Перегляд нормативно-правових актів
Делегований регламент Комісії (ЄС) 2026/50
Цей регламент оновлює вимоги до даних для електронних документів, які використовуються при переміщенні підакцизних товарів. Він вносить зміни до Делегованого регламенту (ЄС) 2022/1636, зокрема до Додатку I, щоб узгодити його зі змінами в комп’ютеризованій системі контролю акцизного збору. Оновлення стосуються експорту підакцизних товарів і переміщення товарів, які вже випущені для споживання в межах ЄС. Ключові зміни включають модифікації елементів даних в електронних адміністративних документах (e-AD) та електронних спрощених адміністративних документах (e-SAD). Ці зміни забезпечують точний збір та обмін даними, що відображають характер і призначення підакцизних товарів.
Делегований регламент Комісії (ЄС) 2026/117
Цей регламент оновлює форму декларації про перевантаження IOTC, що міститься в Додатку 7 до Регламенту (ЄС) 2022/2343. Він включає нові вимоги з Резолюцій Комісії з тунця Індійського океану (IOTC) 22/02 та 25/05. Оновлена форма вимагає включення номера IMO як для судна-перевізника, так і для риболовецьких суден, залучених до діяльності з перевантаження. Вона також визначає використання Всесвітнього координованого часу (UTC) для зазначення часу та дати перевантаження. Мета полягає в покращенні моніторингу та контролю за перевантаженням для боротьби з незаконним рибальством.
Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2026/51
Цей регламент переглядає електронні повідомлення, які використовуються для обміну даними про економічних операторів та
податкові склади в секторі акцизного збору. Він вносить зміни до Додатку I Виконавчого регламенту (ЄС) № 612/2013, щоб відобразити розширення комп’ютеризованої системи для моніторингу підакцизних товарів. Оновлення враховують експорт та переміщення з оплатою мита. Він деталізує структури даних і вимоги, що впливають на те, як держави-члени та оператори форматують та обмінюються інформацією, пов’язаною з акцизним збором.
Виконавчий регламент Комісії (ЄС) 2026/89
Цей регламент відмовляє у продовженні дозволу на екстракт коптильного ароматизатора 2b0001 як кормову добавку для собак і котів та скасовує Виконавчий регламент (ЄС) № 1076/2014. На основі занепокоєнь щодо безпеки, висловлених EFSA, регламент вимагає вилучення добавки та продуктів, що її містять, з ринку, встановлюючи терміни вилучення існуючих запасів. Запаси добавки та преміксів, що її містять, мають бути вилучені до 4 травня 2026 року. Кормові матеріали та комбікорми, вироблені з добавкою до 4 травня 2026 року, мають бути вилучені до 4 серпня 2026 року.
Виконавчий регламент Комісії (ЄС) 2026/90
Цей регламент дозволяє використання L-аргініну, виробленого за допомогою *Corynebacterium glutamicum* KCCM 80393, як кормової добавки для всіх видів тварин. Він класифікується як харчова добавка, зокрема амінокислота. Регламент встановлює умови його використання, включаючи вимоги щодо захисту від рубця у жуйних тварин і специфікації маркування, щоб уникнути харчового дисбалансу.
Виконавчий регламент Комісії (ЄС) 2026/120
Цей регламент встановлює representati
А тепер розглянемо детальніше кожен з опублікованих сьогодні актів:
Делегований регламент (ЄС) 2026/50 Комісії від 12 листопада 2025 року, що вносить зміни до Делегованого регламенту (ЄС) 2022/1636 щодо даних документів, якими обмінюються в контексті переміщення підакцизних товарів
Це аналіз Делегованого регламенту (ЄС) 2026/50 Комісії.
**Суть акта:**
Делегований регламент (ЄС) 2026/50 Комісії вносить зміни до Делегованого регламенту (ЄС) 2022/1636, зосереджуючись на вимогах до даних для документів, якими обмінюються під час переміщення підакцизних товарів. Зміни викликані модифікаціями комп’ютеризованої системи, яка використовується для контролю акцизного збору, особливо щодо експорту підакцизних товарів і переміщення товарів, вже випущених для споживання в одній державі-члені, до іншої для комерційних цілей. Регламент має на меті виправити невідповідності та оновити структуру й зміст адміністративних документів, щоб відобразити ці зміни. Він забезпечує уніфіковане виконання формальностей і сприяє нагляду за переміщенням підакцизних товарів.
**Структура та основні положення:**
Регламент складається з двох статей і додатка.
* **Стаття 1** передбачає, що Додаток I до Делегованого регламенту (ЄС) 2022/1636 замінюється текстом, викладеним у Додатку до цього регламенту. Додаток містить детальні таблиці, що визначають структуру та зміст електронних повідомлень, які використовуються для переміщення підакцизних товарів під призупиненням акцизного збору або тих, що вже випущені для споживання. Ці таблиці визначають групи даних, елементи даних, їхні характеристики (обов’язкові, необов’язкові, умовні, залежні) і надають пояснення щодо заповнення повідомлень.
* **Стаття 2** визначає дату набрання чинності та дату застосування регламенту. Він набирає чинності на двадцятий день після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу та застосовується з 12 лютого 2026 року.
Основні зміни передбачають оновлення елементів даних в електронних адміністративних документах (e-AD) і електронних спрощених адміністративних документах (e-SAD), які використовуються для переміщення підакцизних товарів. Ці оновлення стосуються включення експортних переміщень і переміщень товарів, вже випущених для споживання. Поправки забезпечують, щоб дані, які збираються та обмінюються, точно відображали характер і призначення підакцизних товарів.
**Основні положення, важливі для використання:**
* Оновлений Додаток I містить детальні вказівки щодо елементів даних, необхідних для електронних повідомлень, пов’язаних з переміщенням підакцизних товарів. Підприємства, які беруть участь у переміщенні підакцизних товарів, повинні ретельно переглянути ці таблиці, щоб забезпечити відповідність.
* Регламент розрізняє різні типи переміщень (наприклад, на податкові склади, зареєстрованим вантажоодержувачам, для експорту) і визначає дані, необхідні для кожного з них. Розуміння цих відмінностей має вирішальне значення для правильного заповнення електронних документів.
* Регламент включає конкретні положення для переміщень, що включають експорт, включаючи вимогу надання номера EORI особи, відповідальної за подання експортної декларації.
* Регламент визначає умови, за яких певні елементи даних є обов’язковими, необов’язковими або умовними, залежно від характеру переміщення та призначення товарів.
* Дата застосування 12 лютого 2026 року надає часові рамки для держав-членів і підприємств для адаптації своїх систем і процедур до нових вимог.
* Таблиці в Додатку I надають детальну інформацію про структуру та зміст електронних повідомлень, включаючи типи даних, довжину та кодові списки. Ця інформація є важливою для ІТ-розробників і системних адміністраторів, відповідальних за впровадження змін у комп’ютеризованій системі.
* Регламент включає положення про скасування e-AD, зміну призначення, розділення вантажу та звітність про отримання/експорт. Кожен із цих процесів має конкретні вимоги до даних, яких необхідно дотримуватися.
* Регламент включає положення про відхилення митницею електронних адміністративних документів і повідомлення про визнання недійсною експортної декларації.
* Регламент включає положення про виноробну продукцію, включену до Частини XII Додатка I до Регламенту (ЄС) № 1308/2013.
* Регламент включає положення про незалежних малих виробників алкогольних напоїв для цілей акцизного збору.
Делегований Регламент Комісії (ЄС) 2026/117 від 3 листопада 2025 року, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2022/2343 Європейського Парламенту та Ради, який встановлює заходи з управління, збереження та контролю, що застосовуються в зоні компетенції Комісії з тунця Індійського океану (КТІО), що вносить зміни до Регламентів Ради (ЄС) № 1936/2001, (ЄС) № 1984/2003 та (ЄС) № 520/2007
Цей Делегований Регламент Комісії (ЄС) 2026/117 вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2022/2343, який стосується заходів з управління, збереження та контролю в зоні компетенції Комісії з тунця Індійського океану (КТІО). Зміна включає нові вимоги з Резолюцій КТІО 22/02 та 25/05 щодо перевантаження великими риболовецькими суднами, зокрема декларування номерів ІМО як для транспортних, так і для риболовецьких суден, а також використання Всесвітнього координованого часу (UTC) для часу перевантаження.
Регламент складається з двох статей та додатку. Стаття 1 передбачає, що Додаток 7 до Регламенту (ЄС) 2022/2343, який містить форму Декларації про перевантаження КТІО, замінюється новою формою, наведеною в Додатку до цього регламенту. Стаття 2 стверджує, що регламент набирає чинності через три дні після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу. Додаток містить оновлену форму Декларації про перевантаження КТІО, яка включає поля для номера ІМО як транспортного, так і риболовецького судна, та визначає використання UTC для зазначення часу та дати перевантаження.
Найважливішим положенням цього регламенту є оновлений Додаток 7, який впроваджує переглянуту форму Декларації про перевантаження КТІО. Ця нова форма вимагає включення номера ІМО як для транспортного, так і для риболовецького судна, залучених до діяльності з перевантаження. Крім того, вона чітко вимагає використання UTC при зазначенні часу та дати перевантаження. Ці зміни спрямовані на посилення моніторингу та контролю діяльності з перевантаження в зоні компетенції КТІО, сприяючи боротьбі з незаконним, непідзвітним та нерегульованим (ННН) рибальством.
Імплементаційний регламент (ЄС) 2026/51 Комісії від 11 грудня 2025 року, що вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) № 612/2013 Комісії щодо структури повідомлень, пов’язаних з даними економічних операторів і податкових складів, відповідної статистики та звітності у сфері акцизних зборів, якими обмінюються відповідно до Регламенту Ради (ЄС) № 389/2012
Це опис Імплементаційного регламенту (ЄС) 2026/51 Комісії, що вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) № 612/2013 Комісії.
Цей регламент переглядає структуру електронних повідомлень, які використовуються для обміну даними про економічних операторів, податкові склади та пов’язану статистику у сфері акцизних зборів. Цей обмін здійснюється відповідно до Регламенту Ради (ЄС) № 389/2012, який стосується адміністративної співпраці у сфері акцизних зборів. Зміни необхідні у зв’язку з розширенням комп’ютеризованої системи моніторингу переміщення підакцизних товарів, як це передбачено Директивою Ради (ЄС) 2020/262. Регламент має на меті виправити невідповідності в комп’ютеризованій системі, які виникли внаслідок включення переміщень підакцизних товарів, експортованих за межі Союзу, і переміщень, з яких сплачено мито.
Регламент складається з двох статей і додатка.
– Стаття 1 передбачає, що Додаток I до Імплементаційного регламенту (ЄС) № 612/2013 замінюється текстом, викладеним у Додатку до цього Регламенту.
– Стаття 2 визначає дату набрання чинності та дату застосування регламенту.
Додаток містить переглянутий “ДОДАТОК I ЕЛЕКТРОННІ ПОВІДОМЛЕННЯ, ЩО ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ ДЛЯ ВЕДЕННЯ РЕЄСТРУ ЕКОНОМІЧНИХ ОПЕРАТОРІВ ПОЯСНЮВАЛЬНІ ПРИМІТКИ”. У ньому детально описано структуру електронних повідомлень, включаючи групи даних, підгрупи та елементи, які використовуються для комп’ютеризованої системи. Він визначає, чи є вставлення даних обов’язковим, необов’язковим, умовним або залежним, і надає умови використання даних, пояснення щодо заповнення повідомлень, а також специфікації типу та довжини даних.
Найважливішими положеннями цього регламенту є переглянуті структури даних і вимоги до електронних повідомлень, як детально описано в новому Додатку I. Ці зміни впливають на те, як держави-члени та економічні оператори повинні форматувати та обмінюватися інформацією, пов’язаною з акцизними зборами, особливо щодо реєстрації та управління економічними операторами та податковими складами. Регламент також запроваджує нові коди та змінює існуючі, щоб пристосувати розширену сферу дії комп’ютеризованої системи, включаючи переміщення, з яких сплачено мито, та експорт.
Регламент (ЄС) 2026/89 Комісії від 14 січня 2026 року щодо відмови у продовженні дозволу на використання препарату, що містить екстракт коптильного ароматизатора – 2b0001, як кормової добавки для собак і котів та скасування Виконавчого регламенту (ЄС) № 1076/2014
Цей Виконавчий регламент (ЄС) 2026/89 Комісії стосується відмови у продовженні дозволу на використання конкретного екстракту коптильного ароматизатора, позначеного як 2b0001, як кормової добавки для собак і котів. Регламент також скасовує попередній Виконавчий регламент (ЄС) № 1076/2014, який дозволяв використання цієї добавки. Рішення ґрунтується на оцінці Європейського агентства з безпеки харчових продуктів (EFSA), яке висловило занепокоєння щодо безпеки добавки через потенційну генотоксичність і розбіжності в аналітичних даних.
Регламент складається з чотирьох статей. Стаття 1 офіційно відмовляє у продовженні дозволу на використання екстракту коптильного ароматизатора – 2b0001 як кормової добавки для собак і котів. Стаття 2 скасовує попередній Виконавчий регламент (ЄС) № 1076/2014, який дозволяв використання добавки. Стаття 3 визначає вилучення з ринку добавки та продуктів, що її містять, встановлюючи терміни вилучення існуючих запасів. Стаття 4 передбачає, що регламент набуває чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Найважливішими положеннями для підприємств та операторів у галузі виробництва кормів для домашніх тварин є положення, що стосуються вилучення з ринку добавки та пов’язаних з нею продуктів. Зокрема, існуючі запаси добавки та преміксів, що її містять, повинні бути вилучені до 4 травня 2026 року. Кормові матеріали та комбікорми, вироблені з використанням добавки до 4 травня 2026 року, повинні бути вилучені до 4 серпня 2026 року. Ці терміни мають вирішальне значення для забезпечення відповідності та уникнення потенційних штрафів.
Регламент (ЄС) 2026/90 Комісії від 14 січня 2026 року щодо дозволу на використання L-аргініну, виробленого за допомогою *Corynebacterium glutamicum* KCCM 80393, як кормової добавки для всіх видів тварин
Цей імплементаційний регламент (ЄС) 2026/90 Комісії дозволяє використання L-аргініну, виробленого за допомогою *Corynebacterium glutamicum* KCCM 80393, як кормової добавки для всіх видів тварин. Добавка класифікується як поживна добавка, зокрема амінокислота, її солі та аналоги. Регламент встановлює умови її використання, включаючи вимоги щодо захисту від рубця у жуйних тварин та специфікації маркування для уникнення дисбалансу поживних речовин.
Регламент складається з двох статей та додатку. Стаття 1 санкціонує використання речовини, зазначеної в Додатку, як добавки в харчуванні тварин, за умови дотримання умов, викладених у цьому Додатку. Стаття 2 зазначає, що регламент набирає чинності на двадцятий день після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу. Додаток визначає ідентифікаційний номер, назву, склад, аналітичний метод, види тварин та інші положення щодо кормової добавки. Він також встановлює кінець періоду авторизації. Попередніх версій для порівняння немає.
Найважливіші положення для користувачів включають вимогу щодо захисту від рубця при згодовуванні L-аргініну жуйним тваринам, необхідність вказувати умови зберігання та стабільність у воді для пиття, а також зобов’язання враховувати всі незамінні та умовно незамінні амінокислоти, щоб уникнути дисбалансу поживних речовин, особливо при додаванні через питну воду. Крім того, оператори кормового бізнесу повинні встановити оперативні процедури та організаційні заходи для усунення потенційних ризиків, що виникають внаслідок його використання, включаючи використання засобів індивідуального захисту, якщо ризики неможливо усунути.
Регламент (ЄС) 2026/120 Комісії від 13 січня 2026 року, що встановлює представницькі ціни, імпортні мита та додаткові імпортні мита, що застосовуються до меляси в секторі цукру з 15 січня 2026 року
Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2026/120 Комісії встановлює представницькі ціни, імпортні мита та додаткові імпортні мита, що застосовуються до меляси в секторі цукру на період, що починається з 15 січня 2026 року. Він має на меті забезпечити справедливий доступ до ринку ЄС для імпортної меляси шляхом встановлення оновлених фінансових показників для конкретних кодів CN, пов’язаних з мелясою. Регламент скасовує попередній Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2657, оновлюючи застосовні фінансові значення для імпорту меляси.
Регламент складається з трьох статей і додатку. Стаття 1 передбачає, що представницькі ціни, імпортні мита та додаткові імпортні мита на мелясу, що підпадає під коди CN 1703 10 00 та 1703 90 00, є тими, що зазначені в додатку. Стаття 2 скасовує Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/2657. Стаття 3 визначає дату набрання регламентом чинності, якою є день його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу. Додаток містить таблицю з конкретними сумами в євро для представницьких цін, імпортних мит і додаткових мит для кожного із зазначених кодів CN. Імпортні мита замінюють стандартні ставки Спільного митного тарифу відповідно до Делегованого регламенту (ЄС) 2023/2835.
Найважливішим положенням є Додаток, який містить фактичні цифри, які економічні оператори повинні застосовувати під час імпорту меляси. Зокрема, для коду CN 1703 10 00 (тростинна меляса) представницька ціна встановлена на рівні 22,47 євро за 100 кг, а імпортне мито становить 0 євро. Для коду CN 1703 90 00 (бурякова меляса) представницька ціна становить 9,93 євро за 100 кг, а імпортне мито – 0 євро. Додаткові мита для жодної з категорій не вказані. Ці цифри мають вирішальне значення для визначення фінансових зобов’язань імпортерів і забезпечення дотримання торговельних правил ЄС у секторі цукру.
Імплементаційний регламент (ЄС) 2026/124 Комісії від 14 січня 2026 року, що вносить зміни до Регламенту Ради (ЄС) № 833/2014 щодо обмежувальних заходів у зв’язку з діями Росії, що дестабілізують ситуацію в Україні
Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2026/124 Комісії вносить зміни до Регламенту Ради (ЄС) № 833/2014, який стосується обмежувальних заходів проти Росії у зв’язку з її діями, що дестабілізують ситуацію в Україні. Ключовим моментом цієї зміни є коригування граничної ціни на російську сиру нафту, що є механізмом, розробленим для обмеження нафтових доходів Росії, забезпечуючи при цьому стабільні поставки енергії до третіх країн. Регламент оновлює Додаток XXVIII до Регламенту (ЄС) № 833/2014, щоб відобразити нову граничну ціну.
Структура регламенту є простою: він складається з двох статей та додатка. Стаття 1 стверджує, що Додаток XXVIII до Регламенту (ЄС) № 833/2014 змінюється, як зазначено в Додатку до нового регламенту. Стаття 2 визначає, що регламент набуде чинності наступного дня після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу. Додаток містить оновлену ціну на сиру нафту. Попередня ціна за барель становила 47,6 долари США, і тепер вона встановлена на рівні 44,1 долари США, що застосовується з 1 лютого 2026 року.
**** Найважливішим положенням цього регламенту є оновлена гранична ціна на російську сиру нафту, встановлена на рівні 44,1 долари США за барель з 1 лютого 2026 року. Ця гранична ціна є вирішальною для компаній, які беруть участь у морському транспортуванні, наданні технічної допомоги, брокерських послуг або фінансуванні російської сирої нафти до третіх країн, оскільки вона визначає поріг, вище якого ці види діяльності заборонені. Регламент також зберігає перехідний період для контрактів, укладених до 1 лютого 2026 року, які відповідали попередній граничній ціні в 47,6 долари США, дозволяючи їх виконання до 16 квітня 2026 року.
Регламент (ЄС) 2026/85 Комісії від 14 січня 2026 року щодо дозволу на використання тартразину як кормової добавки для використання в принадах для прісноводної харчової риби
Цей імплементаційний Регламент (ЄС) 2026/85 Комісії дозволяє використання тартразину як сенсорної кормової добавки для забарвлення рибальських приманок для прісноводної харчової риби. У ньому зазначено, що тартразин належить до категорії «сенсорні добавки» та функціональної групи «барвники», які використовуються для додавання або відновлення кольору в кормах. Регламент визначає умови використання, включно з тим, що він призначений лише для рибальських приманок, а не для кормів для аквакультури, і встановлює максимальний рівень вмісту. Він також передбачає захисні заходи для користувачів добавки для запобігання ризикам для здоров’я.
Регламент складається з двох статей і додатка. Стаття 1 санкціонує використання тартразину як кормової добавки за умов, зазначених у додатку. Стаття 2 стверджує, що регламент набуде чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу. Додаток містить детальну інформацію щодо ідентифікаційного номера, назви, складу, хімічної формули, опису та аналітичного методу добавки. Він визначає види тварин, для яких призначена добавка (прісноводна харчова риба), максимально дозволений вміст (30 мг/кг додаткового корму) та інші положення, включаючи умови зберігання, обмеження щодо використання та захисні заходи для користувачів. Термін дії дозволу закінчується 4 лютого 2036 року. Прямих змін порівняно з попередніми версіями, згаданими в тексті, немає, оскільки це новий дозвіл.
Найважливіші положення для користувачів включають максимальний вміст 30 мг/кг додаткового корму, обмеження на використання добавки лише в рибальських приманках, а не в кормах для аквакультури, і вимогу до операторів кормового бізнесу встановлювати оперативні процедури та організаційні заходи для усунення потенційних ризиків. Крім того, користувачі повинні використовувати засоби індивідуального захисту, якщо ризики неможливо усунути за допомогою процедур і заходів. Регламент також визначає, що вказівки щодо використання добавки та преміксу повинні містити інформацію про умови зберігання та стійкість до термічної обробки.
Регламент (ЄС) 2026/91 Комісії від 14 січня 2026 року щодо поновлення дозволу на використання препарату 6-фітази, виробленої за допомогою Trichoderma reesei CBS 126897, як кормової добавки для птиці, поросят-відлученців, свиней на відгодівлі та свиноматок, дозволу на використання препарату 6-фітази, виробленої за допомогою Trichoderma reesei CBS 126897, як кормової добавки для декоративних птахів, поросят-сисунів та дрібних видів свиней (власник дозволу: AB Enzymes Finland Oy) та скасування Виконавчого регламенту (ЄС) № 292/2014
Це опис Виконавчого регламенту (ЄС) 2026/91 Комісії, який стосується поновлення дозволу на використання кормової добавки та розширення її застосування на нові категорії тварин.
Регламент поновлює дозвіл на використання 6-фітази, виробленої за допомогою Trichoderma reesei CBS 126897, як кормової добавки для птиці, поросят-відлученців, свиней на відгодівлі та свиноматок. Він також дозволяє її використання для декоративних птахів, поросят-сисунів та дрібних видів свиней. Добавка класифікується як зоотехнічна добавка, зокрема, як покращувач засвоюваності. Регламент скасовує попередній Виконавчий регламент (ЄС) № 292/2014, який спочатку дозволив використання добавки для певних категорій тварин.
Регламент складається з 5 статей та додатку. Стаття 1 стосується поновлення дозволу на використання препарату, зазначеного в Додатку, для птиці, поросят-відлученців, свиней на відгодівлі та свиноматок. Стаття 2 стосується дозволу на використання препарату, зазначеного в Додатку, як добавки в харчуванні тварин для декоративних птахів, поросят-сисунів та дрібних видів свиней. Стаття 3 скасовує Виконавчий регламент (ЄС) № 292/2014. Стаття 4 встановлює перехідні заходи, що дозволяють продовжити використання продуктів, вироблених та маркованих відповідно до попереднього регламенту, протягом обмеженого часу. Стаття 5 визначає дату набрання регламентом чинності. Додаток визначає ідентифікаційний номер, назву власника дозволу, назву добавки, її склад, хімічну формулу, опис, аналітичний метод, види тварин, для яких вона призначена, мінімальний та максимальний вміст, інші положення та термін дії дозволу.
Ключові положення включають поновлення дозволу на використання для існуючих цілей, розширення використання на нові види тварин (декоративні птахи, поросята-сисуни та дрібні види свиней) та встановлення перехідного періоду для адаптації до нових вимог. Регламент також визначає умови використання, включаючи мінімальний та максимальний вміст добавки в кормі, та встановлює обов’язкові заходи захисту для користувачів добавки для запобігання негативним наслідкам для здоров’я.
Виконавчий регламент (ЄС) 2026/92 Комісії від 14 січня 2026 року щодо поновлення дозволу на використання препарату Bacillus velezensis ATCC PTA-6737 як кормової добавки для курей-несучок і другорядних видів птиці для несучості, дозволу на використання препарату Bacillus velezensis ATCC PTA-6737 як кормової добавки для інших птахів, яких утримують для виробництва яєць або розведення (власник дозволу: Kemin Europa N.V.), та скасування Виконавчого регламенту (ЄС) 2015/1020
Цей Виконавчий регламент (ЄС) 2026/92 Комісії стосується поновлення дозволу на використання Bacillus velezensis ATCC PTA-6737 як кормової добавки для курей-несучок і другорядних видів птиці, а також дозволу на його використання для інших птахів, яких утримують для виробництва яєць або розведення. Він повторно затверджує використання цієї добавки як «стабілізатора кишкової флори» та розширює її застосування на більш широкий спектр птиці. Регламент також скасовує попередній Виконавчий регламент (ЄС) 2015/1020, який спочатку дозволив використання цієї добавки.
Регламент складається з 5 статей та додатку. Стаття 1 поновлює дозвіл на використання добавки для курей-несучок і другорядних видів птиці для несучості. Стаття 2 дозволяє використання тієї ж добавки для інших птахів, яких утримують для виробництва яєць або розведення. Стаття 3 скасовує Виконавчий регламент (ЄС) 2015/1020. Стаття 4 визначає перехідні заходи, що дозволяють продовжувати використання продуктів, вироблених і маркованих відповідно до попереднього регламенту протягом обмеженого часу. Стаття 5 встановлює, що регламент набуває чинності через 20 днів після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу. Додаток визначає умови використання, включаючи склад, ідентифікаційний номер та аналітичні методи для добавки, а також мінімальний вміст та інші положення. Основною зміною є розширення дозволу на включення «інших птахів, яких утримують для виробництва яєць або розведення».
Найважливішими положеннями для користувачів є умови використання, зазначені в Додатку, включаючи необхідну концентрацію добавки в кормі (1 × 108 КУО/кг), необхідність зазначення умов зберігання та стабільності до термічної обробки, а також вимогу до операторів кормового бізнесу встановити процедури для усунення потенційних ризиків, включаючи використання засобів індивідуального захисту, якщо ризики неможливо усунути. Кінцева дата періоду дії дозволу, 4 лютого 2036 року, також важлива для врахування підприємствами.
Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2026/111 від 13 січня 2026 року, що вносить зміни до Додатків V та XIV до Регламенту імплементації (ЄС) 2021/404 щодо записів для Канади, Сполученого Королівства та Сполучених Штатів у переліках третіх країн, територій або зон, з яких дозволено ввезення до Союзу партій птиці та зародкових продуктів птиці, а також свіжого м’яса птиці та дичини
Цей Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2026/111 вносить зміни до Додатків V та XIV до Регламенту імплементації (ЄС) 2021/404, зокрема щодо переліків третіх країн, яким дозволено ввезення до Союзу птиці, зародкових продуктів птиці та свіжого м’яса птиці та дичини. Регламент стосується нещодавніх спалахів високопатогенного грипу птиці (ВГГП) у Канаді, Сполученому Королівстві та Сполучених Штатах. Він тимчасово призупиняє ввезення цих продуктів із конкретних зон, уражених спалахами, водночас повторно дозволяючи ввезення із зон, де ситуацію з ВГГП було вирішено.
Регламент складається з двох статей та додатку. Стаття 1 зазначає, що Додатки V та XIV до Регламенту імплементації (ЄС) 2021/404 змінюються відповідно до Додатку до цього регламенту. Стаття 2 вказує, що регламент набирає чинності на наступний день після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу. Додаток містить детальні зміни до Додатків V та XIV Регламенту імплементації (ЄС) 2021/404, перелічуючи конкретні зони в Канаді, Сполученому Королівстві та Сполучених Штатах, та коригуючи їхній статус дозволу на імпорт птиці та пов’язаних продуктів до ЄС на основі ситуації з ВГГП.
Найважливішими положеннями для користувачів є конкретні зміни до переліків у Додатках V та XIV, які деталізують зони, з яких імпорт призупинено або повторно дозволено. Ці зміни безпосередньо впливають на підприємства, які займаються імпортом та експортом птиці та продуктів птахівництва між ЄС та Канадою, Сполученим Королівством та Сполученими Штатами. Для цих підприємств надзвичайно важливо ознайомитися з оновленими переліками, щоб забезпечити дотримання правил ЄС та уникнути збоїв у торгівлі.
Регламент (ЄС) 2026/112 Комісії від 9 січня 2026 року про встановлення закриття рибальства ската хвилястого у водах Союзу зони 8 для суден, що плавають під прапором Іспанії
Цей Регламент (ЄС) 2026/112 Комісії встановлює закриття рибальства ската хвилястого у водах Союзу зони ICES 8 для суден, що плавають під прапором Іспанії. Він оголошує, що рибальська квота Іспанії на ската хвилястого у зазначеній зоні на 2025 рік вичерпана. В результаті, регламент забороняє вилов ската хвилястого іспанськими суднами в цій зоні з визначеної дати. Однак, він дозволяє переробку та вивантаження уловів, здійснених до дати закриття, та визначає процедури поводження з ненавмисними уловами.
Регламент складається з трьох статей і додатку. Стаття 1 оголошує про вичерпання квоти. Стаття 2 визначає заборони, дозволяючи при цьому певні види діяльності, пов’язані з уловами, здійсненими до дати закриття, і визначаючи порядок поводження з ненавмисними уловами. Стаття 3 встановлює дату набрання чинності. Додаток визначає державу-члена (Іспанія), запас (Скат хвилястий), зону (води Союзу зони 8) і дату закриття (11 травня 2025 року). Попередніх версій цього конкретного регламенту для порівняння немає, оскільки це новий регламент на 2026 рік.
Найважливішими положеннями для практичного використання є ті, що визначають заборони та поводження з ненавмисними уловами. Зокрема, стаття 2 роз’яснює, що в той час як цільовий вилов заборонено, такі види діяльності, як перевантаження, утримання на борту та вивантаження уловів, здійснених до дати закриття, залишаються дозволеними. Крім того, вона вимагає, щоб ненавмисні улови утримувалися, реєструвалися, вивантажувалися та зараховувалися до квот, відповідно до статті 15 Регламенту (ЄС) № 1380/2013.
Рішення Загального суду (Восьма палата) від 14 січня 2026 року. Ліза Леоне та інші проти Відомства Європейського Союзу з питань інтелектуальної власності. Торговельна марка ЄС – Провадження щодо недійсності – Словесна торговельна марка ЄС Leone – Відносна підстава для недійсності – Право на попереднє ім’я згідно з австрійським законодавством – Стаття 60(2)(a) Регламенту (ЄС) 2017/1001. Справа T-64/25.
Це рішення стосується спору щодо дійсності торговельної марки ЄС “Leone” для морозива, ініційованого Лізою Леоне, Джорджіо Леоне та Leone & Leone OG проти Відомства Європейського Союзу з питань інтелектуальної власності (EUIPO). Заявники прагнули визнати марку недійсною на підставі своїх попередніх прав на ім’я “Leone” згідно з австрійським законодавством.
Структура рішення наступна:
1. Загальний суд скасовує рішення Другої апеляційної ради EUIPO.
2. EUIPO зобов’язано відшкодувати судові витрати.
Суть юридичного спору обертається навколо тлумачення статті 60(2)(a) Регламенту (ЄС) 2017/1001, яка дозволяє визнати торговельну марку ЄС недійсною, якщо її використання може бути заборонено згідно з національним законодавством через попереднє право на ім’я. Заявники стверджували, що їхні права на ім’я “Leone”, яке використовується в їхньому бізнесі з виробництва морозива, були порушені зареєстрованою торговельною маркою ЄС. Апеляційна рада відхилила їхню вимогу, заявивши, що стаття 60(2)(a) захищає імена як особисті атрибути, а не в їхньому економічному використанні, яке підпадає під статтю 60(1)(c), що стосується комерційних найменувань та ідентифікаторів підприємств. Загальний суд не погодився з тлумаченням Апеляційної ради. Він роз’яснив, що стаття 60(2)(a) не виключає комерційну експлуатацію імені і що національне законодавство визначає умови захисту імені. Суд підкреслив, що відмінність між статтею 60(1)(c) і статтею 60(2)(a) полягає в природі права: перша стосується знаків, що відрізняють товари чи послуги, а друга захищає право на ім’я, що використовується для ідентифікації особи або підприємства.
Найважливішим аспектом цього рішення є роз’яснення сфери застосування статті 60(2)(a) Регламенту 2017/1001. Тлумачення Загального суду підтверджує, що “право на ім’я” може поширюватися на комерційне використання імені, а не лише на його використання як особистого атрибуту. Це означає, що підприємства можуть покладатися на своє усталене ім’я, щоб оскаржити дійсність пізнішої торговельної марки ЄС, якщо національне законодавство захищає це ім’я. Рішення також підкреслює важливість національного законодавства у визначенні обсягу захисту імені, що робить вирішальним для заявників надання детальних доказів відповідних національних положень.
Рішення Суду (п’ята палата) від 14 січня 2026 року. #Іссам Анбуба проти Ради Європейського Союзу. #Спільна зовнішня політика та політика безпеки – Обмежувальні заходи, вжиті у зв’язку із ситуацією в Сирії – Заморожування коштів – Обмеження щодо в’їзду на територію держав-членів – Переліки фізичних та юридичних осіб, організацій та органів, до яких застосовується заморожування коштів та економічних ресурсів та на які поширюються обмеження щодо в’їзду на територію держав-членів – Збереження імені заявника у переліках – Критерій «впливова жінка або впливовий чоловік, яка/який веде бізнес у Сирії» – Презумпція зв’язку з сирійським режимом – Падіння режиму Башара Асада – Помилка в оцінці – Обов’язок обґрунтування – Права на захист – Право на справедливий судовий розгляд – Право на ефективний судовий захист – Пропорційність – Право власності – Право на приватне життя – Завдання шкоди репутації. #Справа T-403/24.
Це аналіз рішення Суду ЄС (п’ята палата) у справі T-403/24, *Іссам Анбуба проти Ради Європейського Союзу*.
**Суть акту:**
Рішення стосується обмежувальних заходів (заморожування активів та обмеження на поїздки), накладених на Іссама Анбубу у зв’язку з ситуацією в Сирії. Суд переглядає рішення Ради щодо збереження імені пана Анбуби у переліках осіб, до яких застосовуються ці заходи. Ключовим питанням є те, чи Рада допустила помилку в своїй оцінці та порушила основні права пана Анбуби, залишивши його у переліку як «впливового бізнесмена, який веде бізнес у Сирії», який, як передбачається, пов’язаний з сирійським режимом. Зрештою, Суд відхиляє вимоги пана Анбуби та підтримує рішення Ради.
**Структура та основні положення:**
Рішення структуроване наступним чином:
* **Передісторія:** Описує контекст обмежувальних заходів ЄС проти Сирії з 2011 року та внесення до переліку фізичних та юридичних осіб, пов’язаних з сирійським режимом. У ньому викладено конкретні рішення та положення, що стосуються пана Анбуби, включаючи рішення Ради щодо збереження його імені у переліках.
* **Аргументи сторін:** Підсумовує вимоги пана Анбуби щодо скасування рішень Ради та захист Ради.
* **Правовий аналіз:** Це ядро рішення, де Суд розглядає аргументи пана Анбуби, які включають:
* Порушення прав на захист та права на справедливий судовий розгляд.
* Порушення обов’язку обґрунтування.
* Порушення права на ефективний судовий захист.
* Помилка в оцінці.
* Порушення права власності, принципу пропорційності та свободи ведення бізнесу.
* Порушення права на нормальні умови життя.
* Серйозна шкода репутації.
* **Рішення:** Суд відхиляє всі вимоги пана Анбуби та зобов’язує його сплатити судові витрати.
**Основні положення та зміни:**
* Рішення зосереджується на критеріях збереження імені пана Анбуби у переліках, зокрема на критерії «впливовий бізнесмен, який веде бізнес у Сирії».
* Воно розглядає презумпцію зв’язку з сирійським режимом та питання, чи надала Рада достатньо доказів на підтримку цієї презумпції.
* Суд розглядає, чи надав пан Анбуба достатньо доказів для спростування цієї презумпції.
* Рішення враховує вплив обмежувальних заходів на основні права пана Анбуби, такі як право власності, право на справедливий судовий розгляд та право на повагу до приватного та сімейного життя.
* Рішення підкреслює, що законність акту оцінюється на основі фактів та законів на момент його прийняття. Подальші події, такі як падіння режиму Асада, не мають значення для законності оскаржуваних актів.
**Найважливіші положення для використання:**
* Рішення роз’яснює стандарт доказування, необхідний для збереження фізичних осіб у списках санкцій, зокрема необхідність достатньо міцної фактичної основи.
* Воно підсилює принцип, згідно з яким Рада повинна надавати конкретні та чіткі причини для запровадження обмежувальних заходів.
* Воно підкреслює важливість поваги до прав на захист та права на ефективний судовий захист у контексті санкцій.
* Рішення підтверджує, що основні права не є абсолютними і можуть бути обмежені для досягнення законних цілей, що становлять загальний інтерес, таких як захист цивільного населення.
* Рішення підтверджує, що законність акту оцінюється на основі фактів та законів на момент його прийняття.
Рішення Суду (Перша палата) від 14 січня 2026 року. #Schönegger Käse-Alm GmbH проти Відомства Європейського Союзу з питань інтелектуальної власності. #Торговельна марка Європейського Союзу – Провадження щодо визнання недійсною – Словесна торговельна марка Європейського Союзу Rebell – Визнання частково недійсною – Рішення, ухвалене після скасування попереднього рішення Судом – Стаття 72(6) Регламенту (ЄС) 2017/1001 – Зупинення провадження – Стаття 106(1)(b) Регламенту 2017/1001 – Відновлення провадження – Стаття 72(1) Делегованого регламенту (ЄС) 2018/625 – Заява про визнання недійсною – Стаття 63(1) Регламенту 2017/1001 – Вручення представнику – Стаття 60(1) Делегованого регламенту 2018/625. #Справа T-549/24.
Цей документ є рішенням Загального суду Європейського Союзу щодо апеляції на рішення Відомства Європейського Союзу з питань інтелектуальної власності (EUIPO) стосовно скасування торговельної марки ЄС “Rebell”. Справа стосується запиту про скасування торговельної марки через відсутність її реального використання для певних товарів, зокрема молочних продуктів. Суд відхиляє апеляцію, підтримуючи рішення EUIPO про часткове скасування торговельної марки для конкретних товарів, зберігаючи її для “сиру” та “сирних продуктів”.
Структура рішення включає вступ, що окреслює вимогу про скасування, резюме передісторії спору (включаючи заявку на торговельну марку, реєстрацію, запит на скасування та попередні рішення), висновки сторін та правове обґрунтування рішення суду. Суд розглядає три доводи, висунуті апелянтом: порушення статті 72(6) Регламенту 2017/1001 у поєднанні зі статтею 106(1)(b) того ж регламенту та статтею 72(1) Делегованого регламенту 2018/625, порушення статті 63(1) Регламенту 2017/1001 та порушення статті 60(1) Делегованого регламенту 2018/625. Суд відхиляє всі три доводи та відхиляє апеляцію.
Найважливішими положеннями акту для його використання є ті, що стосуються підстав для апеляції та обґрунтування суду для їх відхилення. Зокрема, суд роз’яснює тлумачення та застосування статті 72(6) та статті 106(1)(b) Регламенту 2017/1001, а також статті 72(1) Делегованого регламенту 2018/625, щодо зобов’язання EUIPO виконувати рішення Загального суду та зупинення провадження через юридичні причини. Крім того, суд розглядає вимоги до правосуб’єктності у провадженнях щодо скасування відповідно до статті 63(1) Регламенту 2017/1001 та правила щодо повідомлень представникам відповідно до статті 60(1) Делегованого регламенту 2018/625.
Рішення Суду (Восьма палата) від 14 січня 2026 року. #Kct GmbH & Co. KG проти Відомства Європейського Союзу з питань інтелектуальної власності.#Торговельна марка Європейського Союзу – Заявка на реєстрацію торговельної марки Європейського Союзу, що складається з руху відкидного вікна – Абсолютна підстава для відмови в реєстрації – Знак, що складається виключно з характерної ознаки товару, необхідної для досягнення технічного результату – Стаття 7(1)(e)(ii) Регламенту (ЄС) 2017/1001. #Справа T-9/25.
Цей документ є рішенням Загального суду Європейського Союзу щодо справи між Kct GmbH & Co. KG та Відомством Європейського Союзу з питань інтелектуальної власності (EUIPO). Справа стосується заявки на реєстрацію торговельної марки Європейського Союзу на рух відкидного вікна. EUIPO відхилило заявку на реєстрацію торговельної марки, і Kct GmbH & Co. KG оскаржила це рішення до Загального суду.
Структура рішення є наступною: представлено передісторію спору, включаючи заявку на реєстрацію торговельної марки та рішення EUIPO про її відхилення. Далі викладено аргументи обох сторін. Потім суд аналізує справу на основі статті 7(1)(e)(ii) Регламенту (ЄС) 2017/1001, яка забороняє реєстрацію знаків, що складаються виключно з характеристики продукту, необхідної для досягнення технічного результату. Суд розглядає, чи є рух вікна технічною функцією і чи є він істотним для продукту. Нарешті, суд виносить рішення щодо апеляції та вирішує питання про розподіл витрат.
Найважливішим положенням акту є тлумачення та застосування статті 7(1)(e)(ii) Регламенту (ЄС) 2017/1001. Суд роз’яснює, як визначати основні характеристики знака і чи виконують ці характеристики технічну функцію. Рішення підкреслює, що інтерес, який лежить в основі статті 7(1)(e)(ii), полягає в тому, щоб запобігти наданню компанії монополії на технічні рішення або утилітарні характеристики продукту за допомогою законодавства про торговельні марки. Суд також зазначає, що сприйняття знака відповідною публікою не є вирішальним елементом у застосуванні цієї підстави для відмови, але може бути корисним елементом у визначенні основних характеристик знака.
Рішення Загального Суду (Перша палата) від 14 січня 2026 року. Kimpton Hotel & Restaurant Group LLC проти Відомства інтелектуальної власності Європейського Союзу. Торговельна марка ЄС – Провадження щодо заперечення – Заявки на словесні знаки ЄС Kimkom та Kimsum – Раніша словесна марка ЄС KIMPTON – Відносна підстава для відмови – Імовірність сплутування – Схожість послуг – Стаття 8(1)(b) Регламенту (ЄС) 2017/1001. Справа T-619/24.
Це рішення Загального Суду Європейського Союзу щодо двох справ (T-619/24 та T-621/24), які стосуються заявок на реєстрацію торговельних марок ЄС. Kimpton Hotel & Restaurant Group LLC заперечила проти реєстрації словесних знаків “Kimkom” та “Kimsum” компанією Kamstar GmbH, стверджуючи, що вони надто схожі на їхню попередню словесну марку ЄС “KIMPTON” і можуть спричинити плутанину серед споживачів. Суд частково скасував та змінив рішення Апеляційної ради Відомства інтелектуальної власності Європейського Союзу (EUIPO), остаточно ухваливши рішення на користь Kimpton щодо послуг “закладів з догляду за літніми людьми”.
Структура рішення наступна: воно починається з викладу передісторії спору, включаючи заявки на реєстрацію торговельних марок, подані заперечення та рішення Відділу заперечень та Апеляційної ради. Далі детально описуються вимоги, висунуті заявником (Kimpton) та відповідачем (EUIPO). Потім суд переходить до правового аналізу, розглядаючи обсяг позову, відповідну публіку, порівняння знаків і послуг, і в підсумку робить висновок, що дійсно існує ймовірність сплутування щодо послуг “закладів з догляду за літніми людьми”.
Найважливішим положенням акту є стаття 8(1)(b) Регламенту (ЄС) 2017/1001, яка стосується відносних підстав для відмови в реєстрації торговельної марки через ймовірність сплутування з попередньою торговельною маркою. Тлумачення та застосування цієї статті судом є центральним у рішенні. Суд встановив, що Апеляційна рада помилилася в оцінці подібності послуг, особливо щодо “закладів з догляду за літніми людьми”, і в підсумку змінила рішення Ради щодо відхилення заявок на реєстрацію торговельних марок “Kimkom” та “Kimsum” у зв’язку з цими послугами.
Рішення Загального суду (Восьма палата) від 14 січня 2026 року. Ionfarma, SL проти Відомства Європейського Союзу з питань інтелектуальної власності. Торговельна марка ЄС – Провадження щодо заперечення – Заявка на реєстрацію фігуративної торговельної марки ЄС DESMOMED – Раніша національна словесна торговельна марка DERMOMED – Відносна підстава для відмови – Відсутність імовірності сплутування – Відсутність подібності між товарами, що розглядаються – Стаття 8(1)(b) Регламенту (ЄС) 2017/1001. Справа T-229/25.
Це рішення Загального суду Європейського Союзу щодо спору про торговельну марку ЄС. Суд ухвалив рішення щодо ймовірності сплутування між фігуративною маркою DESMOMED, поданою на реєстрацію, та ранішою національною словесною маркою DERMOMED. Суд підтримав EUIPO (Відомство Європейського Союзу з питань інтелектуальної власності), підтвердивши, що немає ймовірності сплутування, оскільки товари, що розглядаються, не є подібними.
Справа стосується заперечення компанії Ionfarma, SL проти реєстрації торговельної марки ЄС DESMOMED, поданого Carmelo Manola та Irene Simeone. Заперечення ґрунтувалося на ранішій іспанській словесній марці DERMOMED, що належала Ionfarma. Відділ заперечень EUIPO спочатку частково задовольнив заперечення, але відхилив його щодо певних товарів, і Ionfarma оскаржила це рішення. Апеляційна рада відхилила апеляцію Ionfarma, що призвело до подання позову до Загального суду. Суд розглядає, чи правильно Апеляційна рада застосувала статтю 8(1)(b) Регламенту (ЄС) 2017/1001, яка стосується ймовірності сплутування між торговельними марками. Суд оцінює подібність товарів і марок, враховуючи сприйняття відповідною публікою.
Аналіз суду зосереджується на порівнянні товарів, охоплених марками. Він встановлює, що “Ефірні олії та ароматичні екстракти; Віск для кравців та шевців; препарати для ароматизації; препарати для ароматизації, крім тих, що використовуються для особистого користування; Препарати для догляду за тваринами; Туалетні приналежності” (Клас 3) та “Дієтичні добавки та дієтичні препарати; Лікувальні зубні пасти” (Клас 5) згідно із заявкою DESMOMED не є подібними до “Адгезивних пластирів, марлі, бинтів, пов’язок і вати” (Клас 5) згідно з маркою DERMOMED. Суд підкреслює відмінності в природі, призначеній меті, способі використання та відсутності взаємодоповнюваності між цими товарами. Зрештою, Загальний суд відхиляє позов Ionfarma, підтримуючи рішення EUIPO про відсутність імовірності сплутування між марками для зазначених товарів.
Рішення Суду (перша палата) від 14 січня 2026 року. #Atlas Invest BV проти Відомства Європейського Союзу з питань інтелектуальної власності.#Торговельна марка Європейського Союзу – Заявка на реєстрацію образотворчої торговельної марки Європейського Союзу BioTechUSA – Абсолютна підстава для відмови – Описовий характер – Пункт 1 статті 7, підпункт c), Регламенту (ЄС) 2017/1001 – Обов’язок обґрунтування – Пункт 1 статті 94 Регламенту 2017/1001.#Справа T-117/25.
Це рішення Загального Суду щодо можливості реєстрації торговельної марки ЄС “BioTechUSA”.
**Суть акту:**
Загальний Суд частково скасовує рішення EUIPO (Відомства Європейського Союзу з питань інтелектуальної власності) щодо торговельної марки “BioTechUSA”. Суд погоджується з EUIPO, що торговельна марка є описовою для більшості товарів і послуг, які вона має намір охоплювати, оскільки вона вказує на біотехнологічне походження зі США. Однак суд не погоджується щодо “переносних аптечок, заповнених”, вважаючи торговельну марку неописовою для цих конкретних товарів. Відповідно, рішення EUIPO частково скасовується, і кожна сторона несе власні витрати.
**Структура та основні положення:**
Рішення структуровано наступним чином:
* **Передісторія:** Деталізує заявку на реєстрацію торговельної марки “BioTechUSA”, товари та послуги, які вона мала намір охоплювати (класи 5, 29, 30, 32 та 35), та початкову відмову EUIPO у задоволенні заявки на підставі описового характеру.
* **Рішення, що оскаржується:** Пояснює рішення Апеляційної ради EUIPO частково відхилити заявку на реєстрацію торговельної марки, вважаючи її описовою та такою, що не має розрізняльної здатності.
* **Аргументи сторін:** Підсумовує аргументи заявника (Atlas Invest BV) щодо скасування рішення EUIPO та захист EUIPO свого рішення.
* **Правова оцінка:** Це ядро рішення, де Загальний Суд аналізує аргументи та рішення EUIPO. Воно охоплює:
* Компетенцію Суду щодо наказу про публікацію торговельної марки (вважаючи, що він не має таких повноважень).
* Оцінку того, чи є торговельна марка описовою згідно з пунктом 1 статті 7 Регламенту 2017/1001. Це передбачає визначення відповідної публіки, аналіз значення “BioTechUSA” та оцінку зв’язку між торговельною маркою та товарами/послугами.
* Оцінку розрізняльної здатності згідно з пунктом 1 статті 7, підпунктом b) Регламенту 2017/1001.
* Оцінку того, чи надав EUIPO достатнє обґрунтування свого рішення згідно з пунктом 1 статті 94 Регламенту 2017/1001.
* **Рішення щодо витрат:** Визначає, яка сторона несе витрати провадження.
**Основні положення та зміни:**
* **Описовий характер (пункт 1 статті 7, підпункт c)):** Суд наголошує, що торговельна марка є описовою, якщо вона прямо та конкретно описує характеристики товарів/послуг для відповідної публіки. Він підтримує висновок EUIPO про те, що “BioTechUSA” передає ідею біотехнологічних продуктів, що походять зі США, для широкого спектру товарів, таких як харчові добавки, продукти харчування та напої.
* **Розрізняльна здатність (пункт 1 статті 7, підпункт b)):** Суд підтверджує, що якщо торговельна марка є описовою, вона, як правило, не має розрізняльної здатності.
* **Обґрунтування (пункт 1 статті 94):** Суд підтверджує, що EUIPO повинен надавати чітке та недвозначне обґрунтування своїх рішень, але йому не потрібно розглядати кожен окремий доказ, поданий заявником.
* **Попередні реєстрації:** Суд не зобов’язаний попередніми рішеннями EUIPO.
**Найважливіші положення для використання:**
* **Розуміння “Описового характеру”:** Рішення надає детальний аналіз того, що становить описову торговельну марку, зосереджуючись на прямоті та конкретності зв’язку між знаком та товарами/послугами.
* **Вплив образотворчих елементів:** Рішення роз’яснює, що образотворчі елементи в торговельній марці можуть подолати описовий характер лише в тому випадку, якщо вони є достатньо відмінними, щоб відвернути увагу публіки від описового повідомлення словесних елементів.
* **Обов’язки EUIPO щодо обґрунтування:** Рішення підтверджує, що EUIPO повинен надавати чіткі підстави для своїх рішень, але він має певну свободу розсуду щодо того, як він розглядає докази, представлені заявниками.
* **Попередні рішення:** Суд не зобов’язаний попередніми рішеннями EUIPO.
Рішення Загального Суду (Дев’ята палата) від 14 січня 2026 року. Ферас Аль Ахрас проти Ради Європейського Союзу. Спільна зовнішня політика та політика безпеки – Обмежувальні заходи, вжиті у зв’язку з ситуацією в Сирії – Заморожування коштів – Обмеження на в’їзд на територію держав-членів – Списки фізичних, юридичних осіб та органів, на які поширюється заморожування коштів та економічних ресурсів, а також обмеження на в’їзд на територію держав-членів – Включення та збереження імені заявника у списках – Критерій «членство в сім’ї» – Критерій «зв’язок з членами сімей Асада або Махлуфа» – Заява про незаконність – Обов’язок обґрунтування – Повідомлення про обмежувальні заходи – Помилка в оцінці – Пропорційність – Свобода ведення бізнесу – Право власності. Справа T-176/24.
Ось розбір рішення Загального Суду у справі T-176/24 щодо пана Фераса Аль Ахраса та Ради Європейського Союзу:
**1. Суть акту:**
Це рішення стосується законності санкцій ЄС, накладених на пана Фераса Аль Ахраса, брата Асми Аль-Асад (дружини президента Сирії). Пан Аль Ахрас оскаржив рішення Ради включити та зберегти його ім’я у списку ЄС осіб, на яких поширюються обмежувальні заходи (заморожування активів та заборона на в’їзд) у зв’язку з ситуацією в Сирії. Загальний Суд зрештою відхилив позов пана Аль Ахраса, підтримавши рішення Ради.
**2. Структура та основні положення:**
У рішенні розглядаються декілька правових аргументів, висунутих паном Аль Ахрасом, зокрема:
* **Порушення зобов’язання повідомляти про акти:** Суд встановив, що навіть якщо Рада безпосередньо не повідомила пана Аль Ахраса про санкції, це не робить недійсними самі санкції, оскільки він все ще мав можливість оскаржити їх у суді.
* **Порушення зобов’язання обґрунтування:** Суд вирішив, що Рада надала достатні підстави для санкцій, посилаючись на родинний зв’язок пана Аль Ахраса з Асмою Аль-Асад та його ймовірні ділові зв’язки, що приносять вигоду сирійському режиму.
* **Помилка в оцінці:** Пан Аль Ахрас стверджував, що Рада неправильно оцінила факти. Суд не погодився, заявивши, що його родинного зв’язку самого по собі було достатньою підставою для санкцій, і він не надав достатньо доказів, щоб спростувати презумпцію його зв’язку з сирійським режимом.
* **Порушення принципу пропорційності та основних прав:** Пан Аль Ахрас стверджував, що санкції порушують його свободу ведення бізнесу та право власності. Суд встановив, що санкції були пропорційними законній меті тиску на сирійський режим і не надмірно порушували його основні права.
* **Заява про незаконність:** Пан Аль Ахрас оскаржив законність критерію “членство в сім’ї”, який використовувався для накладення санкцій. Суд відхилив цю заяву, встановивши, що санкції були засновані на його зв’язку з сирійським режимом, а не лише на його родинних зв’язках.
Рішення посилається на імплементаційне рішення Ради (CFSP) 2024/380, імплементаційний регламент Ради (ЄС) 2024/362, рішення Ради (CFSP) 2024/1510 та імплементаційний регламент Ради (ЄС) 2024/1517.
**3. Основні положення, важливі для використання:**
* **Критерії “членство в сім’ї” та “зв’язок”:** Рішення роз’яснює можливість ЄС накладати санкції на осіб на підставі їхніх родинних зв’язків із сім’ями Асада або Махлуфа, навіть без прямих доказів їхньої участі в підтримці сирійського режиму. Однак це презумпція, яку можна спростувати, і особи можуть оскаржити санкції, надавши докази того, що вони не пов’язані з режимом.
* **Стандарт доведення:** Рішення підтверджує, що Рада повинна надати достатньо солідну фактичну основу для накладення санкцій, але також визнає труднощі отримання доказів у контексті сирійського конфлікту.
* **Пропорційність:** Рішення підкреслює важливість збалансування цілей ЄС щодо накладення санкцій з основними правами осіб, яких ці санкції стосуються.
* **Індивідуальна оцінка:** Рішення підтверджує, що санкції повинні накладатися на індивідуальній основі, в кожному конкретному випадку, з урахуванням пропорційності відповідного заходу.
Рішення Загального Суду (Восьма палата) від 14 січня 2026 року. Ionfarma, SL проти Відомства інтелектуальної власності Європейського Союзу. Торговельна марка ЄС – Провадження щодо заперечення – Заявка на словесну торговельну марку ЄС DESMOMED – Раніша національна словесна марка DERMOMED – Відносна підстава для відмови – Відсутність імовірності сплутування – Відсутність подібності між відповідними товарами – Стаття 8(1)(b) Регламенту (ЄС) 2017/1001. Справа T-230/25.
Це рішення Загального Суду стосується спору щодо заявки на торговельну марку ЄС. Кармело Манола та Ірен Сімеоне подали заявку на реєстрацію словесної марки DESMOMED, проти чого виступила компанія Ionfarma, SL, на підставі своєї попередньої іспанської словесної марки DERMOMED. Зрештою, суд став на бік EUIPO та заявників, встановивши відсутність імовірності сплутування між двома марками. Це рішення ґрунтувалося на оцінці судом того, що товари, на які поширюються відповідні марки, були несхожими, що виключало ймовірність плутанини споживачів.
Рішення структуровано наступним чином: воно починається з викладу передісторії спору, включаючи заявку на торговельну марку, заперечення та рішення Апеляційної ради EUIPO. Далі суд представляє форми судового наказу, які вимагають заявник та EUIPO. Основна частина рішення містить юридичний аналіз на основі статті 8(1)(b) Регламенту 2017/2001, яка стосується ймовірності сплутування між торговельними марками. Суд розглядає відповідну громадськість, подібність товарів і, зрештою, доходить висновку, що немає ймовірності сплутування. Нарешті, в рішенні розглядається питання про судові витрати.
Найважливішим положенням у цьому рішенні є застосування статті 8(1)(b) Регламенту 2017/2001. Аналіз суду зосереджується на несхожості товарів, на які поширюються відповідні торговельні марки. Щодо товарів класу 3 (ефірні олії, туалетні приналежності тощо) у заявці DESMOMED, суд визнав їх несхожими на товари класу 5 DERMOMED (лейкопластирі, марлі тощо) через відмінності в природі, призначенні та комерційному походженні. Подібним чином, щодо товарів класу 5 (дієтичні добавки, лікувальні зубні пасти) у заявці DESMOMED, суд визнав їх несхожими на товари класу 5 DERMOMED, наголошуючи на відмінностях у призначенні та відсутності взаємодоповнюваності чи конкуренції. Цей висновок про несхожість був вирішальним у визначенні відсутності ймовірності сплутування, що призвело до відхилення позову.
Рішення Суду (восьма палата) від 14 січня 2026 року.#Engie Energie Services проти Європейського парламенту.#Державні закупівлі послуг – Процедура тендеру – Експлуатація та технічне обслуговування технічних установок будівель Парламенту в Страсбурзі – Відхилення пропозиції учасника торгів та укладення контракту з іншим учасником торгів – Відповідність пропозиції мінімальним вимогам – Явна помилка в оцінці.#Справа T-308/24.
Це рішення Загального суду Європейського Союзу щодо процедури державних закупівель.
**Суть акту:**
Рішення стосується оскарження компанією Engie Energie Services рішення Європейського парламенту відхилити її заявку на контракт, що передбачає експлуатацію та технічне обслуговування технічних установок у будівлях парламенту в Страсбурзі. Engie стверджувала, що виграшна пропозиція від Dalkia SA не відповідала мінімальним вимогам, викладеним у тендерній документації. Загальний суд відхилив позови Engie, встановивши, що Парламент не допустив жодної явної помилки в оцінці пропозицій.
**Структура та основні положення:**
Рішення структуровано наступним чином:
* Воно починається з викладення передісторії спору, включаючи початковий процес тендеру, рішення про відхилення пропозиції Engie та присудження контракту Dalkia, а також подальший запит Engie на перегляд.
* Потім воно узагальнює аргументи, висловлені Engie (заявником) та Європейським парламентом (відповідачем).
* Далі суд переходить до юридичного аналізу, посилаючись на відповідні статті Фінансового регламенту (Регламент (ЄС, Євратом) 2018/1046) та усталену судову практику щодо дискреційних повноважень органів, що здійснюють закупівлі, у процедурах державних закупівель.
* Суд розглядає дві основні вимоги Engie:
1. Про те, що пропозиція Dalkia не відповідала мінімальним вимогам щодо штатного забезпечення.
2. Про те, що пропозиція Dalkia неналежним чином передала на субпідряд певні ключові послуги (“PC Conduite”).
* Суд відхиляє обидві вимоги, встановивши, що Engie не надала достатніх доказів, щоб продемонструвати, що Парламент допустив явну помилку в оцінці.
* Насамкінець, суд зобов’язує Engie відшкодувати судові витрати.
**Основні положення для практичного застосування:**
Основні висновки з цього рішення:
* **Мінімальні вимоги:** Рішення підкреслює важливість дотримання мінімальних вимог, викладених у тендерній документації, як це передбачено статтями 167(1) та 168(6) Фінансового регламенту. Пропозиції, які не відповідають цим вимогам, можуть бути відхилені.
* **Дискреція органів, що здійснюють закупівлі:** Суд підтверджує, що органи, що здійснюють закупівлі, мають широку свободу розсуду в оцінці пропозицій та прийнятті рішень про присудження. Розгляд судом обмежується перевіркою дотримання процедури, точністю фактів та відсутністю явних помилок в оцінці або зловживання владою.
* **Тягар доказування:** Сторона, яка оскаржує рішення органу, що здійснює закупівлі, несе тягар доказування того, що орган допустив явну помилку в оцінці. Надані докази повинні бути достатніми, щоб підірвати правдоподібність оцінки органу.
* **Вимоги до штатного забезпечення:** Рішення уточнює, що, якщо інше прямо не зазначено в тендерній документації, учасники торгів мають гнучкість у тому, як вони подають свої пропозиції щодо штатного забезпечення (наприклад, у перерахунку на еквівалент повної зайнятості або кількість посад).
* **Субпідряд:** Учасники торгів повинні чітко вказувати будь-які домовленості щодо субпідряду у своїх пропозиціях та забезпечувати, щоб ці домовленості відповідали вимогам тендерної документації.
Рішення Загального суду (Перша палата) від 14 січня 2026 року. Euro Asia Cargo Private Ltd проти Ради Європейського Союзу. Спільна зовнішня політика та політика безпеки – Обмежувальні заходи, прийняті у зв’язку з діями Росії, що дестабілізують ситуацію в Україні – Заборони, що стосуються товарів і технологій подвійного призначення – Переліки осіб, суб’єктів господарювання та органів, на які поширюються заборони – Включення та збереження імені заявника в переліках – Додаток IV до Рішення (CFSP) 2014/512 та Додаток IV до Регламенту (ЄС) № 833/2014 – Право бути заслуханим – Обов’язок обґрунтування – Помилка в оцінці – Свобода ведення бізнесу. Справа T-232/24.
Це рішення Загального суду щодо обмежувальних заходів проти Euro Asia Cargo Private Ltd у зв’язку з діями Росії, що дестабілізують ситуацію в Україні. Суд відхилив заяву про скасування Рішень Ради (CFSP) 2024/746, 2024/1744, 2024/2026, 2025/175, 2025/394, 2025/931 та Регламентів Ради (ЄС) 2024/745, 2024/1745, 2025/395, 2025/932, якими заявника було включено до переліків суб’єктів, на яких поширюються заборони, пов’язані з товарами та технологіями подвійного призначення. Суд не встановив помилки в оцінці, порушення свободи ведення бізнесу або порушення права на належне управління.
Рішення стосується тверджень заявника про те, що Рада допустила помилку в своїй оцінці, порушила статтю 16 Хартії основних прав (свобода ведення бізнесу) та порушила право на належне управління, зокрема щодо обов’язку обґрунтування та права бути заслуханим. Суд розглядає правовий контекст, включаючи Рішення 2014/512/CFSP та Регламент (ЄС) № 833/2014, обидва з яких стосуються обмежувальних заходів у зв’язку з діями Росії, що дестабілізують ситуацію в Україні, зі змінами, внесеними подальшими актами. Суд оцінює, чи надала Рада достатні підстави для включення заявника до переліків, чи було дотримано право заявника бути заслуханим і чи були обмежувальні заходи пропорційними та обґрунтованими.
Суд встановив, що Рада надала достатні підстави для включення Euro Asia Cargo Private Ltd до переліків, що право заявника бути заслуханим не було порушено і що обмежувальні заходи були пропорційним обмеженням свободи заявника вести бізнес, враховуючи мету збільшення витрат Росії на дії, що дестабілізують Україну. Суд розглянув докази, подані Радою, включаючи роль заявника у сприянні постачанню електронних компонентів до Росії, і дійшов висновку, що Рада не допустила помилки в оцінці. Суд також розглянув аргументи заявника щодо значущості його внеску та його обізнаності про кінцеве використання товарів, встановивши, що Рада не зобов’язана доводити, що заявник свідомо та навмисно підтримував російський військово-промисловий комплекс.
Рішення Суду (Восьма палата) від 14 січня 2026 року. #Variuscard Produktions- und Handels GmbH проти Відомства Європейського Союзу з питань інтелектуальної власності. #Торговельна марка Європейського Союзу – Заявка на реєстрацію словесної торговельної марки Європейського Союзу CRYPTOSTAMP – Абсолютна підстава для відмови в реєстрації – Описовий характер – Стаття 7(1)(c) Регламенту (ЄС) 2017/1001 – Рівне ставлення – Принцип належного адміністрування. #Справа T-140/25.
Цей документ є рішенням Загального Суду Європейського Союзу щодо заявки на реєстрацію торговельної марки на слово “CRYPTOSTAMP”. Суд підтримує рішення Відомства Європейського Союзу з питань інтелектуальної власності (EUIPO) відхилити заявку на реєстрацію торговельної марки на підставі того, що термін є описовим і не має розрізняльного характеру.
Структура рішення включає вступ, в якому викладено суть справи, передісторію спору, аргументи сторін і правове обґрунтування суду. Суд розглядає три доводи, висунуті заявником: порушення статті 7(1)(c) Регламенту 2017/1001 (описовість), порушення статті 7(1)(b) того ж регламенту (відсутність розрізняльного характеру) та порушення принципів рівного ставлення та належного адміністрування. Суд відхиляє всі три доводи та підтримує рішення EUIPO.
Основні положення акту пов’язані зі статтями Регламенту 2017/1001. Аналіз суду зосереджується на тому, чи є термін “CRYPTOSTAMP” описовим щодо товарів і послуг, для яких було подано заявку на реєстрацію торговельної марки. Суд встановлює, що термін є комбінацією “crypto” (що означає шифрування) і “stamp” (марка), і буде зрозумілий відповідній публіці як “зашифрована марка” або “криптографічна марка”. Суд доходить висновку, що цей термін безпосередньо описує характер або характеристики товарів і послуг у класах 9, 16, 36 і 42, і тому не може бути зареєстрований як торговельна марка.
Рішення Загального суду (Дев’ята палата) від 14 січня 2026 року. Froneri Bulgaria EOOD проти Відомства інтелектуальної власності Європейського Союзу. Дизайн Європейського Союзу – Провадження щодо недійсності – Зареєстрований дизайн ЄС, що представляє коробку з кришкою – Підстави для недійсності – Індивідуальний характер – Різне загальне враження – Новизна – Статті 5 та 6 та стаття 25(1)(b) Регламенту (ЄС) № 6/2002 у редакції, що передувала Регламенту (ЄС) 2024/2822. Справа T-517/24.
Це рішення Загального суду Європейського Союзу щодо заяви про визнання недійсним зареєстрованого дизайну ЄС. Дизайн, про який йдеться, представляє собою коробку з кришкою, призначену для таких продуктів, як харчова упаковка та коробки для морозива. Заявник, Froneri Bulgaria EOOD, прагнув визнати дизайн, що належить Daesef AD, недійсним, стверджуючи, що він не має новизни та індивідуального характеру через існування попередніх дизайнів.
Структура рішення передбачає розгляд Загальним судом рішення Третьої апеляційної ради EUIPO, яка відхилила апеляцію Froneri Bulgaria проти рішення Відділу недійсності про відхилення заяви про визнання недійсності. Суд розглядає два основні аргументи: по-перше, чи оскаржуваний дизайн не має індивідуального характеру (стаття 6(1)(b) Регламенту № 6/2002), і, по-друге, чи не має він новизни (стаття 5(1)(b) того ж регламенту). Суд оцінює сприйняття обізнаного користувача, ступінь свободи дизайнера та порівнює загальне враження від оскаржуваного дизайну з враженням від попередніх дизайнів.
Найважливішими положеннями для розуміння рішення є положення, що стосуються оцінки індивідуального характеру та новизни дизайну ЄС. Суд підкреслює, що індивідуальний характер оцінюється шляхом порівняння загального враження, яке дизайн створює на обізнаного користувача, з існуючими дизайнами. У рішенні роз’яснюється, як обізнаний користувач сприймає дизайн, важливість свободи дизайнера та як зважуються подібності та відмінності. Суд також підтверджує, що якщо дизайн має індивідуальний характер, він вважається новим.
Рішення Загального Суду (Друга палата) від 14 січня 2026 року. Lego A/S проти Відомства інтелектуальної власності Європейського Союзу. Дизайн Європейського Союзу – Провадження щодо визнання недійсності – Зареєстрований дизайн ЄС, що представляє будівельний блок з набору будівельних іграшок – Раніший дизайн ЄС – Підстава для визнання недійсності – Відсутність індивідуального характеру – Відсутність відмінного загального враження – Стаття 6 та стаття 25(1)(b) Регламенту (ЄC) № 6/2002. Справа T-628/24.
Це рішення стосується спору між Lego A/S та Guangdong Qman Toys Industry Co. Ltd щодо дійсності зареєстрованого дизайну ЄС для будівельного блоку з набору будівельних іграшок. Загальний Суд підтримав рішення Апеляційної ради EUIPO, яка визнала дизайн Lego недійсним через відсутність індивідуального характеру. Суд погодився, що дизайн Lego не справляє іншого загального враження на поінформованого користувача порівняно з ранішим дизайном.
Структура рішення відповідає стандартному формату, викладаючи передісторію спору, вимоги кожної сторони та юридичне обґрунтування суду. Суть рішення обертається навколо оцінки індивідуального характеру оспорюваного дизайну, як це визначено в статті 6 Регламенту № 6/2002. Суд ретельно вивчає поінформованого користувача, ступінь свободи дизайнера та загальне враження, яке справляють відповідні дизайни. Рішення посилається та застосовує усталену судову практику щодо права дизайну ЄС.
Найважливішим положенням акту для його використання є стаття 6(1)(b) Регламенту № 6/2002, яка визначає індивідуальний характер як загальне враження, яке дизайн справляє на поінформованого користувача, що відрізняється від враження, яке справляє будь-який дизайн, оприлюднений до дати подання заявки. Аналіз та застосування судом цього положення, особливо його акцент на сприйнятті поінформованого користувача та ступені свободи дизайнера, є вирішальними для розуміння того, як оцінюється індивідуальний характер у провадженнях щодо визнання дизайну недійсним. Рішення також роз’яснює взаємозв’язок між статтею 8(2) та 8(3) Регламенту № 6/2002 щодо ознак, зумовлених технічною функцією, та ознак, що дозволяють взаємоз’єднання в межах модульної системи.
Інформація щодо набрання чинності продовженням Угоди про науково-технологічне співробітництво між Європейським Співтовариством та Урядом Республіки Індія [2026/113]
Це повідомлення з Офіційного вісника Європейського Союзу оголошує про набрання чинності продовженою Угодою про науково-технологічне співробітництво між Європейським Співтовариством та Урядом Республіки Індія. Угода, спочатку підписана у 2001 році та попередньо продовжена у 2009, 2015 та 2020 роках, була продовжена ще на 5-річний період. Згідно зі статтею 11(b) Угоди, продовження набуло чинності 27 листопада 2025 року, при цьому продовження є чинним з 17 травня 2025 року.
Повідомлення містить просту декларацію про дату набрання чинності продовженої угоди. Воно посилається на оригінальну угоду та Рішення Ради, пов’язані з її попередніми продовженнями, що дозволяє читачам простежити історію та правову основу цієї співпраці. Ключовим положенням є твердження про те, що продовження угоди є чинним з 17 травня 2025 року та набрало чинності 27 листопада 2025 року, забезпечуючи продовження науково-технологічного співробітництва між ЄС та Індією.