Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Огляд законодавства ЄС за 05/02/2026


Перегляд юридичних актів

Перегляд імплементаційного регламенту Комісії (ЄС) 2026/270

Цей регламент запроваджує тимчасові антидемпінгові мита на імпорт 1,4-бутандіолу (BDO) з Китаю, Саудівської Аравії та США. Європейська комісія розпочала розслідування після скарги від виробника промисловості Союзу. Регламент встановлює ставки мита для конкретних компаній і «всіх інших компаній» у кожній країні. Щоб отримати вигоду від індивідуальних ставок для компаній, імпортери повинні надати дійсний комерційний рахунок-фактуру з конкретною декларацією. Митним органам доручено припинити попередню реєстрацію цих імпортних операцій, а також встановлено терміни для зацікавлених сторін подавати коментарі або запитувати слухання.

Перегляд імплементаційного регламенту Комісії (ЄС) 2026/295

Цей регламент призупиняє заходи ЄС з комерційного перебалансування щодо певних товарів, що походять зі Сполучених Штатів, і певних продуктів, що експортуються з ЄС до Сполучених Штатів. Призупинення, спочатку запроваджене імплементаційним регламентом (ЄС) 2025/1727, продовжено до 6 серпня 2026 року. Стаття 1 є ключовим положенням, яке призупиняє додаткові митні збори та експортні обмеження, які ЄС планував застосувати.

Перегляд імплементаційного регламенту Комісії (ЄС) 2026/244

Цей регламент накладає остаточні антидемпінгові мита на імпорт безшовних сталевих циліндрів високого тиску (HPSC), що походять з Китайської Народної Республіки, і завершує стягнення раніше накладених тимчасових мит. У ньому викладено конкретні ставки мита для зазначених компаній і загальну ставку для всього іншого імпорту з Китаю. Регламент уточнює сферу дії продукту, включаючи порожні HPSC, які використовуються у вогнегасниках, але виключаючи заповнені. Він детально описує методологію визначення нормальної вартості HPSC і оцінює шкоду, заподіяну промисловості Союзу. Застосування індивідуальних ставок мита залежить від надання дійсного комерційного рахунку-фактури з конкретною декларацією. Держави-члени повинні щомісячно звітувати про кількість імпорту за відповідними кодами.

Перегляд справи T-394/24, Ян Шкор проти Європейської комісії

Це рішення Суду Європейського Союзу відхиляє позов про відшкодування збитків, поданий паном Шкором проти Європейської комісії за нібито позадоговірну відповідальність через дії Європейського управління по боротьбі з шахрайством (OLAF). Суд визнав позов неприйнятним, оскільки його було подано після закінчення п’ятирічного терміну позовної давності. Рішення підкреслює важливість дотримання терміну позовної давності в позовах проти ЄС.

Перегляд справи, пов’язаної з проектом CompBioMed3

Це рішення Загального суду Європейського Союзу щодо спору про відхилення пропозиції гранту в рамках Рамкової програми досліджень та інновацій «Горизонт Європа». Суд відхилив позов, підтримавши рішення Спільного підприємства EuroHPC відхилити пропозицію гранту та подальше відхилення запиту на перегляд. Суд встановив, що Спільне підприємство EuroHPC надало достатньо підстав для відхилення пропозиції. Суд встановив, що Спільне підприємство EuroHPC не застосовувало критерії нагородження, які не були передбачені в оголошенні про подання пропозицій.

Перегляд справи щодо спору про торговельну марку ЄС

Це рішення Загального суду Європейського Союзу щодо спору про торговельну марку ЄС. Справа обертається навколо заявки RGCC Holdings AG на фігуративну марку ЄС «WelMedis» і заперечення, поданого Médis – Companhia portuguesa de seguros de saúde, S. A., на основі їхньої попередньої міжнародної реєстрації фігуративної марки «médis». Зрештою суд виніс рішення на користь RGCC Holdings AG, не встановивши ймовірності плутанини між двома знаками.

Перегляд справи T-127/21 RENV, Swissgrid AG проти Європейської комісії

Це рішення Загального суду скасовує рішення Європейської комісії відмовити Швейцарській Конфедерації в участі в європейських балансуючих платформах, зокрема в платформі Trans European Replacement Reserves Exchange (TERRE). Суд встановив, що рішення було прийнято директором DG Energy, який не мав повноважень на це, порушуючи принцип колегіальності, який вимагає, щоб рішення принципового характеру обговорювалися Колегією комісарів.

Перегляд повідомлення щодо Угоди між ЄС та Вірменією

Це повідомлення оголошує про набрання чинності Угодою між Європейським Союзом і Республікою Вірменія, яка встановлює рамки для участі Вірменії в операціях ЄС з врегулювання криз. Угода набрала чинності 1 січня 2026 року. Найважливішим положенням, виділеним у цьому повідомленні, є стаття 17(1) Угоди, яка визначає, що угода набирає чинності лише після того, як обидві сторони завершать свої внутрішні процедури та повідомлять одна одну.

Перегляд рішення Наглядового органу ЄАВТ щодо Директиви про аудіовізуальні медіа-послуги

Це рішення робить висновок, що норвезькі заходи, спрямовані на забезпечення широкого громадського доступу до подій, що мають велике значення для суспільства, справді сумісні з правом ЄЕЗ. Ці заходи включають перелік конкретних подій, які повинні транслюватися по безкоштовному телебаченню. Найважливішим положенням є стаття 1, яка проголошує, що заплановані Норвегією заходи сумісні з правом ЄЕЗ.

А тепер розглянемо детальніше кожен з опублікованих сьогодні актів:

Імплементаційний регламент (ЄС) 2026/270 Комісії від 4 лютого 2026 року про введення тимчасових антидемпінгових мит на імпорт 1,4-бутандіолу походженням з Китайської Народної Республіки, Королівства Саудівська Аравія та Сполучених Штатів Америки

Ось розбивка Імплементаційного регламенту (ЄС) 2026/270 Комісії:

**1. Суть акту:**

Цей регламент запроваджує тимчасові антидемпінгові мита на імпорт 1,4-бутандіолу (БДО) походженням з Китаю, Саудівської Аравії та США. Європейська комісія ініціювала розслідування після скарги виробника з Союзу, виявивши достатні докази демпінгу та матеріальної шкоди. Регламент встановлює тимчасові мита для захисту промисловості Союзу від недобросовісної конкуренції до завершення подальшого розслідування.

**2. Структура та основні положення:**

Регламент має таку структуру:

* **Процедура:** Детально описує ініціювання розслідування, реєстрацію імпорту, ідентифікацію зацікавлених сторін та використані методи відбору зразків.
* **Визначення продукту:** Визначає продукт, що є об’єктом розслідування (БДО), відповідний продукт (БДО з конкретних країн) та подібний продукт (БДО, вироблений у Союзі). У ньому також розглядаються вимоги щодо виключення БДО на біологічній основі зі сфери дії продукту, остаточно відхиляючи їх.
* **Демпінг:** Пояснює методологію визначення нормальної вартості та експортних цін для кожної країни, включаючи коригування, внесені для справедливого порівняння. Для Китаю він окреслює використання представницької країни (Бразилії) через значні спотворення в китайській економіці.
* **Шкода:** Оцінює шкоду, заподіяну промисловості Союзу, враховуючи такі фактори, як споживання, обсяги імпорту, ціни та різні економічні показники.
* **Причинно-наслідковий зв’язок:** Розглядає причинно-наслідковий зв’язок між демпінговим імпортом та шкодою для промисловості Союзу, враховуючи інші потенційні фактори.
* **Рівень заходів:** Визначає рівень антидемпінгових мит, необхідний для усунення шкоди, на основі цільового прибутку для промисловості Союзу.
* **Інтерес Союзу:** Оцінює, чи відповідає запровадження заходів загальним інтересам Союзу, враховуючи вплив на промисловість Союзу, імпортерів та користувачів.
* **Тимчасові антидемпінгові заходи:** Встановлює конкретні ставки антидемпінгового мита для кожної країни та компанії.
* **Реєстрація:** Посилається на попередню реєстрацію імпорту та зазначає, що на цьому етапі не може бути прийнято рішення щодо ретроспективного застосування мит.

**3. Основні положення для використання:**

* **Ставки мита:** Регламент визначає тимчасові ставки антидемпінгового мита, що застосовуються до імпорту БДО з конкретних компаній у Китаї, Саудівській Аравії та США, а також ставку для всього іншого імпорту з цих країн.
* **Вимога щодо рахунку-фактури:** Щоб скористатися індивідуальними ставками мита компанії, імпортери повинні пред’явити дійсний комерційний рахунок-фактуру з конкретною декларацією.
* **Припинення реєстрації:** Митні органи зобов’язані припинити реєстрацію імпорту, яка діяла раніше.
* **Права зацікавлених сторін:** Регламент визначає терміни подання зацікавленими сторонами письмових зауважень або запиту на проведення слухань.
* **Вплив на українські компанії:** Цей регламент може вплинути на українські компанії, які імпортують БДО з Китаю, Саудівської Аравії та США. Можливо, їм доведеться сплачувати антидемпінгові мита.

Регламент (ЄС) 2026/295 Виконавчий регламент Комісії від 4 лютого 2026 року про призупинення заходів комерційного перебалансування щодо деяких продуктів походженням зі Сполучених Штатів Америки та деяких продуктів, що експортуються з Союзу до Сполучених Штатів Америки, запроваджених Виконавчим регламентом (ЄС) 2025/1564

Цей Виконавчий регламент Комісії (ЄС) 2026/295 призупиняє заходи комерційного перебалансування, які раніше були накладені на певні продукти походженням зі Сполучених Штатів і певні продукти, що експортуються з ЄС до Сполучених Штатів. Ці заходи були спочатку встановлені Виконавчим регламентом (ЄС) 2025/1564 для протидії захисним заходам, накладеним Сполученими Штатами на імпорт певних сталевих, алюмінієвих, транспортних засобів та інших продуктів з Союзу. Призупинення ґрунтується на політичній угоді, досягнутій між ЄС і США, яка включала тарифні пільги для імпорту з ЄС до США. Регламент забезпечує продовження реалізації цієї політичної угоди шляхом продовження призупинення заходів перебалансування ЄС.

Структура акту проста. Він складається з преамбули, в якій викладено причини прийняття регламенту, за якою йдуть дві статті. Стаття 1 призупиняє застосування статей 1, 2 і 3 Виконавчого регламенту (ЄС) 2025/1564. Стаття 2 визначає дату набрання чинності та період застосування, який триває з 7 лютого 2026 року до 6 серпня 2026 року. Цей регламент продовжує призупинення, яке було спочатку запроваджено Виконавчим регламентом (ЄС) 2025/1727.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка фактично призупиняє додаткові митні збори та експортні обмеження, які ЄС планував застосувати. Це означає, що підприємства, які беруть участь у торгівлі між ЄС і США, не підпадатимуть під дію цих заходів перебалансування протягом періоду призупинення. Комісія зберігає за собою право переглянути призупинення на основі розвитку торговельних відносин зі Сполученими Штатами та може вжити подальших заходів, якщо це буде необхідно.

Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2026/244 від 3 лютого 2026 року про запровадження остаточного антидемпінгового мита та остаточне стягнення тимчасового мита, накладеного на імпорт безшовних сталевих балонів високого тиску походженням з Китайської Народної Республіки

Це Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2026/244, який запроваджує остаточне антидемпінгове мито на імпорт безшовних сталевих балонів високого тиску (HPSC) походженням з Китайської Народної Республіки. Цей регламент також завершує стягнення тимчасових мит, які були накладені раніше. Рішення прийнято після антидемпінгового розслідування, розпочатого в грудні 2024 року, після скарги виробників Союзу, які стверджували, що цей імпорт демпінгується на ринку ЄС, завдаючи значної шкоди промисловості Союзу.

Регламент структуровано наступним чином: Він починається з викладення процедури, включаючи початок розслідування, реєстрацію імпорту та накладення тимчасових заходів. Далі він визначає відповідний продукт і подібний продукт, розглядаючи претензії щодо сфери дії продукту, такі як включення акумуляторних корпусів і порожніх вогнегасників. Регламент деталізує аналіз демпінгу, включаючи існування значних спотворень у китайському сталеливарному секторі, методологію визначення нормальної вартості та розрахунок демпінгових марж. Далі він оцінює шкоду, заподіяну промисловості Союзу, розглядаючи споживання в Союзі, обсяги та ціни імпорту, а також економічне становище виробників Союзу. Потім регламент встановлює причинно-наслідковий зв’язок між демпінговим імпортом і шкодою, завданою промисловості Союзу. Нарешті, він визначає рівень заходів, враховуючи маржу, достатню для усунення шкоди, та інтереси Союзу, перш ніж запровадити остаточні антидемпінгові мита.

Ключові положення регламенту включають:
– **Запровадження остаточних антидемпінгових мит:** Антидемпінгові мита накладаються на імпорт HPSC з Китаю, з конкретними ставками для зазначених компаній і загальною ставкою для всього іншого імпорту з Китаю.
– **Роз’яснення сфери дії продукту:** Регламент роз’яснює сферу дії розслідування, зокрема розглядаючи включення порожніх HPSC, що використовуються у вогнегасниках, та виключаючи заповнені вогнегасники. Він також розглядає питання щодо обробки HPSC, імпортованих як компоненти інших товарів.
– **Відхилення вимог про виключення:** Вимоги про виключення акумуляторних корпусів і порожніх вогнегасників зі сфери дії продукту були відхилені, що забезпечує всебічне застосування мит.
– **Методологія визначення нормальної вартості:** Регламент деталізує методологію визначення нормальної вартості HPSC, включаючи вибір репрезентативної країни (Туреччина) та розрахунок витрат на оплату праці та орієнтирів для сталевих труб.
– **Оцінка шкоди:** Регламент надає детальну оцінку шкоди, завданої промисловості Союзу, враховуючи такі фактори, як споживання в Союзі, обсяги та ціни імпорту, а також економічні показники виробників Союзу.
– **Аналіз причинно-наслідкового зв’язку:** Регламент встановлює причинно-наслідковий зв’язок між демпінговим імпортом з Китаю та шкодою, завданою промисловості Союзу, відхиляючи аргументи про те, що інші фактори були основною причиною шкоди.
– **Рівень заходів:** Регламент визначає рівень антидемпінгових мит, враховуючи маржу, достатню для усунення шкоди, та інтереси Союзу, і робить висновок, що слід застосовувати повну демпінгову маржу.
– **Інтереси Союзу:** Регламент оцінює інтереси Союзу, враховуючи вплив заходів на користувачів, споживачів і постачальників, і робить висновок, що запровадження антидемпінгових мит відповідає інтересам Союзу.
– **Стягнення тимчасових мит:** Регламент завершує стягнення тимчасових антидемпінгових мит, накладених раніше під час розслідування.
– **Вимога щодо рахунку-фактури:** Застосування індивідуальних ставок мита залежить від пред’явлення дійсного комерційного рахунку-фактури з конкретною декларацією.
– **Вимоги до звітності:** Держави-члени повинні щомісяця повідомляти кількість штук, імпортованих за відповідними кодами CN/TARIC.

Рішення Суду (дев’ята палата) від 4 лютого 2026 року. #Ян Шкор проти Європейської комісії. #Позов про відшкодування збитків – Позадоговірна відповідальність Союзу – Інституційне право – Проект водопостачання питною водою у Словаччині – Рішення OLAF не відновлювати розслідування та не відкривати нове – Строк позовної давності – Неприйнятність. #Справа T-394/24.

Цей документ є рішенням Суду Європейського Союзу (Дев’ята палата) у справі T-394/24, Ян Шкор проти Європейської комісії. Рішення стосується позову про відшкодування збитків, поданого паном Шкором проти Європейської комісії у зв’язку з нібито позадоговірною відповідальністю через дії Європейського управління по боротьбі з шахрайством (OLAF). Суд відхилив позов як неприйнятний через закінчення строку позовної давності.

У рішенні розглядається питання про прийнятність позову пана Шкора про компенсацію моральної шкоди, яку він нібито зазнав через протиправну поведінку OLAF. Пан Шкор стверджував, що OLAF не провів належного розслідування потенційних порушень у проекті, співфінансованому Фондом згуртованості у Словаччині. Він стверджував, що ця бездіяльність завдала йому особистої та професійної шкоди, включаючи втрату роботи, сімейні проблеми, проблеми зі здоров’ям і навіть погрози смертю. Комісія стверджувала, що позов був поданий з пропуском строку позовної давності відповідно до статті 46 Статуту Суду Європейського Союзу, яка встановлює п’ятирічний строк позовної давності для позовів про позадоговірну відповідальність проти ЄС.

Ключовим положенням рішення є застосування строку позовної давності до позову пана Шкора. Суд встановив, що події та обставини, на які посилався пан Шкор, щоб довести заподіяння йому моральної шкоди, сталися більше ніж за п’ять років до подання ним позову 30 липня 2024 року. Суд відхилив аргумент пана Шкора про те, що шкода була триваючою, встановивши, що він не довів, що нібито завдана шкода тривала після 30 липня 2019 року. Рішення підкреслює важливість дотримання строку позовної давності у позовах проти ЄС і роз’яснює умови, за яких позов про триваючу шкоду може бути успішним.

Рішення Загального суду (Дев’ята палата) від 4 лютого 2026 року. Radical-Consulting UG та інші проти Європейського спільного підприємства з питань високопродуктивних обчислень. Наукові дослідження та технологічний розвиток – Рамкова програма Європейського Союзу з досліджень та інновацій «Горизонт Європа» (2021-2027) – Застосування високопродуктивних обчислень – Конкурс пропозицій з метою надання гранту – Рішення про відхилення пропозиції – Рішення про відхилення запиту на перегляд оцінки – Позов про анулювання – Locus standi – Зацікавленість у подачі позову – Прийнятність – Явна помилка в оцінці – Обов’язок обґрунтування – Принцип прозорості – Рівне ставлення – Стаття 30 Регламенту (ЄС) 2021/695. Справа T-328/23.

Це рішення Загального суду Європейського Союзу щодо спору про відхилення пропозиції на отримання гранту в рамках Рамкової програми Європейського Союзу з досліджень та інновацій «Горизонт Європа». Справа стосується консорціуму компаній (Radical-Consulting UG, Surf BV та Bayerische Akademie der Wissenschaften), які оскаржують рішення Європейського спільного підприємства з питань високопродуктивних обчислень (EuroHPC Joint Undertaking) про відхилення їхньої пропозиції щодо проєкту CompBioMed3.

**Структура та основні положення:**

Рішення стосується двох основних питань: прийнятності позову та суті вимог.

* **Прийнятність:** EuroHPC Joint Undertaking стверджувало, що заявники не мали права на подання позову, не мали зацікавленості у провадженні та порушили принцип, згідно з яким не можна подавати позов через посередника. Загальний суд відхилив ці аргументи, зазначивши, що оскільки консорціум не має юридичної особи, його члени можуть вважатися адресатами рішення про відхилення і, отже, мають право оскаржувати його. Суд також встановив, що заявники мали зацікавленість у подачі позову, оскільки анулювання рішення може принести користь усім членам консорціуму.
* **Суть:** Заявники висунули кілька доводів проти рішення про відхилення, включаючи явну помилку в оцінці, порушення обов’язку обґрунтування, порушення принципу прозорості та порушення принципу рівного ставлення. Суд відхилив усі ці доводи.
* Суд встановив, що EuroHPC Joint Undertaking надало достатні підстави для відхилення пропозиції.
* Суд встановив, що EuroHPC Joint Undertaking не застосовувало критерії присудження, які не були передбачені в конкурсі пропозицій.
* Суд встановив, що EuroHPC Joint Undertaking не допустило явної помилки в оцінці пропозиції.
* Суд встановив, що EuroHPC Joint Undertaking не порушило принцип рівного ставлення.
* Заявники також оскаржили рішення про відхилення їхнього запиту на перегляд оцінки. Суд також відхилив цей позов, встановивши, що EuroHPC Joint Undertaking не порушило обов’язок обґрунтування та правильно визначило, що питання, порушені в запиті на перегляд, виходять за межі процедури перегляду.

**Основні положення для використання:**

* **Стаття 263 ДФЄС:** Ця стаття Договору про функціонування Європейського Союзу є основою для позовів про анулювання в судах ЄС. Рішення роз’яснює умови, за яких члени консорціуму можуть оскаржувати рішення, адресовані консорціуму.
* **Регламент (ЄС) 2021/695 (Регламент «Горизонт Європа»):** Цей регламент встановлює Рамкову програму Європейського Союзу з досліджень та інновацій «Горизонт Європа». Рішення тлумачить статтю 30 цього регламенту, яка стосується процедури перегляду оцінки. Воно роз’яснює, що ця процедура обмежується процесуальними аспектами оцінки і не поширюється на суть пропозиції.
* **Принцип прозорості:** Рішення підкреслює важливість прозорості в процедурах присудження грантів, вимагаючи, щоб усі умови та детальні правила були чітко визначені в конкурсі пропозицій.
* **Принцип рівного ставлення:** Рішення підтверджує, що принцип рівного ставлення вимагає, щоб до порівнянних ситуацій не ставилися по-різному, якщо таке ставлення не є об’єктивно обґрунтованим.

На закінчення, Загальний суд відхилив позов, підтримавши рішення EuroHPC Joint Undertaking про відхилення пропозиції на отримання гранту та подальше відхилення запиту на перегляд.

Рішення Загального суду (Друга палата) від 4 лютого 2026 року. Médis – Companhia portuguesa de seguros de saúde, S. A. проти Відомства інтелектуальної власності Європейського Союзу. Торговельна марка ЄС – Провадження щодо заперечення – Заявка на реєстрацію образотворчої торговельної марки ЄС WelMedis – Раніша міжнародна реєстрація образотворчої торговельної марки médis – Відносна підстава для відмови – Відсутність імовірності сплутування – Стаття 8(1)(b) Регламенту (ЄС) 2017/1001. Справа T-142/25.

Це рішення Загального суду Європейського Союзу щодо спору про торговельну марку ЄС. Справа стосується заявки RGCC Holdings AG на реєстрацію образотворчої торговельної марки ЄС “WelMedis” та заперечення, поданого Médis – Companhia portuguesa de seguros de saúde, S. A., на підставі їхньої попередньої міжнародної реєстрації образотворчої торговельної марки “médis”. Суд остаточно ухвалив рішення на користь RGCC Holdings AG, встановивши відсутність імовірності сплутування між двома марками.

Структура рішення наступна: воно починається зі вступу, в якому викладено мету позову, далі подано передісторію спору, включаючи деталі заявок на реєстрацію торговельних марок, заперечення та рішення Апеляційної ради Відомства інтелектуальної власності Європейського Союзу (EUIPO). Далі в рішенні детально описано форми судового наказу, які вимагає кожна сторона (заявник, EUIPO та інтервент). Суть рішення полягає в його правовому аналізі, де суд розглядає доводи заявника щодо порушення статті 8(1)(b) Регламенту 2017/1001, яка стосується ймовірності сплутування між торговельними марками. Цей аналіз поділено на три скарги: оцінка відмінного характеру “médis”, візуальна та фонетична подібність знаків та вплив попередніх рішень. Суд систематично розглядає кожну скаргу, остаточно роблячи висновок про відсутність імовірності сплутування та відхиляючи позов. Насамкінець, у рішенні розглядається питання про витрати.

Найважливішими положеннями акту для його використання є ті, що стосуються оцінки ймовірності сплутування між торговельними марками, зокрема стаття 8(1)(b) Регламенту 2017/1001. Аналіз суду надає вказівки щодо того, як оцінювати відмінний характер знака, як порівнювати знаки візуально та фонетично, а також як враховувати вплив попередніх рішень. У рішенні наголошується, що оцінка ймовірності сплутування повинна ґрунтуватися на загальному враженні, яке справляють знаки, з урахуванням їхніх відмінних і домінуючих компонентів, а також з урахуванням сприйняття середнього споживача.

Рішення Загального суду (Третя палата) від 4 лютого 2026 року. Swissgrid AG проти Європейської комісії. Енергетика – Європейські платформи для обміну стандартними продуктами для балансування енергії – Участь Швейцарії – Стаття 1(6) і (7) Регламенту (ЄС) 2017/2195 – Лист Комісії про відмову уповноважити швейцарського оператора системи передачі брати участь у платформах – Позов про анулювання – Акт, що може бути оскаржений – Триваючий інтерес у порушенні провадження – Locus standi – Прийнятність – Відсутність компетенції у автора акта. Справа T-127/21 RENV.

Це рішення Загального суду у справі T-127/21 RENV, Swissgrid AG проти Європейської комісії, що стосується участі Швейцарської Конфедерації в європейських платформах для обміну стандартними продуктами для балансування енергії.

**Суть акта:**

Рішення стосується оскарження Swissgrid AG рішення Європейської комісії про відмову Швейцарській Конфедерації в участі в європейських платформах балансування, зокрема в платформі Trans European Replacement Reserves Exchange (TERRE). Загальний суд скасовує рішення Комісії, вважаючи, що його було ухвалено органом, який не мав на це компетенції. Суд розглядає питання прийнятності позову, правомочності заявника та, зрештою, ухвалює рішення по суті на підставі заперечення, висунутого *ex officio*, щодо компетенції органу, який приймав рішення.

**Структура та основні положення:**

Рішення має таку структуру:

* **Передісторія:** Деталізує контекст спору, включаючи роль Swissgrid, розвиток платформи TERRE та висновки ENTSO-E та ACER щодо участі Швейцарії.
* **Факти:** Перераховує обмін листами між Комісією, ENTSO-E та Swissgrid, що призвів до відмови Комісії дозволити участь Швейцарії.
* **Попередні провадження:** Підсумовує початкові провадження в Загальному суді, апеляцію до Суду справедливості та подальше повернення до Загального суду.
* **Форми заявлених вимог:** Описує вимоги заявника та відповіді Комісії.
* **Право:** Містить правовий аналіз, зокрема:

* **Право заявника на порушення провадження:** Розглядає питання, чи має Swissgrid право оскаржити рішення Комісії.
* **Заінтересованість заявника в порушенні провадження:** Досліджує, чи Swissgrid все ще отримує вигоду від подання позову.
* **Суть:** Обговорює заперечення, висунуті заявником, та *ex officio* порушення Судом питання про компетенцію особи, яка приймала рішення.
* **Витрати:** Визначає, яка сторона несе відповідальність за покриття витрат на судовий процес.

**Основні положення та зміни:**

* **Стаття 1(6) і (7) Регламенту 2017/2195:** Ці положення є центральними для справи, оскільки вони визначають умови, за яких країни, що не входять до ЄС, такі як Швейцарія, можуть брати участь у європейських платформах балансування.
* **Відсутність компетенції:** Ключовим висновком є те, що рішення Комісії було прийнято директором DG Energy, який не мав повноважень приймати таке рішення. Це порушує принцип колегіальності, який вимагає, щоб рішення принципового характеру обговорювалися Колегією комісарів.
* **Анулювання:** Загальний суд скасовує рішення Комісії на підставі відсутності компетенції, не розглядаючи інші заперечення, висунуті Swissgrid.

**Найважливіші положення для використання:**

* Рішення підкреслює важливість дотримання правильних процедур прийняття рішень в інституціях ЄС. Воно наголошує на тому, що рішення, які мають значні наслідки, такі як ті, що впливають на участь у ключових енергетичних платформах, повинні прийматися відповідним органом (в даному випадку, Колегією комісарів).
* Рішення роз’яснює умови, за яких суб’єкт, що не входить до ЄС, може оскаржувати рішення ЄС, які впливають на його інтереси, особливо у випадках, коли суб’єкт безпосередньо та індивідуально зацікавлений у рішенні.
* Справа підкреслює принцип, згідно з яким судова влада ЄС може і повинна *ex officio* досліджувати компетенцію автора оскаржуваного акта, тобто навіть якщо сторони самі не порушують це питання.

Повідомлення щодо дати набрання чинності Угодою між Європейським Союзом та Республікою Вірменія, яка встановлює рамки для участі Республіки Вірменія в операціях Європейського Союзу з врегулювання криз

Це повідомлення оголошує про набрання чинності Угодою між Європейським Союзом та Республікою Вірменія, яка встановлює рамки для участі Вірменії в операціях ЄС з врегулювання криз. Угода дозволяє Вірменії робити внесок у зусилля ЄС з підтримки миру та безпеки. Угода набула чинності 1 січня 2026 року після завершення внутрішніх процедур як ЄС, так і Вірменією, як це передбачено статтею 17(1) Угоди.

Саме повідомлення не деталізує структуру угоди. У ньому просто вказано дату набрання чинності. Щоб зрозуміти структуру та основні положення, слід звернутися до оригінальної угоди (OJ L, 2025/1553, 31.7.2025).

Найважливішим положенням, висвітленим у цьому повідомленні, є стаття 17(1) Угоди, в якій зазначено, що угода набирає чинності лише після того, як обидві сторони завершать свої внутрішні процедури та повідомлять одна одну. Це гарантує, що і ЄС, і Вірменія повністю готові до імплементації угоди.

: Ця угода та її набрання чинності є особливо важливими для України, оскільки це означає потенційне посилення співробітництва у сфері безпеки між ЄС та Вірменією, що може мати наслідки для ширшого геополітичного ландшафту в регіоні.

Рішення Наглядового органу ЄАВТ № 194/25/COL від 24 листопада 2025 року про сумісність з правом ЄЕЗ заходів, які мають бути вжиті Норвегією відповідно до статті 14 Директиви 2010/13/ЄС Європейського Парламенту та Ради про координацію деяких положень, встановлених законом, постановою або адміністративним актом у державах-членах щодо надання аудіовізуальних медіа-послуг (Директива про аудіовізуальні медіа-послуги) [2026/304]

Це рішення Наглядового органу ЄАВТ стосується сумісності з правом ЄЕЗ заходів, які Норвегія має намір вжити відповідно до статті 14 Директиви про аудіовізуальні медіа-послуги (Директива 2010/13/ЄС). Рішенням зроблено висновок, що норвезькі заходи, спрямовані на забезпечення широкого публічного доступу до подій, що мають велике значення для суспільства, справді сумісні з правом ЄЕЗ. Ці заходи включають перелік конкретних подій, які повинні транслюватися по телебаченню у вільному доступі.

Рішення структуровано наступним чином: Воно починається з преамбули, в якій викладено передісторію, повідомлення Норвегії та процес перевірки Органом. Преамбула деталізує критерії, що використовуються для визначення важливості подій, зокрема згадуючи резонанс у державі ЄАВТ, культурну важливість, участь національної збірної та традиційне мовлення у вільному доступі. Потім у статті 1 рішення викладається його висновок, який підтверджує сумісність заходів Норвегії з правом ЄЕЗ. Стаття 2 вимагає від Норвегії повідомити Органу про остаточно прийняті заходи для опублікування, а стаття 3 вказує, що рішення адресовано Норвегії.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка проголошує, що передбачувані заходи Норвегії сумісні з правом ЄЕЗ. Це дозволяє Норвегії продовжувати впроваджувати свої національні правила, щоб забезпечити трансляцію подій, що мають велике значення, по телебаченню у вільному доступі, забезпечуючи широкий публічний доступ. Рішення підкреслює важливість таких подій, як чемпіонат світу з футболу, чемпіонат Європи з футболу, чемпіонат світу з футболу серед жінок і чемпіонат Європи з футболу серед жінок, а також чемпіонати світу та Європи з гандболу серед чоловіків.

E-mail
Password
Confirm Password
Lexcovery
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.