку, який адаптує стандарти ETSI TS 119 441 V1.2.1 та ETSI TS 119 172-4 V1.1.1. Ці стандарти гарантують, що кваліфіковані електронні підписи та печатки перевіряються відповідно до законодавства ЄС, сприяючи безпеці та надійності.

Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1949

Цей регламент вносить зміни до чинних положень про здоров’я рослин з метою оновлення фітосанітарних заходів для певних видів Prunus (вишня, слива тощо), що ввозяться до ЄС з України та Сполученого Королівства. Він виключає певні рослини Prunus зі списку високого ризику за умови дотримання конкретних умов і заходів і поширює заходи моніторингу на визначені види Prunus з Великої Британії через ризики, пов’язані з Colletotrichum aenigma та Eulecanium excrescens. Зміни відображають оновлені оцінки ризиків і спрямовані на запобігання проникненню шкідників до ЄС.

Регламент імплементації Ради (ЄС) 2025/1974

Цей регламент оновлює підстави для включення двох осіб, Росаріо Марії Мурільйо Замбрана та Хуана Антоніо Вальє Вальє, до списку осіб, щодо яких застосовуються санкції в рамках обмежувальних заходів проти Нікарагуа. Оновлені обґрунтування викладені в Додатку, де наведено поточні підстави для збереження санкцій проти цих осіб.

Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1946

Цей регламент встановлює стандарти для кваліфікованих послуг збереження кваліфікованих електронних підписів та печаток. Він забезпечує їхню довготривалу цілісність, автентичність та доступність, дозволяючи продемонструвати їхню юридичну чинність з плином часу. Він визначає технічні стандарти, зокрема шляхом адаптацій у Додатку до ETSI TS 119 511 V1.1.1 та ETSI TS 119 172-4 V1.1.1, для сприяння безпеці, надійності та постійній перевірці електронних підписів та печаток.

Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1945

Цей регламент встановлює правила перевірки кваліфікованих та удосконалених електронних підписів та печаток для забезпечення їхньої цілісності та автентичності в електронних транзакціях. Він сприяє переходу від паперових процесів до електронних, встановлюючи технічні стандарти перевірки, в основному викладені в Додатках I та II, які адаптують ETSI TS 119 172-4 V1.1.1 та ETSI TS 119 102-2 V1.4.1, відповідно. Ці адаптації мають вирішальне значення для визнання електронних підписів та печаток дійсними та надійними в межах правової бази ЄС.

Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1906

Цей регламент надає дозвіл Союзу для сімейства біоцидних продуктів «GA 24-50 BPF», дозволяючи MC (Netherlands) 1 B.V. продавати та використовувати продукт для типів продуктів 6, 11 та 12 (консерванти). Дозвіл дійсний до 30 вересня 2030 року за умов, зазначених у Короткій характеристиці біоцидного продукту (SPC), що додається до регламенту, в якій детально описані дозволені способи використання, умови та заходи щодо зменшення ризиків.

Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1943

Цей регламент стандартизує кваліфіковані сертифікати для електронних підписів та електронних печаток, забезпечуючи відповідність постачальників довірчих послуг (TSP) Регламенту eIDAS. У Додатках I та II викладено конкретні стандарти, що адаптують стандарти ETSI, для спрощення процесу надання кваліфікованого статусу довірчим послугам та підтримки технологічного узгодження.

Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1929

Цей регламент встановлює правила прив’язки дати й часу до даних і встановлює стандарти точності для кваліфікованих електронних позначок часу. Він забезпечує надійність та цілісність електронних позначок часу, які мають вирішальне значення для безпечних цифрових транзакцій, за допомогою стандартів, зазначених у Додатку, що адаптує ETSI EN 319 421 V1.3.1 та ETSI EN 319 422 V1.1.1.

Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1991

Цей регламент затверджує внесення Союзом змін до специфікації продукту для захищеного позначення походження (PDO) «Mór/Móri», запропонованого Угорщиною. Це означає, що оновлені вимоги до продуктів, що використовують це позначення, тепер є юридично обов’язковими в межах ЄС.

Регламент імплементації Ради (ЄС) 2025/1982

Цей регламент вносить зміни до Додатка VIII до Регламенту Ради (ЄС) № 267/2012 щодо обмежувальних заходів проти Ірану. Він додає нових фізичних та юридичних осіб до списків тих, хто підпадає під санкції через їхню участь у діяльності, пов’язаній з ядерною зброєю або балістичними ракетами, або їхній зв’язок з КВІР чи IRISL.

Регламент імплементації Ради (ЄС) 2025/1980

Цей регламент відновлює санкції ЄС, пов’язані з ядерною програмою Ірану, шляхом внесення змін до Додатка IX до Регламенту (ЄС) № 267/2012. Він додає або повторно вносить до списку фізичних та юридичних осіб, причетних до ядерної або балістичної ракетної діяльності Ірану, або тих, хто підтримує іранський уряд.

Регламент Ради (ЄС) 2025/1996

Цей регламент вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2025/202, коригуючи можливості рибальства для певних рибних запасів у водах Союзу та для рибальських суден Союзу в певних водах, що не належать до Союзу, на 2025 та 2026 роки. Він відображає оновлені наукові рекомендації, зокрема щодо анчоуса, норвезького омара та блакитного тунця, та включає результати зустрічей регіональних організацій з управління рибальством.

Регламент Ради (ЄС) 2025/1975

Регламент Ради (ЄС) 2025/1975 стосується обмежувальних заходів проти Ірану. Ця зміна повторно запроваджує кілька санкцій, які були раніше призупинені або припинені після Спільного всеосяжного плану дій (СВПД). Регламент запроваджує заборони на продаж, постачання, передачу або експорт різних товарів і технологій до Ірану, а також обмеження на фінансову діяльність і транспорт, пов’язаний з Іраном. Він також передбачає певні винятки та дозволи за певних умов.


А тепер розглянемо детальніше кожен з опублікованих сьогодні актів:

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1944 Комісії від 29 вересня 2025 року, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради щодо еталонних стандартів для процесів надсилання та отримання даних у кваліфікованих електронних послугах рекомендованої доставки та щодо оперативної сумісності цих послуг

Це опис Імплементаційного регламенту (ЄС) 2025/1944 Комісії.

Цей регламент встановлює еталонні стандарти та специфікації для кваліфікованих електронних послуг рекомендованої доставки (QERDS) та їх оперативної сумісності, з метою забезпечення безпечної та надійної передачі електронних документів у межах ЄС. Він вимагає дотримання конкретних стандартів для процесів, пов’язаних з надсиланням та отриманням даних, а також для оперативної сумісності між різними постачальниками QERDS. Регламент забезпечує відповідність кваліфікованих довірчих послуг Регламенту (ЄС) № 910/2014 (Регламент eIDAS) шляхом дотримання викладених стандартів. Ця відповідність дозволяє припускати відповідність вимогам eIDAS, сприяючи чесній практиці та безперешкодній передачі даних у межах внутрішнього ринку.

Регламент складається з трьох статей і двох додатків. Стаття 1 визначає, що еталонні стандарти та специфікації для кваліфікованих електронних послуг рекомендованої доставки є тими, що детально описані в Додатку I. Стаття 2 передбачає, що еталонні стандарти та специфікації для оперативної сумісності між цими послугами є тими, що детально описані в Додатку II. Стаття 3 стверджує, що регламент набуде чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу. Додаток I містить адаптовану версію стандарту ETSI EN 319 521 V1.1.1 (2019-02), що деталізує конкретні вимоги до різних аспектів QERDS, включаючи нормативні посилання, терміни, загальні положення та криптографічні засоби контролю. Додаток II містить перелік стандартів ETSI EN 319 522-1 V1.2.1 (2024-01), ETSI EN 319 522-2 V1.2.1 (2024-01), ETSI EN 319 522-3 V1.2.1 (2024-01), ETSI EN 319 522-4-1 V1.2.1 (2019-01), ETSI EN 319 522-4-2 V1.1.1 (2018-09) та ETSI EN 319 522-4-3 V1.1.1 (2018-09), які застосовуються для оперативної сумісності.

Найважливішими положеннями для користувачів є ті, що детально описані в Додатку I, який адаптує стандарт ETSI EN 319 521. Ці адаптації включають конкретні вимоги до перевірки особи відправників та одержувачів, механізмів автентифікації, криптографічних технік та безпеки мережі. Кваліфіковані надавачі довірчих послуг повинні дотримуватися цих стандартів, щоб забезпечити визнання їхніх послуг як кваліфікованих відповідно до Регламенту eIDAS, та для сприяння оперативній сумісності з іншими надавачами послуг. Положення, що стосуються криптографічних засобів контролю та безпечних криптографічних пристроїв, є особливо важливими для підтримки безпеки та надійності послуг.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1942 Комісії від 29 вересня 2025 року, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради щодо кваліфікованих послуг валідації для кваліфікованих електронних підписів та кваліфікованих послуг валідації для кваліфікованих електронних печаток

Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1942 Комісії встановлює правила для кваліфікованих послуг валідації для кваліфікованих електронних підписів та печаток, забезпечуючи їхню цілісність, автентичність та правильність. Він має на меті сприяти переходу від паперових процесів до електронних в цифровому бізнес-середовищі. Регламент визначає технічні стандарти, яким повинні відповідати кваліфіковані послуги валідації, щоб скористатися презумпцією відповідності згідно з Регламентом (ЄС) № 910/2014. Він також наголошує на важливості безпеки, надійності та здатності перевіряти кваліфікований статус електронних підписів та печаток.

Регламент складається з двох статей та додатку. Стаття 1 зазначає, що еталонні стандарти та специфікації, зазначені у статті 33(2) та статті 40 Регламенту (ЄС) № 910/2014, викладені в Додатку до цього Регламенту. Стаття 2 визначає, що регламент набуде чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу. Додаток перелічує еталонні стандарти та специфікації для кваліфікованих послуг валідації, адаптуючи стандарти ETSI TS 119 441 V1.2.1 та ETSI TS 119 172-4 V1.1.1. Ці адаптації включають детальні вимоги до нормативних та інформативних посилань, абревіатур, процесів, політик безпеки, людських ресурсів, криптографічних засобів контролю, оперативної та мережевої безпеки, планів припинення надання послуг, управління ланцюгом поставок, процесів та протоколів валідації, а також звітів про валідацію.

Найважливішими положеннями для користувачів цього акту є ті, що визначають конкретні технічні вимоги та вимоги безпеки для кваліфікованих послуг валідації. До них належать потреба у структурованій заяві про практику надання послуг, задокументовані засоби контролю безпеки та конфіденційності, кваліфікований персонал з оновленою підготовкою, безпечні криптографічні пристрої для підписання звітів про валідацію та надійні заходи оперативної та мережевої безпеки. Крім того, адаптації до ETSI TS 119 441 та ETSI TS 119 172-4 надають детальні вказівки щодо процесів валідації, протоколів та звітності, забезпечуючи валідацію кваліфікованих електронних підписів та печаток відповідно до законодавства ЄС.

Виконавчий регламент Комісії (ЄС) 2025/1949 від 29 вересня 2025 року, що вносить зміни до Виконавчого регламенту (ЄС) 2018/2019 щодо певних рослин для садіння *Prunus cerasus* та *Prunus canescens* походженням з України та певних рослин для садіння *Prunus armeniaca*, *Prunus cerasifera*, *Prunus domestica*, *Prunus incisa* та *Prunus persica* походженням з Великої Британії, а також вносить зміни до Виконавчого регламенту (ЄС) 2020/1213 щодо фітосанітарних заходів для ввезення на територію Союзу цих рослин походженням з Великої Британії

Ось розбір Виконавчого регламенту Комісії (ЄС) 2025/1949:

**1. Суть акту:**

Цей регламент вносить зміни до чинних регламентів (ЄС) 2018/2019 та (ЄС) 2020/1213 з метою оновлення фітосанітарних (щодо здоров’я рослин) заходів для певних видів *Prunus* (таких як вишня, слива, абрикос, персик), що ввозяться до ЄС з України та Великої Британії. Він вилучає певні рослини *Prunus* зі списку рослин високого ризику за умови дотримання певних умов і заходів для запобігання занесенню шкідників до ЄС. Регламент базується на оцінках ризиків, проведених Європейським органом з безпеки харчових продуктів (EFSA).

**2. Структура та основні положення:**

* **Регламенти, що змінюються:** Основна частина регламенту передбачає внесення змін до двох чинних законодавчих актів ЄС:
* Виконавчий регламент (ЄС) 2018/2019: Цей регламент спочатку встановив перелік рослин високого ризику. Цей акт вилучає певні рослини *Prunus* з цього переліку.
* Виконавчий регламент (ЄС) 2020/1213: Цей регламент визначає фітосанітарні заходи для рослин, вилучених зі списку високого ризику, але все ще потребують моніторингу. Цей акт розширює сферу дії цього регламенту, включаючи певні види *Prunus* з Великої Британії, роблячи їх об’єктом конкретних заходів.
* **Ключові зміни:**
* **Україна:** Певні молоді, не щеплені рослини для садіння *Prunus cerasus* та *Prunus canescens* походженням з України більше не вважаються рослинами високого ризику, за умови, що вони відповідають вимогам щодо імпорту, викладеним у Додатку VII до Виконавчого регламенту (ЄС) 2019/2072.
* **Велика Британія:** Рослини для садіння *Prunus armeniaca*, *Prunus cerasifera*, *Prunus domestica*, *Prunus incisa* та *Prunus persica* походженням з Великої Британії також вилучаються зі списку високого ризику. Однак тепер вони підпадають під дію фітосанітарних заходів, викладених у Виконавчому регламенті (ЄС) 2020/1213, зокрема щодо шкідників *Colletotrichum aenigma* та *Eulecanium excrescens*.
* **Додатки:** Регламент включає два додатки з детальною інформацією про конкретні зміни до Виконавчих регламентів (ЄС) 2018/2019 та (ЄС) 2020/1213.

**3. Основні положення для практичного використання:**

* **Вилучення зі списку високого ризику:** Найважливішим аспектом є вилучення зазначених рослин *Prunus* з України та Великої Британії зі списку високого ризику. Це потенційно спрощує процес імпорту цих рослин до ЄС.
* **Відповідність Додатку VII до Виконавчого регламенту (ЄС) 2019/2072:** Для рослин з України імпортери повинні забезпечити відповідність вимогам щодо імпорту, викладеним у Додатку VII до Виконавчого регламенту (ЄС) 2019/2072.
* **Фітосанітарні заходи для рослин з Великої Британії:** Рослини з Великої Британії тепер підпадають під дію заходів, передбачених Виконавчим регламентом (ЄС) 2020/1213, зокрема щодо *Colletotrichum aenigma* та *Eulecanium excrescens*. Це, ймовірно, означає, що для імпорту цих рослин до ЄС можуть знадобитися додаткові перевірки, тестування або обробки.
* **Оцінка ризиків шкідників:** Регламент підкреслює, що *Colletotrichum aenigma* та *Eulecanium excrescens* ще не внесені до списку карантинних шкідників Союзу, і необхідні подальші оцінки ризиків, щоб визначити, чи слід їх додати до списку. Це означає, що заходи для рослин з Великої Британії можуть бути змінені в майбутньому на основі цих оцінок.

Регламент імплементації Ради (ЄС) 2025/1974 від 29 вересня 2025 року, що імплементує Регламент (ЄС) 2019/1716 стосовно обмежувальних заходів у зв’язку з ситуацією в Нікарагуа

Цей Регламент імплементації Ради (ЄС) 2025/1974 вносить зміни до Додатка I до Регламенту (ЄС) 2019/1716 стосовно обмежувальних заходів проти Нікарагуа. Зміна оновлює причини включення двох осіб, Росаріо Марії Мурільо Самбрана та Хуана Антоніо Валле Валле, до списку осіб, щодо яких застосовано санкції. Регламент набирає чинності наступного дня після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу.

Структура регламенту проста: він має дві статті та додаток. Стаття 1 зазначає, що Додаток I до Регламенту (ЄС) 2019/1716 змінюється згідно з Додатком до цього регламенту. Стаття 2 визначає дату набрання чинності. Додаток містить оновлені виклади причин щодо двох зазначених осіб. Зміни стосуються оновлення посад, які займають ці особи, та оновлення причин їх включення до списку.

Найважливішим положенням є оновлена інформація в Додатку, яка надає поточне обґрунтування для збереження санкцій проти Росаріо Марії Мурільо Самбрана та Хуана Антоніо Валле Валле. Ці оновлені причини мають вирішальне значення для розуміння поточної позиції ЄС щодо цих осіб та підстави для обмежувальних заходів, накладених на них.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1946 Комісії від 29 вересня 2025 року, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради щодо кваліфікованих послуг збереження для кваліфікованих електронних підписів та кваліфікованих електронних печаток

Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1946 Комісії встановлює правила для кваліфікованих послуг збереження для кваліфікованих електронних підписів та печаток згідно з Регламентом (ЄС) № 910/2014 (Регламент eIDAS). Він має на меті забезпечити довгострокову цілісність, автентичність та доступність електронних підписів та печаток, дозволяючи демонструвати їхню юридичну чинність протягом тривалого часу, незалежно від технологічних змін. Регламент забезпечує відповідність кваліфікованих послуг збереження конкретним стандартам, сприяючи безпеці, надійності та можливості перевірки кваліфікованого статусу та технічної чинності підписів і печаток протягом тривалого періоду.

Регламент складається з двох статей та додатка. Стаття 1 визначає, що еталонні стандарти та специфікації, зазначені у статтях 34(2) та 40 Регламенту (ЄС) № 910/2014, є тими, що викладені в додатку. Стаття 2 зазначає, що Регламент набуде чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу. Додаток містить перелік конкретних стандартів, ETSI TS 119 511 V1.1.1 та ETSI TS 119 172-4 V1.1.1, з детальними адаптаціями та вимогами до їх застосування. Ці адаптації охоплюють нормативні посилання, терміни, профілі збереження, політики доказування, людські ресурси, криптографічні засоби контролю, безпеку мережі, криптографічний моніторинг, плани припинення діяльності TSP, управління ланцюгом поставок та конкретні вимоги до кваліфікованих послуг збереження.

Найважливішими положеннями цього акту є ті, що перелічені в Додатку, де детально описані конкретні стандарти та адаптації, необхідні для кваліфікованих послуг збереження. До них належать вимоги до криптографічних алгоритмів, заходів безпеки для приватних ключів підпису, частоти сканування вразливостей та тестування на проникнення, а також відповідність настановам Європейської групи сертифікації кібербезпеки. Крім того, положення, що стосуються збереження інформації, необхідної для перевірки кваліфікованого статусу електронних підписів або печаток, та використання кваліфікованих позначок часу, мають вирішальне значення для забезпечення довгострокової чинності та юридичного визнання цих електронних облікових даних.

Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2025/1945 від 29 вересня 2025 року, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради щодо валідації кваліфікованих електронних підписів та кваліфікованих електронних печаток, а також валідації удосконалених електронних підписів на основі кваліфікованих сертифікатів та удосконалених електронних печаток на основі кваліфікованих сертифікатів

Цей Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2025/1945 встановлює правила для валідації кваліфікованих та удосконалених електронних підписів і печаток, забезпечуючи їх цілісність та автентичність в електронних транзакціях. Він має на меті сприяти переходу від паперових процесів до електронних еквівалентів шляхом встановлення технічних стандартів для процесів валідації. Регламент забезпечує надійну перевірку електронних підписів і печаток, підвищуючи довіру до цифрового бізнес-середовища. Він посилається на конкретні стандарти та специфікації, яких необхідно дотримуватися для валідації цих електронних підписів і печаток.

Регламент складається з двох статей і двох додатків. Стаття 1 визначає, що еталонні стандарти та специфікації для валідації кваліфікованих електронних підписів і печаток, як зазначено в Регламенті (ЄС) № 910/2014, є ті, що перелічені в Додатку I. У ній також зазначено, що еталонні стандарти та специфікації для валідації удосконалених електронних підписів і печаток на основі кваліфікованих сертифікатів, як зазначено в Регламенті (ЄС) № 910/2014, є ті, що перелічені в Додатку II. Стаття 2 передбачає, що регламент набуде чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу та є обов’язковим у своїй цілісності та безпосередньо застосовним у всіх державах-членах. Додатки I та II містять детальні адаптації до стандартів ETSI TS 119 172-4 V1.1.1 та ETSI TS 119 102-2 V1.4.1, визначаючи вимоги до нормативних посилань, обмежень валідації, практики валідації підпису та процесів перевірки технічної застосовності.

Найважливішими положеннями цього акту є конкретні технічні стандарти та специфікації, викладені в Додатках I та II. Ці додатки деталізують точні вимоги до валідації як кваліфікованих, так і удосконалених електронних підписів і печаток, включаючи адаптації до існуючих стандартів ETSI. Ці адаптації охоплюють такі аспекти, як нормативні посилання, обмеження валідації, практика валідації підпису та процеси перевірки технічної застосовності. Відповідність цим стандартам має вирішальне значення для забезпечення визнання електронних підписів і печаток дійсними та надійними в межах правової бази ЄС, тим самим сприяючи безпечним та безперешкодним електронним транзакціям.

Імплементаційний Регламент (ЄС) 2025/1906 Комісії від 12 вересня 2025 року, що надає дозвіл Союзу на сімейство біоцидних продуктів GA 24-50 BPF відповідно до Регламенту (ЄС) № 528/2012 Європейського Парламенту та Ради

Цей Імплементаційний Регламент (ЄС) 2025/1906 Комісії надає дозвіл Союзу на сімейство біоцидних продуктів “GA 24-50 BPF”. Цей дозвіл дозволяє MC (Нідерланди) 1 B.V. надавати на ринку та використовувати сімейство біоцидних продуктів “GA 24-50 BPF”, що містить глутаральдегід, для типів продуктів 6, 11 та 12, які включають консерванти для продуктів під час зберігання, консерванти для систем рідинного охолодження та обробки, а також слизоутворювачі. Дозвіл дійсний з 20 жовтня 2025 року до 30 вересня 2030 року і підпадає під умови, викладені в резюме характеристик біоцидного продукту (SPC), що додається до регламенту. Рішення Комісії ґрунтується на висновку Європейського хімічного агентства (ECHA) та Постійного комітету з біоцидних продуктів.

Структура акту проста: він складається з преамбули, в якій викладено правову основу та причини прийняття рішення, за якою йдуть дві статті та додаток. Стаття 1 надає дозвіл Союзу та визначає термін його дії. Стаття 2 визначає дату набрання чинності. Додаток містить резюме характеристик продукту (SPC) для сімейства біоцидних продуктів “GA 24-50 BPF”. SPC поділяється на три частини: адміністративна інформація, мета-SPC(и) другого рівня інформації та окремі продукти третього рівня інформації в мета-SPC 1. У другій частині детально описано склад, заяви про небезпеку та запобіжні заходи, а також дозволене використання для трьох мета-SPC (GA 50, GA 24 та GA 13.5), кожна з різною концентрацією глутаральдегіду.

Основними положеннями акту, які можуть бути найважливішими для його використання, є ті, що викладені в Додатку, який визначає дозволене використання, умови та заходи щодо зменшення ризиків для сімейства біоцидних продуктів “GA 24-50 BPF”. Користувачам вкрай важливо дотримуватися інструкцій з використання, норм застосування та заходів безпеки, детально описаних у SPC, щоб забезпечити безпечне та ефективне використання продукту. SPC також визначає категорії користувачів (промислові, навчені професіонали), розміри упаковок та інструкції щодо безпечної утилізації та зберігання.

Регламент (ЄС) 2025/1943 про виконання Комісією від 29 вересня 2025 року, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради щодо еталонних стандартів для кваліфікованих сертифікатів електронних підписів та кваліфікованих сертифікатів електронних печаток

Цей Регламент (ЄС) 2025/1943 про виконання Комісією встановлює еталонні стандарти та специфікації для кваліфікованих сертифікатів електронних підписів та електронних печаток, які є вирішальними для безпечних цифрових транзакцій. Він гарантує, що постачальники довірчих послуг (TSP) дотримуються Регламенту (ЄС) № 910/2014 (Регламент eIDAS) під час видачі цих сертифікатів. Дотримуючись цих стандартів, наглядові органи можуть припускати відповідність, тим самим спрощуючи процес надання або підтвердження кваліфікованого статусу довірчим послугам. Регламент спрямований на підтримку узгодження з технологічними досягненнями та передовими практиками на внутрішньому ринку шляхом регулярних оцінок та оновлень.

Структура акту є простою. Він складається з двох статей і двох додатків. Стаття 1 визначає, що Додаток I містить еталонні стандарти для кваліфікованих сертифікатів електронних підписів, а Додаток II містить стандарти для електронних печаток. Стаття 2 передбачає набрання чинності регламентом. У додатках детально описані конкретні стандарти, переважно адаптовані до існуючих стандартів ETSI (Європейського інституту телекомунікаційних стандартів). Ці адаптації включають оновлені нормативні посилання, конкретні вимоги до заяв про практику сертифікації, назви політик сертифікатів, обов’язки з публікації, перевірку ідентифікаційних даних, видачу сертифікатів, використання пар ключів, послуги статусу сертифікатів, контроль персоналу, припинення дії CA, створення пар ключів, захист приватних ключів, засоби контролю безпеки мережі та профілі сертифікатів.

Найважливішими положеннями для користувачів є ті, які визначають конкретні адаптації до стандартів ETSI. Для електронних підписів ці адаптації включають вимоги щодо перевірки ідентифікаційних даних відповідно до імплементаційних актів, прийнятих згідно зі статтею 24(1c) Регламенту (ЄС) № 910/2014, зобов’язання для абонентів генерувати ключі з використанням алгоритмів, сумісних з узгодженими криптографічними механізмами, схваленими Європейською групою з сертифікації кібербезпеки та опублікованими ENISA, та посилені засоби контролю безпеки для криптографічних пристроїв. Для електронних печаток застосовуються аналогічні адаптації, зосереджуючись на перевірці ідентифікаційних даних юридичної особи та забезпеченні відповідності відповідним стандартам безпеки та криптографічним механізмам.

Регламент (ЄС) 2025/1929 про виконання, прийнятий Комісією 29 вересня 2025 року, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради щодо прив’язки дати й часу до даних та встановлення точності джерел часу для надання кваліфікованих електронних позначок часу

Цей Регламент (ЄС) 2025/1929 про виконання, прийнятий Комісією, встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 щодо прив’язки дати й часу до даних та визначає стандарти точності для джерел часу, що використовуються для надання кваліфікованих електронних позначок часу. Він має на меті забезпечення надійності та цілісності електронних позначок часу, які є вирішальними для безпечних цифрових транзакцій. Регламент визначає стандарти, яким повинні відповідати кваліфіковані постачальники довірчих послуг, щоб забезпечити відповідність Регламенту (ЄС) № 910/2014, тим самим сприяючи використанню електронних позначок часу в цифровому середовищі.

Регламент складається з двох статей і додатка. Стаття 1 стверджує, що еталонні стандарти та специфікації, зазначені у статті 42(2) Регламенту (ЄС) № 910/2014, викладені в Додатку до цього Регламенту. Стаття 2 передбачає, що регламент набуде чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу. Додаток містить перелік еталонних стандартів і специфікацій для кваліфікованих послуг позначки часу, адаптуючи стандарти ETSI EN 319 421 V1.3.1 і ETSI EN 319 422 V1.1.1. Ці адаптації включають нормативні посилання, терміни, скорочення, заяви про практику надання довірчих послуг, безпеку персоналу, генерацію ключів TSU, захист приватного ключа TSU, закінчення життєвого циклу ключа TSU, безпеку мережі та плани припинення діяльності TSA. Адаптації також охоплюють алгоритми хешування, довжини ключів і вимоги до алгоритмів.

Найважливішими положеннями для практичного використання є ті, що перелічені в Додатку, де детально описані конкретні стандарти та специфікації, яких повинні дотримуватися кваліфіковані постачальники довірчих послуг. До них належать вимоги щодо безпечної генерації та захисту ключів, безпеки мережі та відповідності криптографічним стандартам, схваленим Європейською групою сертифікації кібербезпеки. Адаптації до ETSI EN 319 421 і ETSI EN 319 422 забезпечують чітку основу для забезпечення безпеки та надійності кваліфікованих електронних позначок часу, що є важливим для підтримки довіри до цифрових транзакцій.

Регламент (ЄС) 2025/1991 про виконання Комісією від 4 вересня 2025 року про затвердження поправки Союзу до специфікації продукту для захищеного найменування місця походження Mór/Móri згідно з Регламентом (ЄС) 2024/1143 Європейського Парламенту та Ради

Цей Регламент (ЄС) 2025/1991 про виконання Комісією затверджує поправку Союзу до специфікації продукту для захищеного найменування місця походження (PDO) «Mór/Móri». Ця поправка, запропонована Угорщиною, стосується конкретного сільськогосподарського продукту або харчового продукту, що походить з регіону Mór. Регламент підтверджує, що поправка пройшла необхідну перевірку на рівні ЄС, оскільки протягом періоду заперечень не було висловлено жодних заперечень.

Регламент структуровано преамбулою, в якій викладено правову основу та передумови рішення, за якою слідують дві статті. Стаття 1 офіційно затверджує поправку Союзу до специфікації продукту для PDO «Mór/Móri», посилаючись на публікацію в Офіційному віснику, де можна знайти деталі поправки. Стаття 2 визначає дату набрання чинності регламентом, яка настає через двадцять днів після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу. Цей регламент скасовує Регламент (ЄС) № 1151/2012.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка надає юридичну силу зміненій специфікації продукту для PDO «Mór/Móri». Це означає, що оновлені вимоги та характеристики для продуктів, що використовують це найменування, тепер є юридично обов’язковими в межах ЄС. Виробники та зацікавлені сторони, пов’язані з PDO «Mór/Móri», повинні знати про конкретні зміни, викладені в опублікованій поправці, щоб забезпечити відповідність.

Регламент імплементації Ради (ЄС) 2025/1982 від 29 вересня 2025 року, що імплементує Регламент (ЄС) № 267/2012 щодо обмежувальних заходів проти Ірану

Цей Регламент імплементації Ради (ЄС) 2025/1982 стосується обмежувальних заходів проти Ірану.

Регламент вносить зміни до Додатку VIII до Регламенту Ради (ЄС) № 267/2012, в якому перелічено фізичних та юридичних осіб, причетних до діяльності, пов’язаної з ядерною або балістичною зброєю, а також тих, хто перебуває у власності, під контролем або діє від імені Корпусу вартових Ісламської революції (КВІР) або Судноплавної компанії Ісламської Республіки Іран (IRISL). Він додає нових фізичних та юридичних осіб до списків тих, хто підпадає під санкції. Зміни відображають повторне введення санкцій ООН після ймовірного невиконання Іраном своїх зобов’язань за Спільним всеосяжним планом дій (СВПД).

Найважливішим положенням цього регламенту є розширений перелік фізичних та юридичних осіб, на які поширюються обмежувальні заходи. Ці заходи, ймовірно, включають заморожування активів і заборону на поїздки в межах ЄС, що впливає на тих, хто внесений до списку, і потенційно перешкоджає їхній діяльності, пов’язаній з ядерною та балістичною програмами Ірану.

Регламент імплементації (ЄС) 2025/1980 Ради від 29 вересня 2025 року, що імплементує Регламент (ЄС) № 267/2012 щодо обмежувальних заходів проти Ірану

Нижче наведено розбір Регламенту імплементації (ЄС) 2025/1980 Ради:

**1. Суть:**

Цей регламент відновлює санкції ЄС, пов’язані з ядерною програмою Ірану. Він вносить зміни до Додатку IX Регламенту (ЄС) № 267/2012, додаючи або повторно включаючи фізичних та юридичних осіб, причетних до ядерної або балістичної ракетної діяльності Ірану, або тих, хто надає підтримку іранському уряду. Ці дії є наслідком оцінки того, що Іран суттєво не дотримується своїх зобов’язань згідно зі Спільним всеосяжним планом дій (СВПД).

**2. Структура та основні положення:**

* **Стаття 1:** Вносить зміни до Додатку IX Регламенту (ЄС) № 267/2012.
* **Стаття 2:** Визначає дату набрання чинності (дата публікації в Офіційному журналі Європейського Союзу).

Додаток містить основні зміни:

* **Розділ I:** Перелічує фізичних та юридичних осіб, причетних до ядерної або балістичної ракетної діяльності, а також тих, хто підтримує іранський уряд.
* **A. Фізичні особи:** Додає або повторно включає таких осіб, як Реза АГАЗАДЕ, д-р Хосейн (Хоссейн) ФАКІХІАН, Саїд Есмаїл ХАЛІЛІПУР, Алі Реза ХАНЧІ, Алі Акбар САЛЕХІ, інженер Насер РАСТКХАХ, Бехзад СОЛТАНІ та Мохаммад Реза РЕЗВАНІАНЗАДЕ, надаючи ідентифікаційну інформацію, причини включення до списку (наприклад, причетність до ядерної програми Ірану) та дату включення до списку.
* **B. Юридичні особи:** Додає або повторно включає такі юридичні особи, як Azarab Industries, Bank Mellat, Bank Melli та його дочірні компанії (включаючи Arian Bank, Assa Corporation, Bank Kargoshaie, Bank Melli Iran Investment Company, Bank Melli Iran ZAO, Bank Melli Printing and Publishing Company, Cement Investment and Development Company, First Persian Equity Fund, Mazandaran Cement Company, Melli Bank plc, Shemal Cement Company), Bank Saderat, Sina Bank, EDBI Exchange Company, EDBI Stock Brokerage Company, Banco Internacional De Desarrollo CA, Future Bank BSC, Industrial Development & Renovation Organization, Kala Naft, Machine Sazi Arak, Power Plants’ Equipment Manufacturing Company, Nuclear Power Production and Procurement Company (NPPD), Iranian Nuclear Science and Technology Research Institute, Europäisch-Iranische Handelsbank (EIH), EMKA Company, Isfahan Nuclear Reactor Fuel Company, Bonab Research Center (BRC), Uranium Processing Nuclear Fuel Production Company of Iran, Central Bank of Iran, Tejarat Bank, Ministry of Energy, Ministry of Petroleum, National Iranian Oil Company, National Iranian Oil Company (NIOC) PTE LTD, National Iranian Oil Company International Affairs Limited, Iran Fuel Conservation Organization, Karoon Oil & Gas Production Company, Petroleum Engineering & Development Company, North Drilling Company, Khazar Expl & Prod Co, National Iranian Drilling Company, South Zagros Oil & Gas Production Company, Maroun Oil & Gas Company, Masjed-soleyman Oil & Gas Company, Gachsaran Oil & Gas Company, Aghajari Oil & Gas Production Company, Arvandan Oil & Gas Company, West Oil & Gas Production Company, East Oil & Gas Production Company, Iranian Oil Terminals Company, Pars Special Economic Energy Zone, Iran Liquefied Natural Gas Co., Naftiran Intertrade Company (NICO), Naftiran Intertrade Company Srl, Petroiran Development Company (PEDCO) Ltd, Petropars Ltd., Petropars International FZE, Petropars UK Limited, National Iranian Gas Company, National Iranian Oil Refining and Distribution Company, National Iranian Tanker Company, Trade Capital Bank, Bank of Industry and Mine, Cooperative Development Bank, National Iranian Oil Products Distribution Company (NIOPDC), Iranian Oil Pipelines and Telecommunications Company (IOPTC), National Iranian Oil Engineering and Construction Company (NIOEC), First Islamic Investment Bank (FIIB), International Safe Oil, Sorinet Commercial Trust Bankers Ltd. (SCT), HK Intertrade Company Ltd, Petro Suisse, Petropars Iran Company, Petropars Oilfield Services Company, Petropars Resources Engineering Ltd, Post Bank of Iran, Iran Insurance Company, Export Development Bank of Iran (EDBI), Persia International Bank Plc, Iranian Offshore Engineering & Construction Co, Bank Refah Kargaran, надаючи ідентифікаційну інформацію та причини введення санкцій.
* **Розділ III:** Зосереджується на Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL).
* **A. Фізичні особи:** Додає або повторно включає фізичних осіб, пов’язаних з IRISL, таких як Мохаммад Хоссейн Даджмар, Насер Батені та Голам Хоссейн Голпарвар.
* **B. Юридичні особи:** Додає або повторно включає юридичні особи, пов’язані з IRISL, включаючи Hanseatic Trade Trust & Shipping (HTTS) GmbH, IRITAL Shipping SRL, E-Sail, IRISL Maritime Training Institute, Kheibar Company, Good Luck Shipping Company, Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), Hafiz Darya Shipping Lines (HDSL), Irano Misr Shipping Company, IRISL Europe GmbH (Hamburg), IRISL Marine Services and Engineering Company, Safiran Payam Darya (SAPID) Shipping Company, Soroush Saramin Asatir (SSA), South Way Shipping Agency Co. Ltd, Valfajr 8th Shipping Line.

Дати в дужках вказують на початкову дату включення до списку та дату призупинення включення до списку.

**3. Основні положення для практичного використання:**

* **Цільові фізичні та юридичні особи:** Основою цього регламенту є оновлені списки в Додатку IX. Будь-хто, хто має справу з переліченими фізичними та юридичними особами, повинен негайно припинити ці відносини, щоб уникнути порушення санкцій.
* **Сфера дії санкцій:** Санкції, ймовірно, передбачають заморожування активів та обмеження на надання коштів або економічних ресурсів переліченим сторонам. Важливо ознайомитися з оригінальним Регламентом (ЄС) № 267/2012, щоб отримати повну інформацію про обмеження.
* **Належна обачність:** Підприємства та фізичні особи повинні проводити ретельну перевірку, щоб гарантувати, що вони ненавмисно не співпрацюють із санкціонованими сторонами, навіть через складні структури власності або приховані зв’язки.
* **Відновлення:** Цей регламент знаменує собою повернення до більш обмежувального середовища щодо Ірану, тому важливо розуміти наслідки для існуючих контрактів і майбутніх ділових можливостей.

Регламент Ради (ЄС) 2025/1996 від 29 вересня 2025 року, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2025/202 щодо встановлення на 2025 і 2026 роки можливостей рибальства для певних запасів риби, що застосовуються у водах Союзу та, для рибальських суден Союзу, у певних водах, що не входять до Союзу

Цей Регламент Ради (ЄС) 2025/1996 вносить зміни до чинного Регламенту (ЄС) 2025/202 щодо можливостей рибальства для певних запасів риби у водах Союзу та для рибальських суден Союзу у певних водах, що не входять до Союзу, на 2025 і 2026 роки. Зміни необхідні для включення оновлених наукових консультацій від Міжнародної ради з дослідження моря (ICES) та для відображення результатів засідань регіональних організацій з управління рибальством, зокрема щодо анчоуса, норвезького омара та блакитного тунця. Регламент коригує загальні допустимі улови (TAC) для цих видів, щоб узгодити їх з останніми науковими рекомендаціями та стратегіями управління.

Регламент складається з двох статей та додатка. Стаття 1 передбачає, що Додатки IA, ID та VI Регламенту (ЄС) 2025/202 змінюються відповідно до деталей, наведених у додатку до цього регламенту про внесення змін. Стаття 2 визначає дату набрання чинності та дату застосування, роблячи регламент чинним з дня його опублікування, але застосовним ретроспективно з 1 січня 2025 року для підтримки періодів звітності. Додаток деталізує конкретні зміни до додатків основного регламенту, включаючи переглянуті TAC для анчоуса та норвезького омара, а також коригування квот і умов для рибальства блакитного тунця.

Найважливішими положеннями цього регламенту про внесення змін є переглянуті TAC для анчоуса в підобластях ICES 9 і 10, зменшений TAC для норвезького омара в дивізіонах ICES 8a, 8b, 8d і 8e, а також коригування умов для рибальства блакитного тунця, особливо щодо кількості дозволених французьких суден і розподілу квот. Ці зміни безпосередньо впливають на рибальську діяльність і квоти для відповідних видів і регіонів, вимагаючи від зацікавлених сторін скоригувати свою практику для дотримання нових обмежень і умов.

Регламент Ради (ЄС) 2025/1975 від 29 вересня 2025 року, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 267/2012 щодо обмежувальних заходів проти Ірану

Добре, я надам детальний опис положень Регламенту Ради (ЄС) 2025/1975.

**1. Суть акта:**

Регламент Ради (ЄС) 2025/1975 вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 267/2012 щодо обмежувальних заходів проти Ірану. Ці зміни повторно запроваджують кілька санкцій, які були раніше призупинені або припинені після Спільного всеосяжного плану дій (JCPOA). Регламент запроваджує заборони на продаж, постачання, передачу або експорт різних товарів і технологій до Ірану, а також обмеження на фінансову діяльність і транспорт, пов’язані з Іраном. Він також передбачає певні винятки та дозволи за конкретних умов.

**2. Структура та основні положення:**

Регламент складається з двох статей та додатку. Стаття 1 деталізує зміни, внесені до Регламенту (ЄС) № 267/2012, а стаття 2 зазначає, що регламент набирає чинності наступного дня після його публікації. Додаток перелічує зміни до існуючих додатків Регламенту (ЄС) № 267/2012 та додає нові додатки.

Основні зміни включають:

* **Визначення:** Додано визначення “переказ коштів” і вилучено визначення “технічна допомога”.
* **Торговельні обмеження:** Повторне запровадження заборон на продаж, постачання, передачу або експорт товарів і технологій, перелічених у Додатках I та II, до Ірану, а також заборон на купівлю, імпорт або транспортування цих товарів з Ірану. Додаток I включає товари подвійного використання, а Додаток II включає товари та технології, які можуть сприяти ядерній діяльності Ірану.
* **Вимоги щодо авторизації:** Впровадження вимог щодо попередньої авторизації на продаж, постачання, передачу або експорт товарів і технологій, перелічених у Додатку IIA, який включає предмети, що можуть сприяти ядерній діяльності Ірану.
* **Технічна допомога та фінансування:** Повторне запровадження заборон на надання технічної допомоги або фінансування, пов’язаних з товарами та технологіями, переліченими у Спільному військовому списку або Додатках I та II. Для надання такої допомоги або фінансування, пов’язаних з товарами у Додатку IIA, потрібна авторизація.
* **Винятки:** Визначає винятки із заборон, включаючи ті, що стосуються легководних реакторів, програм технічного співробітництва МАГАТЕ та контрактів, укладених до 30 вересня 2025 року.
* **Обмеження на нафту, нафтохімію та природний газ:** Повторне запровадження заборон на імпорт сирої нафти, нафтопродуктів і нафтохімічної продукції з Ірану, а також обмежень на пов’язані з цим фінансування та транспортну діяльність. Крім того, заборони на купівлю, транспортування або імпорт природного газу з Ірану.
* **Фінансові обмеження:** Обмеження на надання позик або кредитів іранським організаціям, що займаються військовим виробництвом, розвідкою нафти та газу або нафтохімічною промисловістю.
* **Фінансові перекази:** Суворі правила щодо фінансових переказів між фінансовими установами ЄС та іранськими установами, з вимогами щодо повідомлення та авторизації для певних операцій.
* **Транспортні обмеження:** Заходи щодо запобігання переміщенню заборонених товарів, включаючи перевірки та заборони на надання послуг суднам, що перевозять такі товари.
* **Військово-морське обладнання:** Заборони на продаж, постачання, передачу або експорт ключового військово-морського обладнання або технологій до Ірану.
* **Програмне забезпечення:** Заборони на продаж, постачання, передачу або експорт програмного забезпечення для інтеграції промислових процесів, що мають відношення до певних іранських організацій або програм.
* **Золото та метали:** Заборони на торгівлю золотом, дорогоцінними металами, графітом та певними видами сировини або напівфабрикатів з урядом Ірану або організаціями.
* **Страхування:** Обмеження на надання страхових або перестрахувальних послуг Ірану або іранським організаціям.

**3. Основні положення для практичного використання:**

* **Додатки I, II та IIA:** Ці додатки мають вирішальне значення для визначення того, які товари та технології підпадають під заборони або потребують авторизації. Підприємствам необхідно ретельно переглянути ці списки, щоб забезпечити відповідність.
* **Статті 6, 7, 10, 12, 14, 20, 21:** Ці статті окреслюють винятки із заборон, такі як ті, що стосуються існуючих контрактів, гуманітарних цілей або конкретних проєктів. Компанії повинні оцінити, чи підпадає їх діяльність під ці винятки.
* **Статті 30 та 30a:** Ці статті деталізують процедури фінансових переказів за участю іранських організацій, включаючи вимоги щодо повідомлення та авторизації. Фінансові установи повинні впроваджувати посилені заходи пильності для запобігання порушенням.
* **Кінцеві терміни:** Регламент включає кілька кінцевих термінів, зокрема 30 вересня 2025 року, для контрактів і діяльності. Підприємства повинні знати про ці дати, щоб забезпечити дотримання повторно запроваджених санкцій.
* **Стаття 41:** Ця стаття забороняє діяльність, яка обходить санкції, підкреслюючи необхідність того, щоб підприємства діяли сумлінно та уникали будь-яких дій, що підривають цілі регламенту.

E-mail
Password
Confirm Password
Lexcovery
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.