Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Огляд законодавства ЄС за 01/11/2024

Огляд недавніх регламентів та рішень ЄС

Виконавчий регламент Комісії (ЄС) 2024/2825

Цей регламент вносить зміни в Додаток I до Виконавчого регламенту (ЄС) 2023/594, зосереджуючи увагу на спеціальних контрольних заходах щодо африканської чуми свиней (АЧС) у Європейському економічному просторі (ЄЕП). Він оновлює класифікацію обмежених зон у відповідь на нові епідеміологічні дані та спалахи АЧС у кількох держав-членах, включаючи Латвію, Італію, Польщу та Словаччину. Регламент підкреслює динамічний підхід, що дозволяє своєчасно оновлювати обмежені зони на основі поточного моніторингу та наукових принципів для ефективної боротьби з хворобою.

Делегований регламент Комісії (ЄС) 2024/2795

Цей регламент відтерміновує застосування стандартів Основного огляду торгової книги (FRTB) для розрахунку вимог до власних капіталів для ринкового ризику в ЄС на один рік, тепер він набирає чинності з 1 січня 2026 року. Протягом цього періоду установи повинні продовжувати звітувати, використовуючи попередні методи, забезпечуючи плавний перехід і підтримуючи конкурентний баланс з міжнародними стандартами. Регламент узгоджує свої положення з іншими пов’язаними регламентами, щоб уникнути неузгодженостей у вимогах до звітності та розкриття інформації.

Делегований регламент Комісії (ЄС) 2024/2788

Цей регламент вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2019/1009 щодо полімерів у категорії матеріалів компонентів 11 (CMC 11), що стосуються добрив ЄС. Він запроваджує більш суворі критерії використання природних і синтетичних полімерів, підкреслюючи біорозкладність і безпеку для навколишнього середовища. Регламент має на меті узгодити вимоги з регламентом REACH, забезпечуючи використання лише безпечних і відповідних полімерів у добривах з перехідним періодом для зацікавлених сторін для адаптації до нових вимог.

Делегований регламент Комісії (ЄС) 2024/2791

Регламент оновлює список дозволених речовин для харчових продуктів, призначених для немовлят і маленьких дітей, а також для спеціальних медичних цілей, дозволяючи включення молочного казеїнату заліза як джерела заліза. Це доповнення базується на оцінках безпеки Європейського агентства з безпеки харчових продуктів (EFSA) і набирає чинності через двадцять днів після публікації, сприяючи покращенню харчових опцій у спеціалізованих категоріях продуктів.

Делегований регламент Комісії (ЄС) 2024/2790

Цей регламент уточнює види полімерів, дозволених у категорії матеріалів компонентів 1 (CMC 1) Регламенту (ЄС) 2019/1009. Він визначає виключення для певних полімерів, дозволяючи включення тих, що охоплюються CMC 8 і CMC 9. Регламент узгоджується з цілями охорони навколишнього середовища, вимагаючи відповідності критеріям біорозкладності та забезпечуючи однорідне застосування в усіх державах-членах.

Виконавчий регламент Комісії (ЄС) 2024/2817

Цей регламент оновлює списки третіх країн, уповноважених на ввезення птиці та зародкових продуктів до ЄС, зокрема вносячи зміни в записи щодо Сполучених Штатів у відповідь на поліпшення стану здоров’я після спалахів пташиного грипу. Регламент забезпечує, щоб продукти з уповноважених зон могли імпортуватися за певних умов, що відображає прихильність ЄС до підтримання високих стандартів безпеки харчових продуктів.

Виконавчий регламент Комісії (ЄС) 2024/2766

Цей регламент стосується непогодження кофеїну як основної речовини для засобів захисту рослин через значні ризики для здоров’я та навколишнього середовища, виявлені в наукових оцінках. Це рішення відображає суворі стандарти безпеки ЄС для сільськогосподарських практик і забороняє використання кофеїну в цьому контексті, якщо подальші заявки не відповідатимуть критеріям безпеки в майбутньому.

Делегований регламент Комісії (ЄС) 2024/2787

Цей регламент вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2019/1009, щоб включити специфічні критерії біорозкладності для мульчуючих плівок, що використовуються в сільському господарстві. Зміни спрямовані на забезпечення того, щоб ці плівки не накопичувалися в навколишньому середовищі, із чіткими вимогами до біорозкладності як у ґрунті, так і у водному середовищі, підвищуючи стійкість сільськогосподарських практик.

Виконавчий регламент Комісії (ЄС) 2024/2792

Регламент затверджує зміни до специфікації для захищеного географічного зазначення (PDO) «Pico», забезпечуючи, щоб лише продукти, що відповідають конкретним географічним критеріям, могли бути реалізовані під цим ім’ям. Цей крок підкріплює прагнення ЄС до захисту сільськогосподарських продуктів з конкретними географічними вказівками.

Регламент Комісії (ЄС) 2024/2785

Цей регламент встановлює закриття риболовлі для хвилястого ската в португальських водах через виснаження виділеної квоти на вилов. Він outlines заборони на вилов цього виду, одночасно дозволяючи управління існуючими уловами, що відображає прихильність ЄС до сталого управління рибальством.

Делегований регламент Комісії (ЄС) 2024/2786

Цей регламент вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2019/1009, щоб уточнити присутність ентерококів у добривах і запроваджує положення про презумпцію відповідності без перевірки для певних матеріалів. Він також переглядає правила толерантності для параметрів маркування, забезпечуючи однорідне застосування в усіх державах-членах щодо добрив.

Виконавчий регламент Комісії (ЄС) 2024/2768

Цей регламент надає захист ЄС для Назви походження «Tête de Moine / Tête de Moine, Fromage de Bellelay», забезпечуючи, щоб лише продукти, що відповідають конкретним критеріям, могли бути реалізовані під цим позначенням. Набуття чинності регламенту підтримує збереження якості та автентичності традиційних харчових продуктів.

Виконавчий регламент Комісії (ЄС) 2024/2793

Регламент встановлює офіційний запис географічного зазначення «Chistorra de Navarra / Txistorra de Navarra / Nafarroako Txistorra» у реєстрі Союзу, визнаючи його унікальні характеристики, пов’язані з його географічним походженням. Ця реєстрація підвищує довіру споживачів і підтримує ринкову привабливість регіональних продуктів.

Рішення № 1/2024 Спільного комітету з повітряного транспорту ЄС/Швейцарії

Це рішення оновлює та замінює Додаток до існуючої Угоди про повітряний транспорт між ЄС і Швейцарією, відображаючи регуляторні зміни та забезпечуючи узгодженість політик повітряного транспорту. Воно включає положення щодо конкуренції, безпеки авіації та екологічних стандартів, підвищуючи співпрацю в регуляторному середовищі між сторонами.

Угода між ЄС та Вірменією про судову співпрацю

А тепер розглянемо детальніше кожен з опублікованих сьогодні актів:

Регламент Комісії (ЄС) 2024/2825

Регламент Комісії (ЄС) 2024/2825, ухвалений 29 жовтня 2024 року, вносить зміни до Додатка I Регламенту (ЄС) 2023/594, що стосується спеціальних контрольних заходів щодо африканської чуми свиней (АЧС). Цей регламент особливо важливий для Європейської економічної зони (ЄЕЗ) та враховує змінну епідеміологічну ситуацію щодо АЧС у кількох країнах-членах.

Ключові положення

Цей регламент викладає зміни до існуючих обмежених зон, пов’язаних з африканською чумою свиней, що впливають як на домашні, так і на диких свиней. Зміни грунтуються на актуальних епідеміологічних даних та нещодавніх спалахах АЧС у різних країнах-членах, включаючи Італію, Латвію, Польщу та Словаччину.

Зміни до обмежених зон

  • Латвія: Район повіту Добеле, раніше класифікований як обмежена зона II, тепер буде визначено як обмежена зона III через нещодавній спалах АЧС.
  • Італія: Район Ломбардії, що раніше класифікувався як обмежена зона I, тепер перепрофільовано в обмежену зону III після спалаху АЧС поблизу обмеженої зони I.
  • Польща: Кілька районів у Західнопоморському воєводстві матимуть свою класифікацію оновленою з обмеженої зони I до II, що відображає нові спалахи АЧС у диких кабанах.
  • Словаччина: Район у Нітранському краї, що наразі значиться як обмежена зона I, буде переведено в обмежену зону II через нещодавні випадки АЧС.

Критерії повторної оцінки

Повторна оцінка зон керується наступними критеріями:

  • Епідеміологічна ситуація АЧС у постраждалих зонах.
  • Рівень ризику подальшого поширення хвороби.
  • Наукові принципи зонування на основі рекомендацій, встановлених Комісією та країнами-членами.
  • Міжнародні стандарти, включаючи Кодекс здоров’я наземних тварин Всесвітньої організації охорони здоров’я тварин (WOAH).

Динамічний характер регламенту

Зважаючи на динамічний характер ситуації з АЧС в ЄС, регламент підкреслює важливість своєчасних оновлень обмежених зон для ефективної боротьби зі поширенням хвороби. Він підкреслює необхідність безперервного моніторингу та коригування зон за потреби, що підкреслює терміновість реагування з боку країн-членів.

Висновок

Регламент Комісії (ЄС) 2024/2825 є критичним кроком у зусиллях ЄС з управління та контролю спалахів африканської чуми свиней. Оновлюючи визначені обмежені зони на основі останніх епідеміологічних даних, регламент має на меті захистити як здоров’я тварин, так і аграрну економіку країн-членів.

Аналіз Регламенту Делегованої Комісії (ЄС) 2024/2795

Регламент Делегованої Комісії (ЄС) 2024/2795 вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 575/2013, який визначає пруденційні вимоги для кредитних установ, зокрема щодо терміна впровадження вимог до власних коштів, пов’язаних з ринковим ризиком. Цей регламент особливо важливий у контексті Основного огляду торгового портфеля (FRTB), який покликаний стандартизувати капітальні вимоги для ринкового ризику в різних юрисдикціях.

Ключові положення

Відстрочка застосування

Регламент відстрочує застосування стандартів FRTB для розрахунку вимог до власних коштів щодо ринкового ризику в Європейському Союзі на один рік, перенісши дату набуття чинності на 1 січня 2026 року. Це рішення обумовлено необхідністю підтримання конкурентного балансу на міжнародному рівні, оскільки затримки у впровадженні цих стандартів в інших юрисдикціях можуть призвести до викривлень на ринку.

Вимоги до звітності

Під час періоду відстрочки установи зобов’язані продовжувати звітувати про свої вимоги до власних коштів щодо ринкового ризику, використовуючи попередні (до FRTB) методи розрахунку. Це забезпечує компетентним органам необхідну інформацію для моніторингу впливу впровадження FRTB та ефективного вирішення будь-яких виникаючих проблем.

Вимоги до розкриття інформації

Крім звітування, регламент також регулює розкриття вимог до власних коштів. Установи повинні підтримувати прозорість, розкриваючи інформацію, пов’язану з їхньою експозицією до ринкового ризику та відповідними вимогами до власних коштів на основі розрахунків до FRTB, поки нові вимоги не наберуть чинності.

Узгодженість з іншими регламентами

Регламент також узгоджує дати набуття чинності та застосування з Регламентом (ЄС) 2024/1623, який вводить специфічні вимоги до розкриття, адаптовані до FRTB. Ця узгодженість є важливою для уникнення конфліктуючих вимог для установ і забезпечення узгодженої регуляторної бази.

Висновок

Отже, Регламент Делегованої Комісії (ЄС) 2024/2795 вводить річну відстрочку для застосування стандартів FRTB для ринкового ризику в ЄС, забезпечуючи при цьому, щоб установи продовжували виконувати свої зобов’язання щодо звітності та розкриття відповідно до попередньої бази. Цей підхід спрямований на збереження рівних умов для міжнародної торгової діяльності та сприяння плавному переходу до нової регуляторної середовища.

Аналіз Регламенту Делегованої Комісії (ЄС) 2024/2788

Регламент Делегованої Комісії (ЄС) 2024/2788, ухвалений 23 липня 2024 року, вносить зміни до Додатка II до Регламенту (ЄС) 2019/1009 щодо полімерів у Категорії матеріалів компонента 11 (CMC 11), пов’язаних з EU добривами.

Ключові положення

1. Передумови та контекст

Цей регламент вирішує проблеми, пов’язані з впливом на навколишнє середовище та потенційними ризиками для здоров’я людини, пов’язаними з синтетичними або хімічно модифікованими натуральними полімери, які використовуються в EU добривах. Він зосереджується на полімерів, які не розчинні у воді та повільно розкладаються, що може призвести до їх споживання живими організмами. Регламент підкреслює необхідність оцінки критеріїв біорозкладності для двох конкретних категорій полімерів: покривних агентів та полімерів для утримання води.

2. Зміни до CMC 11

Регламент вводить конкретні зміни до визначень та дозволених матеріалів у CMC 11:

  • Замінник пункту (b): Існуючий пункт (b) у CMC 11 замінюється, щоб уточнити, що полімери виключаються, якщо вони відповідають певним критеріям, включаючи:
    • Природні полімери, які не підлягають хімічній модифікації.
    • Полімери, які підлягають деградації відповідно до специфічних критеріїв ЄС.
    • Полімери з розчинністю більше 2 г/л.
    • Полімери, які не містять атомів вуглецю в своїй структурі.
  • Введення нового пункту (ba): Додається новий пункт (ba), щоб включити полімери, які охоплюються CMC 8 та CMC 9, що забезпечує визнання цих полімерів у рамках CMC 11.

3. Узгодженість з іншими регламентами

Регламент узгоджує вимоги до полімерів у CMC 11 з вимогами, визначеними в Регламенті (ЄС) № 1907/2006 (REACH), зокрема щодо полімерів, які звільняються від загальної заборони на синтетичні полімерні мікрочастинки. Ця узгодженість вважається необхідною для забезпечення узгодженості та дотримання цілей загальної заборони, запобігаючи введенню більш м’яких правил для EU добрив.

4. Перехідні положення

Регламент встановлює, що він набирає чинності через 20 днів після його публікації та буде застосовуватися з 17 жовтня 2028 року. Цей перехідний період розроблений для того, щоб надати час зацікавленим сторонам адаптуватися до нових вимог.

Висновок

Регламент Делегованої Комісії (ЄС) 2024/2788 представляє собою значний крок у регулюванні використання полімерів у EU добривах, з акцентом на екологічну безпеку та здоров’я. Зміни до CMC 11 мають на меті забезпечити використання тільки безпечних та екологічно чистих полімерів, а також забезпечити узгодженість з більш широкими регламентами хімічної безпеки ЄС.

Аналіз Регламенту Делегованої Комісії (ЄС) 2024/2791

Регламент Делегованої Комісії (ЄС) 2024/2791 вносить зміни до Додатка до Регламенту (ЄС) № 609/2013, який регулює продукти харчування, призначені для немовлят та маленьких дітей, продукти харчування для спеціальних медичних цілей та повну заміну дієти для контролю ваги. Основна увага цього регламенту зосереджена на дозволі включення казеїнату заліза з молока як джерела заліза в специфічні категорії продуктів харчування.

Ключові положення

Регламент встановлює наступні значні моменти:

  • Список речовин Союзу: Оновлює список речовин Союзу, дозволених для додавання до певних категорій продуктів харчування, зокрема в категорії “Мінерали”, включаючи казеїнат заліза з молока.
  • Умови використання: Казеїнат заліза з молока дозволено як джерело заліза в повній заміні дієти для контролю ваги та в продуктах харчування для спеціальних медичних цілей, з виключенням продуктів харчування, призначених для немовлят та маленьких дітей.
  • Наукова оцінка: Регламент посилається на думку Європейського органу з безпеки харчових продуктів (EFSA), який визначив, що казеїнат заліза з молока є безпечним для використання за зазначених умов і є біодоступним джерелом заліза.
  • Зміна Додатка: Регламент чітко зазначає, що Додаток до Регламенту (ЄС) № 609/2013 змінюється, щоб включити казеїнат заліза з молока як новий запис, формалізуючи його використання в зазначених категоріях продуктів харчування.
  • Дата набуття чинності: Регламент набирає чинності через двадцять днів після його публікації в Офіційному журналі Європейського Союзу.

Впровадження

Цей регламент є обов’язковим і безпосередньо застосовується в усіх країнах-членах ЄС, забезпечуючи єдине виконання по всьому Союзу. Регламент є продовженням зусиль ЄС щодо регулювання стандартів безпеки харчових продуктів і харчування, особливо стосовно спеціалізованих продуктів харчування.

Висновок

Включення казеїнату заліза з молока до списку дозволених речовин являє собою значний крок у покращенні харчової цінності продуктів, призначених для контролю ваги та медичних цілей. Це відображає зобов’язання ЄС щодо забезпечення безпеки харчових продуктів, дозволяючи при цьому введення нових джерел харчування, які відповідають регуляторним стандартам.

Аналіз Регламенту Делегованої Комісії (ЄС) 2024/2790

Регламент Делегованої Комісії (ЄС) 2024/2790 вносить зміни до Додатка II до Регламенту (ЄС) 2019/1009, який регулює доступність продуктів харчування в ЄС, зокрема полімерів, що відносяться до Категорії матеріалів компонента 1 (CMC 1).

Ключові положення

Визначення та обсяг полімерів

Регламент уточнює типи полімерів, дозволених у CMC 1. Він зазначає, що певні полімери виключаються з цієї категорії, зокрема:

  • Полімери, що є результатом природних процесів полімеризації, які не підлягають хімічній модифікації.
  • Полімери, які є біорозкладними відповідно до визначених критеріїв.
  • Полімери з розчинністю більше 2 г/л.
  • Полімери, які не містять атомів вуглецю в своїй структурі.

Включення додаткових полімерів

Регламент вводить нове положення, яке дозволяє включення полімерів, що охоплюються CMC 8 та CMC 9, до CMC 1. Це має на меті забезпечити узгодженість і повноту регулювання стосовно цих матеріалів.

Екологічні міркування

Зміни викликані екологічними проблемами щодо впливу певних синтетичних і хімічно модифікованих полімерів, зокрема тих, які не є біорозкладними і можуть накопичуватися в екосистемах. Регламент підкреслює необхідність того, щоб полімери, які використовуються в EU добривах, відповідали певним критеріям біорозкладності, узгоджуючи їх з більш широкими рекомендаціями ЄС щодо охорони навколишнього середовища.

Перехідний період і впровадження

Хоча регламент набирає чинності через 20 днів після його публікації, його застосування буде відстрочено до 17 жовтня 2028 року. Цей перехідний період створено для забезпечення достатнього часу для зацікавлених сторін для відповідності новим вимогам.

Юридично обов’язковий характер

Цей регламент є обов’язковим у повному обсязі та безпосередньо застосовується у всіх країнах-членах ЄС, забезпечуючи єдність у застосуванні цих правил стосовно продуктів добрива.

Висновок

В цілому, Регламент Делегованої Комісії (ЄС) 2024/2790 є важливим кроком у напрямку підвищення сталості продуктів добрива в ЄС шляхом регулювання типів полімерів, які можуть бути включені в ці продукти, зменшуючи потенційні екологічні ризики.

Регламент Комісії (ЄС) 2024/2817

Регламент Комісії (ЄС) 2024/2817 вносить зміни до Додатків V та XIV до Регламенту (ЄС) 2021/404, специфічно стосовно записів для Сполучених Штатів в списках третіх країн, територій або зон, уповноважених на ввіз в Союз вантажів птиці та генетичних продуктів птиці, а також свіжого м’яса птиці та диких птахів.

Ключові положення

Зміни до Додатка V

Додаток V, який містить список третіх країн, уповноважених на ввіз до ЄС, був оновлений наступним чином:

  • Записи для зон US-2.649 та US-2.650 були замінені новими датами, що вказують на їхню дійсність та умови, за якими продукти можуть бути ввезені до ЄС.
  • Додаткові записи для зон US-2.683, US-2.684 та US-2.685 були додані, детально описуючи їх географічні специфікації та специфічні умови, за якими вони уповноважені на ввіз.

Зміни до Додатка XIV

Додаток XIV, що стосується вимог до здоров’я для ввезення певних продуктів, також був змінений:

  • Подібні оновлення були внесені до записів для зон US-2.649 та US-2.650, відображаючи новий статус здоров’я та умови ввезення.
  • Нові записи для зон US-2.683, US-2.684 та US-2.685 були введені, встановлюючи їх відповідність вимогам здоров’я для ввезення продуктів птиці та супутніх продуктів.

Контекст

Зміни стали відповіддю на повідомлення Сполучених Штатів про численні спалахи високопатогенного грипу птиці (HPAI) у кількох штатах. У відповідь США вжили контрольних заходів, включаючи встановлення обмежених зон та політику знищення для управління спалахами.
Комісія оцінила інформацію, надану ветеринарними органами США, і визначила, що ситуація зі здоров’ям тварин більше не становить загрози для ЄС. Таким чином, було уповноважено повторний ввіз вантажів з раніше уражених зон, що відображає значне оновлення торгових регуляцій щодо продуктів птиці з США.

Впровадження та застосування

Цей регламент набирає чинності на наступний день після його публікації в Офіційному журналі Європейського Союзу і є обов’язковим у повному обсязі для всіх країн-членів.

Регламент Комісії (ЄС) 2024/2766

Цей регламент стосується не схвалення 1,3,7-триметилксантину (кафеїн) як основної речовини для використання в продуктах захисту рослин. Регламент встановлений у рамках Регламенту (ЄС) № 1107/2009, який регулює авторизацію та введення на ринок продуктів захисту рослин.

Ключові положення

  • Заявка на схвалення: Європейська Комісія отримала заявку від компанії Progarein у червні 2018 року, що просила схвалення використання кафеїну як інсектициду для певних культур та як молюскоциду для всіх культур.
  • Переглянуті заявки: Заявник подав кілька переглянутих заявок між червнем 2019 року та квітнем 2020 року, надаючи додаткову інформацію, що вимагалася регламентом.
  • Наукова оцінка: Європейському органу з безпеки харчових продуктів (EFSA) було доручено провести наукову оцінку кафеїну. Технічний звіт був виданий у січні 2021 року, за яким слідував оглядовий звіт, представлений Постійній комісії з рослин, тварин, їжі та кормів у липні 2021 року.
  • Проблеми безпеки: Орган влади виявив значні ризики для здоров’я, пов’язані з кафеїном, включаючи потенційні негативні ефекти на серцево-судинну систему, зволоження та центральну нервову систему, а також занепокоєння щодо його впливу на вагітних жінок і навколишнє середовище.
  • Екологічні ризики: Оцінка підкреслила, що кафеїн може перевищити допустимий рівень у питній воді, якщо його схвалити, що призведе до значного впливу на поверхневу воду та недостатні дані для демонстрації безпеки для нецільових організмів.
  • Кінцеве рішення: Комісія прийшла до висновку, що критерії для схвалення як основної речовини не були виконані, що призвело до рішення не схвалювати кафеїн для використання в продуктах захисту рослин.
  • Майбутні заявки: Регламент не виключає можливості подання заявником нової заявки на кафеїн у майбутньому.

Впровадження

Регламент набирає чинності через двадцять днів після його публікації в Офіційному журналі Європейського Союзу та є обов’язковим для всіх країн-членів ЄС. Це рішення відображає зобов’язання Комісії щодо забезпечення безпеки речовин, що використовуються в сільськогосподарських практиках.

Регламент Делегованої Комісії (ЄС) 2024/2787

Цей регламент вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2019/1009, який регулює доступність продуктів добрива в ЄС, зокрема включаючи мульчувальні плівки до Категорії матеріалів компонента 9 (CMC 9). Регламент встановлює критерії для біорозкладності цих мульчувальних плівок, які використовуються для покращення властивостей ґрунту та зменшення конкуренції з бур’янами.

Ключові положення

Оцінка біорозкладності

Європейська Комісія, на основі зовнішнього дослідження, оцінила біорозкладність мульчувальних плівок. Було встановлено, що на ринку існують як біорозкладні, так і небіорозкладні мульчувальні плівки, і необхідні специфічні вимоги для біорозкладних полімерів, щоб забезпечити їх включення в CMC 9.цілі, пов’язані з розслідуваннями та кримінальними переслідуваннями серйозних злочинів.

Article 10: Data Protection Principles

Обробка персональних даних повинна відповідати принципам захисту даних, зокрема, забезпечувати правомірність, справедливість та прозорість у обробці даних, а також забезпечувати їх точність і своєчасність.

Article 11: Security of Data Processing

Сторони повинні вжити необхідних заходів для забезпечення безпеки обробки персональних даних, включаючи запобігання несанкціонованому доступу або обробці даних.

Article 12: Responsibility for Data Protection

Кожна сторона несе відповідальність за дотримання норм захисту даних у межах своєї юрисдикції.

Chapter III: Final Provisions

Article 13: Implementation

Сторони зобов’язуються вжити всіх необхідних заходів для забезпечення виконання цього Угоди відповідно до національного законодавства.

Article 14: Entry into Force

Ця Угода набирає чинності в день, коли всі сторони повідомлять про виконання своїх внутрішніх процедур, необхідних для її вступу в силу.

Article 15: Amendments

Цю Угоду можна змінювати за взаємною згодою сторін, і такі зміни повинні бути оформлені письмово.

Article 16: Termination

Кожна сторона має право на вихід з цієї Угоди, попередньо повідомивши іншу сторону за шість місяців.

Висновок

Ця Угода між Європейським Союзом та Республікою Вірменія є важливим кроком у зміцненні співпраці у сфері кримінального правосуддя та боротьби зі злочинністю. Вона забезпечує правову основу для ефективного обміну інформацією та спільних зусиль у боротьбі з серйозними злочинами, такими як організована злочинність і тероризм, водночас охороняючи права особи.попередження, розслідування, виявлення або переслідування кримінальних правопорушень.

Стаття 10: Загальні принципи захисту даних

Ця стаття окреслює принципи обробки персональних даних, забезпечуючи справедливість, законність, точність і безпеку в обробці даних.

Стаття 11: Категорії суб’єктів даних та спеціальні категорії персональних даних

Передача персональних даних жертв, свідків або чутливих даних строго регулюється, вимагаючи необхідності та пропорційності для розслідувань.

Стаття 12: Автоматизована обробка персональних даних

Рішення, що ґрунтуються виключно на автоматизованій обробці, які суттєво впливають на суб’єктів даних, заборонені, якщо не мають законного дозволу з відповідними запобіжними заходами.

Стаття 13: Подальша передача отриманих персональних даних

Встановлюються умови для подальшої передачі персональних даних, що вимагає попереднього дозволу від Eurojust і дотримання первісної мети передачі даних.

Стаття 14: Право на доступ

Стаття гарантує особам право на доступ до своїх персональних даних, оброблених відповідно до цієї Угоди, включаючи інформацію про цілі обробки та категорії даних.

Стаття 15: Право на виправлення, знищення або обмеження

Особи мають право виправити неточні дані або вимагати їх знищення за визначеними умовами, причому органи зобов’язані інформувати осіб про результати.

Стаття 16: Повідомлення про порушення персональних даних

Органи повинні без затримки повідомляти один одного та наглядові органи про порушення персональних даних, детально описуючи характер і наслідки порушення.

Стаття 17: Повідомлення про порушення персональних даних суб’єкту даних

У випадках високого ризику порушень органи повинні оперативно повідомити про порушення осіб, яких це стосується, детально описуючи інцидент і можливі наслідки.

Стаття 18: Зберігання, перевірка, виправлення та знищення персональних даних

Встановлюються терміни зберігання персональних даних, з обов’язковими перевірками, щоб забезпечити, що дані не зберігаються довше, ніж це необхідно.

Стаття 19: Реєстрація та документація

Журнали діяльності з обробки даних повинні зберігатися та бути доступними для наглядових органів для перевірки дотримання вимог.

Стаття 20: Безпека даних

Необхідно впровадити технічні та організаційні заходи для захисту персональних даних, забезпечуючи безпечну обробку та контроль доступу.

Стаття 21: Наглядовий орган

Незалежні органи призначаються для нагляду за дотриманням положень про захист даних, забезпечуючи підзвітність та захист прав осіб.

Стаття 22: Право на ефективний судовий захист

Особи мають право шукати судові засоби захисту за порушення своїх прав відповідно до цієї Угоди, включаючи компенсацію за збитки.

Розділ III: Конфіденційність інформації

Стаття 23: Обмін класифікованою або чутливою некласифікованою інформацією ЄС

Обмін та захист класифікованої або чутливої некласифікованої інформації ЄС регулюється робочою угодою між Eurojust та вірменськими органами.

Розділ IV: Відповідальність

Стаття 24: Відповідальність та компенсація

Компетентні органи несуть відповідальність за збитки, завдані помилковими обмінами інформацією. Компенсація, сплачена одним органом, може бути повернена іншим за специфічних умов.

Розділ V: Остаточні положення

Стаття 25: Витрати

Кожна Сторона несе власні витрати, пов’язані з реалізацією Угоди, якщо не зазначено інше.

Стаття 26: Робоча угода

Операційні деталі регулюються робочою угодою між Eurojust та вірменськими органами, замінюючи всі попередні угоди.

Стаття 27: Взаємозв’язок з іншими міжнародними інструментами

Ця Угода не впливає на існуючі двосторонні або багатосторонні угоди між Вірменією та державами-членами ЄС.

Стаття 28: Повідомлення про реалізацію

Компетентні органи повинні публічно розкрити контактні дані та інформацію щодо заходів захисту даних.

Стаття 29: Вступ в силу та застосування

Угода набирає чинності після завершення процедур затвердження обома Сторонами.

Стаття 30: Зміни

Зміни можуть бути внесені за взаємною згодою і підлягають тим самим процедурам вступу в силу.

Стаття 31: Огляд та оцінка

Сторони спільно переглянуть реалізацію Угоди та оцінять її ефективність на регулярних інтервалах.

Стаття 32: Вирішення спорів та призупинення

Спори вирішуються шляхом консультацій, з положеннями про призупинення у випадках суттєвого порушення.

Стаття 33: Припинення

Будь-яка Сторона може припинити Угоду з тримісячним попередженням, з положеннями про продовження обробки раніше переданих даних.

Стаття 34: Повідомлення

Повідомлення відповідно до Угоди повинні надсилатися призначеним органам обох Сторін.

Стаття 35: Аутентичні тексти

Угода є автентичною кількома мовами, при цьому англійський текст має перевагу у разі розбіжностей.

Додатки

  • Додаток I: Форми серйозних злочинів.
  • Додаток II: Компетентні органи Вірменії та їхні повноваження.
  • Додаток III: Список органів Союзу, з якими Eurojust може обмінюватися персональними даними.

Повідомлення про дату набрання чинності Торговою угодою між Європейським Союзом і його державами-членами з одного боку, та Колумбією і Перу з іншого боку, і Протоколу про приєднання до Торгової угоди між Європейським Союзом і його державами-членами з одного боку, та Колумбією і Перу з іншого боку, з урахуванням приєднання Еквадору




Аналіз повідомлення про торгову угоду

Аналіз повідомлення про торгову угоду

Повідомлення стосується набрання чинності двох значних правових інструментів: Торгової угоди між Європейським Союзом (ЄС) та його державами-членами з Колумбією і Перу, а також Протоколу про приєднання, який враховує включення Еквадору до цієї угоди. Обидва документи були підписані в Брюсселі, при цьому первісна торгова угода була підписана 26 червня 2012 року, а протокол — 11 листопада 2016 року.

Ключові положення

  • Дата набрання чинності: У повідомленні зазначається, що як Торгова угода, так і Протокол про приєднання набирають чинності 1 листопада 2024 року. Це важлива дата для реалізації угоди та її наслідків для торговельних відносин.
  • Сфера угоди: Торгова угода має на меті покращення торговельних відносин між ЄС і Колумбією та Перу, зосереджуючи увагу на зменшенні тарифів, покращенні доступу на ринок та сприянні співпраці в різних секторах.
  • Включення Еквадору: Протокол про приєднання підкреслює формальне включення Еквадору до існуючої торгової структури, що дозволяє йому користуватися тими ж положеннями, що і Колумбія та Перу, тим самим розширюючи торгову мережу в регіоні.
  • Посилання на попередні офіційні журнали: Повідомлення містить посилання на Офіційні журнали, в яких були опубліковані первісна Торгова угода та Протокол про приєднання, забезпечуючи прозорість та доступність юридичних текстів для зацікавлених сторін.

Висновок

Це повідомлення слугує офіційним підтвердженням майбутньої активації Торгової угоди та її розширення на Еквадор, що означає крок уперед у торговій стратегії ЄС в Латинській Америці. Воно підкреслює зобов’язання ЄС зміцнити економічні зв’язки та покращити співпрацю в торгових рамках з країнами-партнерами.

Рішення суду від 2 липня 2024 року у справі E-6/23 кримінальне провадження проти MH (Директива 2004/38/ЄС – Похідні права для громадян третіх країн – Право на в’їзд – Національне законодавство, що обмежує права на в’їзд і проживання через наказ про виключення до того, як стати членом сім’ї громадянина країни ЄЕП – Стаття 32 Директиви 2004/38/ЄС – Стаття 36 Директиви 2004/38/ЄС)




Рішення суду – справа E-6/23

Рішення суду – справа E-6/23

2 липня 2024 року Суд виніс рішення у справі E-6/23, що стосується кримінального провадження проти особи, відомої як MH. Ця справа пов’язана з тлумаченням Директиви 2004/38/ЄС, яка регулює права громадян Союзу та їхніх членів сім’ї на вільне пересування і проживання в державах-членах Європейської економічної зони (ЄЕЗ).

Ключові положення рішення

1. Право на в’їзд і проживання

Суд постановив, що положення, викладені в Розділі VI Директиви 2004/38/ЄС, не дозволяють державі ЄЕП відмовляти у в’їзді та проживанні третьому громадянину, який є чоловіком або дружиною громадянина ЄЕП, виключно на підставі попереднього наказу про виключення. Цей наказ повинен бути виданий до того, як третій громадянин набув похідних прав на вільне пересування відповідно до Директиви. Крім того, Суд підкреслив, що така відмова може бути виправдана лише за умови, що буде доведено, що присутність особи становить реальну, актуальну та достатньо серйозну загрозу основним суспільним інтересам, як це визначено в статті 27(2) Директиви.

2. Непридатність статті 32

Рішення уточнює, що стаття 32 Директиви 2004/38/ЄС не застосовується, ні прямо, ні за аналогією, у випадках, коли відмова у в’їзді та проживанні не ґрунтується на реальній, актуальній та достатньо серйозній загрозі громадському порядку або громадській безпеці. Це підкреслює вимогу наявності суттєвого обґрунтування для таких відмов.

3. Дотримання статті 27

Суд повторив, що дотримання статті 27 Директиви 2004/38/ЄС є обов’язковим, коли держава ЄЕП має намір покарати третього громадянина за попередні порушення національного імміграційного законодавства, які сталися до того, як особа стала членом сім’ї громадянина ЄЕП. У відсутність нової оцінки відповідно до Директиви присутність особи в державі ЄЕП вважається законною відповідно до законодавства ЄЕП. Отже, їх не можна піддавати національним санкціям за порушення первісного рішення про виключення під час здійснення своїх похідних прав відповідно до Директиви.
Це рішення підкреслює захисні заходи, встановлені Директивою для членів сім’ї громадян ЄЕП, підкреслюючи необхідність для держав ЄЕП діяти обережно та дотримуватися вказаних правових стандартів перед запровадженням обмежень на в’їзд та проживання.

Рішення суду – 2 липня 2024 року у справі E-14/23 – Спостережний орган ЄЕП проти Королівства Норвегія (Невиконання зобов’язань державою ЄЕП – Невиконання – Директива 2014/50/ЄС про мінімальні вимоги для покращення мобільності працівників між державами-членами шляхом поліпшення придбання та збереження додаткових пенсійних прав)




Аналіз рішення E-14/23

Аналіз рішення E-14/23: Спостережний орган ЄЕП проти Королівства Норвегія

Рішення, винесене 2 липня 2024 року Судом у справі E-14/23, стосується дотримання Королівством Норвегія своїх зобов’язань відповідно до Угоди про Європейську економічну зону (ЄЕЗ), зокрема щодо впровадження Директиви 2014/50/ЄС. Ця директива має на меті поліпшення мобільності працівників між державами-членами шляхом поліпшення придбання та збереження додаткових пенсійних прав.

Ключові положення рішення

Суд оголосив, що Норвегія не виконала своїх зобов’язань, викладених у статті 7 Угоди ЄЕП та статті 8 Директиви 2014/50/ЄС. Це невиконання конкретно пов’язане з відсутністю повного впровадження зазначеної директиви в її національну правову систему.
1. **Декларація про невідповідність**: Постанова Суду чітко зазначає, що Норвегія не прийняла необхідних заходів для повної інтеграції Директиви 2014/50/ЄС у свою внутрішню правову систему, що є важливим для забезпечення прав працівників щодо додаткових пенсійних прав при переміщенні між державами-членами.
2. **Відповідальність за витрати**: Крім того, рішення зобов’язує Норвегію нести витрати, пов’язані з судовими провадженнями, ініційованими Спостережним органом ЄЕП. Цей аспект підкреслює відповідальність держав ЄЕП за дотримання своїх зобов’язань відповідно до Угоди ЄЕП.

Імплікації рішення

Це рішення є важливим нагадуванням для держав ЄЕП щодо їхніх зобов’язань відповідно до Угоди ЄЕП, зокрема щодо впровадження директив ЄС, спрямованих на сприяння мобільності працівників і забезпечення рівного ставлення прав працівників на міжнародному рівні. Невиконання цих зобов’язань впливає не лише на права працівників, але й на правову та інституційну цілісність рамок ЄЕП.
Узагалі, це рішення підкреслює важливість своєчасного і ефективного впровадження директив ЄС у національне законодавство для підтримання принципів ЄЕП та сприяння єдиному ринку праці серед держав-учасниць.

E-mail
Password
Confirm Password