“`html
“`АДМІНІСТРАТИВНА УГОДА
Відповідно до вашого запиту, нижче наведено переклад вашого тексту:
АДМІНІСТРАТИВНА УГОДА
УГОДА ПРО НАДАННЯ ПОСЛУГ
Це Угода про надання послуг (надалі «Угода»), укладена станом на [ДАТУ],
МІЖ:
[ІМ’Я КЛІЄНТА], що проживає за адресою [АДРЕСА КЛІЄНТА] (надалі «Клієнт»),
І
[ІМ’Я ПОСТАЧАЛЬНИКА ПОСЛУГ], що проживає за адресою [АДРЕСА ПОСТАЧАЛЬНИКА ПОСЛУГ] (надалі «Постачальник послуг»).
ВРАХОВУЮЧИ, що Клієнт бажає найняти Постачальника послуг для надання певних послуг, як це визначено в цьому документі, і Постачальник послуг погоджується надавати такі послуги;
ТОМУ, враховуючи взаємні домовленості, що містяться в цьому документі, сторони погоджуються наступним чином:
1. ПОСЛУГИ. Постачальник послуг надаватиме Клієнту наступні послуги (надалі «Послуги»):
[ОПИС ПОСЛУГ]
2. КОМІСІЯ. В обмін на Послуги, надані Постачальником послуг, Клієнт виплатить Постачальнику послуг комісію в розмірі [СУМА КОМІСІЇ] (надалі «Комісія»). Комісія буде виплачена наступним чином:
[ГРАФІК ВИПЛАТ]
3. ВИТРАТИ. Клієнт відшкодовуватиме Постачальнику послуг всі обґрунтовані витрати, понесені Постачальником послуг у зв’язку з наданням Послуг. Відшкодування витрат буде здійснюватися протягом [КІЛЬКОСТІ ДНІВ] днів з моменту отримання Клієнтом від Постачальника послуг детальної відомості про витрати.
4. ТЕРМІН ТА РОЗІРВАННЯ. Ця Угода набуває чинності з дати її підписання та триватиме до [ДАТИ ПРИПИНЕННЯ ДІЇ], якщо її не буде розірвано раніше відповідно до положень цього документа. Будь-яка сторона може розірвати цю Угоду, повідомивши іншу сторону про це за [КІЛЬКІСТЬ ДНІВ] днів.
5. ВІДНОСИНИ. Сторони погоджуються, що Постачальник послуг є незалежним підрядником, а не працівником, агентом або партнером Клієнта. Ніщо в цій Угоді не повинно тлумачитися як таке, що створює трудові відносини, агентство або партнерство між сторонами.
6. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ. Постачальник послуг погоджується зберігати конфіденційність всієї інформації, наданої Клієнтом у зв’язку з наданням Послуг. Це зобов’язання конфіденційності залишатиметься чинним після припинення дії цієї Угоди.
7. ПРАВО, ЩО ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ. Ця Угода регулюється та тлумачиться відповідно до законодавства [ЮРИСДИКЦІЯ].
8. ЦІЛІСНІСТЬ ДОМОВЛЕНОСТЕЙ. Ця Угода становить собою цілісну домовленість між сторонами щодо предмета цієї Угоди та замінює собою всі попередні чи одночасні усні або письмові домовленості.
9. ПОПРАВКИ. Ця Угода може бути змінена лише в письмовій формі, підписаній обома сторонами.
10. ВІДМОВА ВІД ПРАВ. Відмова будь-якої зі сторін від будь-якого положення цієї Угоди не вважається відмовою від будь-якого іншого положення або відмовою від такого положення в будь-який інший час.
11. ПЕРЕВІРКА ЮРИСТА. Обидві сторони мали можливість проконсультуватися з юристом щодо цієї Угоди.
На посвідчення чого, сторони підписали цю Угоду станом на дату, зазначену вище.
[ІМ’Я КЛІЄНТА]
________________________________________
[ІМ’Я ПОСТАЧАЛЬНИКА ПОСЛУГ]
________________________________________
А тепер розглянемо детальніше кожен з опублікованих сьогодні актів:
Виконавчий регламент (ЄС) 2025/1887 Комісії від 17 вересня 2025 року про надання дозволу Союзу на єдиний біоцидний продукт CLARMARIN® 350 LD відповідно до Регламенту (ЄС) № 528/2012 Європейського Парламенту та Ради
Це опис Виконавчого регламенту (ЄС) 2025/1887 Комісії, який надає дозвіл Союзу на єдиний біоцидний продукт «CLARMARIN® 350 LD». Цей регламент підтверджує, що «CLARMARIN® 350 LD», який містить перекис водню, відповідає необхідним умовам для використання як дезінфікуючий засіб та альгіцид (тип продукту 2) відповідно до Регламенту (ЄС) № 528/2012. Дозвіл надається компанії Evonik Operations GmbH, що гарантує можливість розміщення продукту на ринку та його використання в межах Союзу за певних умов.
Регламент складається з двох статей та додатка. Стаття 1 надає дозвіл Союзу компанії Evonik Operations GmbH на «CLARMARIN® 350 LD» і визначає номер дозволу (EU-0033557-0000) та термін дії з 8 жовтня 2025 року до 31 жовтня 2033 року. Стаття 2 визначає, що регламент набирає чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу. Додаток містить резюме характеристик біоцидного продукту, включаючи адміністративну інформацію, склад продукту, заяви про небезпеку та запобіжні заходи, дозволені види використання та загальні інструкції з використання. Цей регламент базується на попередніх регламентах, зокрема посилається на Виконавчий регламент (ЄС) 2023/2183 для пов’язаної еталонної родини біоцидних продуктів «Evonik’s Hydrogen Peroxide Product Family».
Найважливіші положення щодо використання «CLARMARIN® 350 LD» детально описані в додатку, який визначає дозволене використання для дезінфекції білизни в закритих пральних машинах шляхом дозування (норма внесення, частота, час контакту, температура), визначає категорії користувачів (професійні) та описує відповідні розміри упаковки та пакувальні матеріали. Він також включає інструкції щодо конкретного використання, заходи щодо зменшення ризику (вимагають конкретного захисного обладнання) та інструкції з надання першої допомоги. Додаток також містить загальні інструкції з використання, включаючи заходи у разі випадкового вивільнення, безпечну утилізацію та умови зберігання та термін придатності, що забезпечує безпечне та ефективне використання продукту.
Імплементаційний регламент Ради (ЄС) 2024/2455 від 12 вересня 2024 року, що імплементує Регламент (ЄС) № 269/2014 щодо обмежувальних заходів стосовно дій, що підривають або загрожують територіальній цілісності, суверенітету та незалежності України
Ось розбір Імплементаційного регламенту Ради (ЄС) 2024/2455:
1. **Суть:** Цей регламент вносить зміни до Регламенту Ради (ЄС) № 269/2014, який стосується обмежувальних заходів проти дій, що підривають або загрожують територіальній цілісності, суверенітету та незалежності України. Новий регламент оновлює список фізичних та юридичних осіб, на яких поширюються ці заходи, видаляє записи про померлих осіб та дублікати записів і замінює існуючі записи оновленою інформацією.
2. **Структура та основні положення:**
* **Стаття 1:** Зазначає, що Додаток I до Регламенту (ЄС) № 269/2014 змінюється відповідно до Додатка до цього нового регламенту.
* **Стаття 2:** Визначає, що регламент набирає чинності наступного дня після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу та є обов’язковим у повному обсязі і підлягає безпосередньому застосуванню в усіх державах-членах.
* **Додаток:**
* Видаляє записи про померлих осіб зі списку.
* Видаляє записи про осіб зі списку.
* Видаляє дублікати записів.
* Замінює записи для кількох фізичних та юридичних осіб, надаючи оновлену ідентифікаційну інформацію, причини для внесення до списку та дату внесення до списку. Причини, як правило, стосуються дій та політики, що підривають територіальну цілісність, суверенітет та незалежність України.
3. **Ключові положення для використання:**
* Оновлений список підсанкційних фізичних та юридичних осіб у Додатку I є ядром цього регламенту. Він має вирішальне значення для забезпечення дотримання санкцій ЄС.
* Графа “Причини” містить обґрунтування для кожного включення до списку, що важливо для розуміння сфери застосування санкцій.
* Регламент безпосередньо впливає на фізичних осіб, юридичних осіб та держави-члени, вимагаючи від них дотримання оновленого режиму санкцій.
* Видалення імен зі списку також важливе, оскільки це означає, що санкції більше не застосовуються до цих осіб.
Регламент імплементації Ради (ЄС) 2024/849 від 12 березня 2024 року, що імплементує Регламент (ЄС) № 269/2014 щодо обмежувальних заходів стосовно дій, що підривають або загрожують територіальній цілісності, суверенітету та незалежності України
Ось розбивка Регламенту імплементації Ради (ЄС) 2024/849:
**1. Суть акту:**
Цей регламент вносить зміни до Регламенту Ради (ЄС) № 269/2014, який стосується обмежувальних заходів проти дій, що підривають або загрожують територіальній цілісності, суверенітету та незалежності України. Новий регламент оновлює перелік фізичних та юридичних осіб, на яких поширюються ці обмежувальні заходи, шляхом зміни інформації, видалення записів про померлих осіб та інших осіб, а також заміни записів оновленими відомостями.
**2. Структура та основні положення:**
* **Стаття 1:** Ця стаття встановлює, що Додаток I до Регламенту (ЄС) № 269/2014 змінюється відповідно до Додатку до цього нового регламенту.
* **Стаття 2:** Цей регламент набирає чинності наступного дня після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу і є обов’язковим у повному обсязі та підлягає безпосередньому застосуванню в усіх державах-членах.
* **Додаток:**
* Видаляє записи про 13 фізичних осіб.
* Замінює записи про 47 фізичних осіб та 6 юридичних осіб оновленою інформацією. Оновлена інформація включає ідентифікаційні дані (дата народження, місце народження, стать), підстави для застосування обмежувальних заходів та дату внесення до списку. Підстави зазвичай включають пряму чи непряму підтримку дій, що підривають територіальну цілісність, суверенітет та незалежність України.
**3. Основні положення, важливі для використання:**
* **** Ключовим аспектом цього регламенту є оновлений перелік у Додатку I. Важливо, щоб усі, хто має справу з фізичними та юридичними особами, які потенційно підпадають під санкції ЄС, зверталися до цього оновленого переліку для забезпечення відповідності.
* Підстави для внесення до списку, зазначені для кожної фізичної та юридичної особи, дають уявлення про те, чому ЄС запровадив санкції, що може бути корисним для оцінки ризиків та розуміння обсягу обмежень.
* Регламент безпосередньо впливає на застосування заморожування активів та заборону надання коштів або економічних ресурсів тим, хто включений до списку.
* Зміни в ідентифікаційній інформації (ім’я, дата народження тощо) важливі для точної ідентифікації та імплементації санкцій.
Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2025/1876 від 16 вересня 2025 року про надання дозволу Союзу для окремого біоцидного продукту Septihol IPA products відповідно до Регламенту (ЄС) № 528/2012 Європейського Парламенту та Ради
Це опис Імплементаційного регламенту Комісії (ЄС) 2025/1876, який надає дозвіл Союзу для окремого біоцидного продукту під назвою «Septihol IPA products». Продукт, вироблений компанією STERIS Ireland Limited, дозволений для використання як дезінфікуючий засіб та альгіцид (Product Type 2) та в харчовій та кормовій сферах (Product Type 4). Регламент підтверджує, що «Septihol IPA products» відповідає умовам, викладеним у статті 19(1) Регламенту (ЄС) № 528/2012, на основі оцінки відповідної референтної родини біоцидних продуктів «Brenntag GmbH Propan-2-ol Product Family».
Регламент складається з двох статей та додатку. Стаття 1 надає дозвіл Союзу компанії STERIS Ireland Limited на «Septihol IPA products» під номером дозволу EU-0034093-0000, дійсний з 7 жовтня 2025 року до 30 листопада 2032 року. Стаття 2 зазначає, що регламент набуде чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу. Додаток містить резюме характеристик біоцидного продукту, включаючи адміністративну інформацію, склад продукту, заяви про небезпеку та запобіжні заходи, дозволені способи використання та загальні вказівки щодо використання.
Найважливіші положення для користувачів включають дозволені способи використання, зазначені в додатку, з деталізацією методів застосування, норм, частоти та конкретних інструкцій для різних сценаріїв (наприклад, дезінфекція поверхонь у закладах охорони здоров’я або харчової промисловості). Заяви про небезпеку та запобіжні заходи, а також заходи щодо зменшення ризиків також мають вирішальне значення для забезпечення безпечного поводження та застосування продукту. Користувачі також повинні взяти до уваги дату закінчення терміну дії дозволу – 30 листопада 2032 року.
Регламент (ЄС) 2025/1878 Комісії від 16 вересня 2025 року про надання дозволу Союзу на сімейство біоцидних продуктів BPF Propanol відповідно до Регламенту (ЄС) № 528/2012 Європейського Парламенту та Ради
Це опис Імплементаційного регламенту (ЄС) 2025/1878 Комісії про надання дозволу Союзу на сімейство біоцидних продуктів «BPF Propanol». Регламент надає дозвіл на розміщення на ринку та використання сімейства біоцидних продуктів «BPF Propanol», яке включає такі продукти, як Sterillium і Bacillol, що використовуються для гігієни людини, дезінфекції харчових продуктів і кормів. Дозвіл дійсний з 7 жовтня 2025 року до 30 вересня 2035 року в усіх державах-членах. Регламент визначає умови використання, заходи щодо зменшення ризиків та інструкції з утилізації цих продуктів.
Структура акта включає основний текст регламенту та додаток, що містить детальний опис характеристик біоцидного продукту. Основна частина складається з двох статей: Стаття 1 надає дозвіл Союзу компанії Bode Chemie GmbH на «BPF Propanol» з конкретним номером дозволу та терміном дії. Стаття 2 визначає дату набрання регламентом чинності. Додаток містить розгорнутий опис характеристик продукту, поділений на три частини: адміністративна інформація, мета-SPC(s) другого рівня інформації та окремі продукти третього рівня інформації. Розділ Meta SPC(s) детально описує склад, небезпеки, дозволені види використання та інструкції щодо використання для різних типів продуктів у сімействі «BPF Propanol».
Найважливіші положення щодо використання цього акта містяться в Додатку, який детально описує дозволені види використання для кожного типу продукту (PT01, PT02, PT04), включаючи конкретні інструкції щодо використання, заходи щодо зменшення ризиків та цільові організми. Він визначає норми застосування, час контакту, категорії користувачів (промислові, професійні, широка громадськість) і розміри упаковки. Додаток також надає важливу інформацію про заяви про небезпеку та запобіжні заходи, інструкції з надання першої допомоги та безпечні методи утилізації, забезпечуючи, щоб користувачі були добре поінформовані про безпечне та ефективне використання продуктів «BPF Propanol».
Регламент (ЄС) 2025/1879 Комісії від 16 вересня 2025 року про поновлення дозволу на використання активної речовини низького ризику – ріпакової олії – відповідно до Регламенту (ЄС) № 1107/2009 Європейського Парламенту та Ради та внесення змін до Імплементаційного регламенту (ЄС) № 540/2011 Комісії
Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1879 Комісії поновлює дозвіл на використання ріпакової олії як активної речовини низького ризику, що використовується в засобах захисту рослин в межах Європейського Союзу. Він підтверджує, що ріпакова олія відповідає критеріям безпеки, викладеним у Регламенті (ЄС) № 1107/2009, та продовжує дозвіл на її використання до 31 жовтня 2040 року. Регламент також вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) № 540/2011 Комісії, щоб відобразити це поновлення.
Регламент складається з трьох статей і двох додатків. Стаття 1 визначає поновлення дозволу на використання ріпакової олії. Стаття 2 вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) № 540/2011, вилучаючи старий запис про ріпакову олію з частини А та додаючи новий запис до частини D. Стаття 3 визначає дату набрання чинності та дату застосування регламенту. Додаток I деталізує специфікації для поновленого дозволу на використання ріпакової олії, включаючи її хімічні властивості, стандарти чистоти та конкретні положення щодо її використання. Додаток II містить конкретні зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) № 540/2011, замінюючи попередній запис оновленим.
Найважливішими положеннями цього регламенту є ті, що стосуються умов використання ріпакової олії. Держави-члени повинні враховувати висновки звіту про поновлення, особливо Додатки I та II, під час імплементації єдиних принципів Регламенту (ЄС) № 1107/2009. Особливу увагу слід приділяти захисту водних організмів, медоносних бджіл і нецільових членистоногих, а також впроваджувати заходи щодо зменшення ризиків, де це необхідно. Регламент також визначає, що домішка ерукової кислоти в ріпаковій олії не повинна перевищувати 2%.
Регламент Комісії (ЄС) 2025/1891 від 17 вересня 2025 року, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2023/915 щодо максимальних рівнів вмісту неорганічного арсену в рибі та інших морепродуктах
Цей регламент вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2023/915, запроваджуючи максимальні рівні вмісту неорганічного арсену в рибі та інших морепродуктах. Цей захід спрямований на подальше зменшення впливу неорганічного арсену, забруднювача, який, як відомо, становить ризик для здоров’я, на населення. Регламент встановлює конкретні обмеження для різних видів риби, ракоподібних і молюсків, враховуючи різні рівні накопичення арсену в них.
Регламент змінює статтю 10(1) Регламенту (ЄС) 2023/915, додаючи новий пункт (q), встановлюючи дату застосування нових максимальних рівнів вмісту неорганічного арсену в рибі та морепродуктах як 8 жовтня 2025 року. Він також змінює Додаток I основного регламенту, зокрема розділ 3.4 (Арсен), замінюючи другий рядок, щоб уточнити, що максимальний рівень вмісту неорганічного арсену застосовується до продуктів, перелічених у пунктах з 3.4.1 по 3.4.8. Крім того, він замінює позицію 3.4.5 і рядок вище, вводячи детальну класифікацію та максимальні рівні вмісту арсену в різних видах риби, ракоподібних, двостулкових молюсків і головоногих молюсків. Ці рівні варіюються залежно від виду та конкретної частини морепродукту (наприклад, м’язова тканина).
Найважливішими положеннями для практичного використання є нововстановлені максимальні рівні вмісту неорганічного арсену в рибі та морепродуктах (пункти з 3.4.5 по 3.4.8 Додатка I). Ці рівні диференційовані за видами та типами морепродуктів, з конкретними значеннями для м’язової тканини риби (в діапазоні від 0,10 до 0,50 мг/кг), ракоподібних (в діапазоні від 0,10 до 1,5 мг/кг), двостулкових молюсків (від 0,10 до 0,50 мг/кг) і головоногих молюсків (0,050 мг/кг). Регламент також уточнює, до якої частини морепродукту застосовуються максимальні рівні, наприклад, до м’язової тканини ракоподібних і тварини без нутрощів для головоногих молюсків. Крім того, він містить положення, що дозволяє продуктам, законно розміщеним на ринку до 8 жовтня 2025 року, залишатися на ринку до закінчення терміну їх мінімальної придатності або терміну “вжити до”.