[:uk]1. **DECISION (EU) 2024/2646**: Суддя **Юрай Шварц** призначений до **Генерального суду** ЄС до **31 серпня 2028 року**. Нові призначення для 26 суддів, що закінчують повноваження 31 серпня 2025 року, включають **Сюзан Кінгстон**, **Колма Мак Еохайда**, **Хосе Мартіна** та **Мігеля Сампола**.
2. **Командиром військової операції ЄС EUNAVFOR MED IRINI** призначено **Комодора Прокопіоса ХАРІТОСА** з 4 жовтня 2024 року, замість **Адмірала Армандо Паоло СІМІ**.
3. **Мс Мінке ВЕРСАЛЬ** призначена альтернативним членом Консультативного комітету з питань безпеки та гігієни праці для Швеції до **28 лютого 2025 року**.
4. **Містера Андреа Біонді** призначено адвокатом-генералом Суду ЄС з **7 жовтня 2024 року** до **6 жовтня 2030 року**.
5. **Пан Нілс Фенгер** призначений суддею до Суду ЄС з **7 жовтня 2024 року** до **6 жовтня 2027 року**.
6. **Рамкова угода про всебічне партнерство та співпрацю** між ЄС та Таїландом набирає чинності з **20 жовтня 2024 року**.
7. **Зміни до Делегованого регламенту (ЄС) 2020/760**: Нові положення статті 9 дозволяють **кумулятивний розрахунок референтної кількості** для груп тарифних квот у секторі птахівництва.
8. **Регламент (ЄС) 2024/2635** затверджує **срібно-цинковий цеоліт** як активну речовину для біоцидних продуктів типів 2, 7 та 9 до **29 лютого 2036 року**.
9. **Регламент (ЄС) 2024/2622** вносить зміни до **Додатку I** Регламенту (ЄС) 2023/1231, додаючи **Регламент (ЄС) 2023/2419**.
10. **Зміни до Guideline (EU) 2022/912**: Оновлення положень про винагороду та реєстрацію учасників системи TARGET, нові правила компенсації.
11. **Регламент (ЄС) 2024/2620** визначає вимоги для визнання CO2 як постійно хімічно зв’язаного у продукті.
12. **Реєстрація назви ‘Ροδόσταγμα Αγρού’** як захищеної географічної індикації (PGI) без заперечень.
13. **Рішення Ради ЄС (EU) 2024/2606**: Оновлення позиції ЄС в Партнерській раді з Великою Британією, зміни до **Додатку 3**.
14. **Регламент (ЄС) 2024/2636**: Уточнення механізмів безпеки у торгових відносинах з Кенією.
15. **Регламент (ЄС) 2024/2588**: Підписання та тимчасове застосування Протоколу про рибальство з Гвінеєю-Біссау на період 2024-2029.
16. **Регламент (ЄС) 2024/2576**: Затвердження **прallelthrin** для біоцидних продуктів типу 18.
17. **Зміни до Додатку IX** (Фінансові послуги) до Угоди про ЄЕП: Інкорпорація нових регламентів.
18. **Рішення EEA Joint Committee No 125/2024**: Внесення змін до Додатку IX з новими регламентами про сек’юритизацію.
19. **Рішення EEA Joint Committee No 141/2024**: Зміни до Додатку XX щодо моніторингу викидів.
20. **Рішення EEA Joint Committee No 144/2024**: Інкорпорація регламентів про захист назв вин.
Ці зміни набирають чинності відповідно до зазначених дат публікації в **Офіційному журналі ЄС**.
А тепер розглянемо детальніше кожен з опублікованих сьогодні актів:
Decision (EU) 2024/2646 of the representatives of the governments of the Member States of 2 October 2024 appointing Judges to the General Court
**DECISION (EU) 2024/2646** призначає суддів до **Генерального суду** Європейського Союзу.
**Строки повноважень** 26 суддів закінчилися 31 серпня 2022 року, і **Юрай Шварц** призначений на новий термін до 31 серпня 2028 року.
Крім того, 26 суддів мають закінчити свої повноваження 31 серпня 2025 року, і нові призначення здійснюються на період з 1 вересня 2025 до 31 серпня 2031 року для **Сюзан Кінгстон**, **Колма Мак Еохайда**, **Хосе Мартіна** та **Мігеля Сампола**.
**Ерве Кассанабер** призначений на термін з 7 жовтня 2024 року до 31 серпня 2025 року, а **Рафаель Мейєр** – до 31 серпня 2028 року.
Ця **Декларація** набирає чинності з дати її публікації в Офіційному журналі Європейського Союзу.
Political and Security Committee Decision (CFSP) 2024/2641 of 1 October 2024 on the appointment of the EU Force Commander for the European Union military operation in the Mediterranean (EUNAVFOR MED IRINI) and repealing Decision (CFSP) 2024/1014 (EUNAVFOR MED IRINI/5/2024)
**Командиром військової операції ЄС EUNAVFOR MED IRINI призначено Комодора Прокопіоса ХАРІТОСА, починаючи з 4 жовтня 2024 року.** Це рішення прийнято Політичним і безпековим комітетом ЄС, який також скасував попереднє рішення (CFSP) 2024/1014, що призначало Адмірала Армандо Паоло СІМІ. Таким чином, відбулося оновлення керівництва операцією в Середземномор’ї.
Council Decision of 24 September 2024 replacing an alternate member of the Advisory Committee on Safety and Health at Work for Sweden
**Згідно з рішенням Ради Європейського Союзу від 24 вересня 2024 року,** на вакантну посаду альтернативного члена Консультативного комітету з питань безпеки та гігієни праці для Швеції призначено **Мс Мінке ВЕРСАЛЬ**. Це призначення відбулося у зв’язку з відставкою **Мс Йоганни БЕНГТССОН РАЙБЕРГ**. **Термін повноважень нового члена триватиме до 28 лютого 2025 року.** Рішення набирає чинності з дати його прийняття.
Decision (EU) 2024/2644 of the representatives of the governments of the Member States of 2 October 2024 appointing an Advocate-General to the Court of Justice
**Відповідно до рішення (EU) 2024/2644**, прийнятого 2 жовтня 2024 року, **Містера Андреа Біонді призначено на посаду адвоката-генерала Суду Європейського Союзу**. Його термін починається **7 жовтня 2024 року і закінчується 6 жовтня 2030 року**. Це призначення відбулося через **відставку Містера Джованні Пітруццели**, який був попереднім адвокатом-генералом. **Панель, створена згідно з статтею 255 Договору про функціонування Європейського Союзу**, надала позитивну оцінку кандидатури Біонді. **Рішення вступає в силу з дати публікації в Офіційному журналі Європейського Союзу.**
Decision (EU) 2024/2647 of the Representatives of the Governments of the Member States of 2 October 2024 appointing a Judge to the Court of Justice
**У рішенні (ЄС) 2024/2647** представників урядів держав-членів Європейського Союзу від 2 жовтня 2024 року відбувається **призначення судді до Суду Європейського Союзу**.
**В зв’язку з відставкою пана Ларса Бая Ларсена** з 7 жовтня 2024 року, на його місце призначається **пан Нілс Фенгер** до завершення терміну його повноважень, який закінчується 6 жовтня 2027 року.
Також зазначено, що **пан Фенгер отримав позитивну оцінку від панелі**, створеної відповідно до статті 255 Договору про функціонування Європейського Союзу, щодо його придатності для виконання обов’язків судді.
Рішення набирає чинності з **дати його публікації в Офіційному журналі Європейського Союзу**.
Notice concerning the provisional application of the Framework Agreement on Comprehensive Partnership and Cooperation between the European Union and its Member States, of the one part, and the Kingdom of Thailand, of the other part
**На 20 вересня 2024 року** Європейський Союз і Королівство Таїланд завершили необхідні процедури для **тимчасового застосування Рамкової угоди про всебічне партнерство та співпрацю**. **З 20 жовтня 2024 року** сторони можуть почати тимчасове застосування взаємно погоджених положень угоди.
Згідно з **Статтею 3 Рішення Ради (ЄС) 2022/2562**, будуть тимчасово застосовані такі частини угоди:
– **Розділ I**
– **Розділ II**
– **Розділ III**
– **Розділ IV**: Статті 20-29
– **Розділ V**: Статті 30-49
– **Розділ VI**
– **Розділ VII**
– **Розділ VIII**
– Спільні декларації по **Статтях 5 і 23**.
Commission Delegated Regulation (EU) 2024/2637 of 30 July 2024 amending Delegated Regulation (EU) 2020/760 as regards the rules on the reference quantity for groups of tariff quotas in the poultry sector
Зміни, внесені до **Делегованого регламенту (ЄС) 2020/760**, стосуються **правил обчислення референтної кількості для груп тарифних квот у секторі птахівництва**.
Відповідно до **нових положень** статті 9, **параграфи 6 і 7** були змінені, щоб дозволити **кумулятивний розрахунок референтної кількості** для певних груп тарифних квот. Це означає, що імпортери можуть подавати заявки на ліцензії для кількох тарифних квот у межах цих груп, використовуючи **групову референтну кількість** з певною гнучкістю.
Проте, щоб уникнути **ринкових спотворень**, що виникають через надмірну концентрацію ліцензій у кількох компаній, регламентом було вирішено **виключити тарифні квоти з номерів 09.4213, 09.4216 і 09.4412** з груп, зазначених у попередніх параграфах.
Ці зміни набудуть чинності з **періодів тарифних квот**, що починаються після набуття чинності цього регламенту.
Decision (EU) 2024/2645 of the Representatives of the Governments of the Member States of 2 October 2024 appointing a Judge to the Court of Justice
**DECISION (EU) 2024/2645** appoints **Mr. Andreas KUMIN** as a **Judge of the Court of Justice** for a term starting on **7 October 2024** and ending on **6 October 2030**. This appointment follows the expiration of the terms of **13 Judges and five Advocates-General** on **6 October 2024**. The decision is based on a **favourable opinion** from the panel established under **Article 255** of the Treaty on the Functioning of the European Union regarding Mr. KUMIN’s suitability for the role. The decision takes effect upon publication in the **Official Journal of the European Union**.
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/2635 of 3 October 2024 approving silver zinc zeolite as an existing active substance for use in biocidal products of product-types 2, 7 and 9 in accordance with Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council
**Комісія Європейського Союзу** прийняла **Регламент (ЄС) 2024/2635**, який затверджує **срібно-цинковий цеоліт** як існуючу активну речовину для використання в **біоцидних продуктах** типів 2, 7 та 9.
Згідно з регламентом, **срібно-цинковий цеоліт** був оцінений для використання в **дезінфекційних засобах**, **консервантах плівок** та **консервантах для волокон, шкіри, гуми** та **полімерних матеріалів**. Встановлено, що продукти, що містять цю активну речовину, можуть відповідати вимогам, передбаченим **Директивою 98/8/EC**, за умови дотримання певних вимог щодо їх використання.
Регламент також включає умови для авторизації біоцидних продуктів, зокрема, що продукти не можуть бути авторизовані для обробки **нетекстильних полімерів**, які можуть контактувати зі шкірою, якщо площа контакту перевищує **300 см²** для дорослих і дітей, або **200 см²** для немовлят.
Додатково, текстильні вироби, оброблені срібно-цинковим цеолітом, не можуть бути допущені до ринку, якщо вони можуть контактувати зі шкірою або використовуватися в умовах підвищеної вологості.
Згідно з регламентом, **срібно-цинковий цеоліт** буде затверджено на **період до 29 лютого 2036 року**, за умови дотримання всіх зазначених умов.
Commission Delegated Regulation (EU) 2024/2622 of 30 July 2024 amending Annex I to Regulation (EU) 2023/1231 of the European Parliament and of the Council as regards the addition of Regulation (EU) 2023/2419 of the European Parliament and of the Council to the list in that Annex
Цей акт, **Комісійний делегований регламент (ЄС) 2024/2622**, вносить зміни до **Додатку I Регламенту (ЄС) 2023/1231**, додаючи до списку **Регламент (ЄС) 2023/2419**, що стосується маркування органічного корму для домашніх тварин.
Основні моменти включають:
1. Додавання нового пункту 68 до Додатку I, що включає в себе **Регламент (ЄС) 2023/2419**.
2. Регламент набирає чинності з **17 травня 2024 року**, що є ретроактивним, щоб забезпечити правову визначеність та уникнути перешкод у торгівлі.
3. Регламент є обов’язковим і безпосередньо застосовуваним у всіх держав-членах ЄС.
Цей документ спрямований на узгодження правил щодо імпорту товарів у Північну Ірландію з інших частин Сполученого Королівства.
Guideline (EU) 2024/2616 of the European Central Bank of 30 July 2024 amending Guideline (EU) 2022/912 on a new-generation Trans-European Automated Real-time Gross Settlement Express Transfer system (TARGET) (ECB/2022/8) (ECB/2024/20)
**Цей акт вносить зміни до Guideline (EU) 2022/912, що регулює нове покоління системи TARGET.** Основні зміни включають:
1. **Заміна положень про винагороду** для депозитів, що не пов’язані з монетарною політикою, на посилання на нове рішення (EU) 2024/1209, прийняте 16 квітня 2024 року.
2. **Уточнення та оновлення аспектів**, що стосуються реєстрації учасників системи TARGET, зокрема, обмеження на реєстрацію адресних BIC третіми особами.
3. **Зміни в розрахунках винагороди** для різних типів рахунків, включаючи мінімальні та надлишкові резерви, з новими ставками, визначеними у рішенні 2024/1209.
4. **Введення нових правил компенсації** для учасників у разі технічних збоїв системи TARGET, з детальним описом процесу подачі заявок на компенсацію та термінами їх розгляду.
5. **Редакційні зміни** в додатках, що уточнюють терміни та визначення, включаючи поняття “негайні платежі” та “філія”.
**Ці зміни набудуть чинності з 1 грудня 2024 року**, забезпечуючи юридичну певність у застосуванні нових положень.
Commission Delegated Regulation (EU) 2024/2620 of 30 July 2024 supplementing Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council as regards the requirements for considering that greenhouse gases have become permanently chemically bound in a product
Цей акт, **Комісійний делегований регламент (ЄС) 2024/2620**, встановлює **вимоги для визнання CO2 постійно хімічно зв’язаним у продукті**. Основні положення регламенту включають:
1. **Визначення критеріїв** для визнання CO2 постійно хімічно зв’язаним, зокрема, що він повинен бути зв’язаний через активний і контрольований процес використання, з можливістю вимірювання кількості зв’язаного CO2.
2. Продукти повинні зберігати CO2 у постійному зв’язку протягом **принаймні кількох століть**, без ризику викиду в атмосферу при нормальному використанні або під час закінчення терміну служби.
3. Продукти, які підлягають **високотемпературному спалюванню**, не можуть вважатися такими, що постійно зв’язують CO2.
4. **Список продуктів**, які відповідають цим вимогам, буде переглянуто та оновлено з урахуванням нових технологій та практик моніторингу.
5. Регламент також визначає **мінеральні карбонати** як основні матеріали для будівельних продуктів, що можуть вважатися такими, що постійно зв’язують CO2, включаючи **цемент, бетон, цеглу і плитку**.
Цей регламент набирає чинності через 20 днів після публікації в Офіційному журналі ЄС.
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/2607 of 27 September 2024 entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Ροδόσταγμα Αγρού / Rodostagma Agrou / Agros Rosewater (PGI))
Цей акт регулює **реєстрацію назви ‘Ροδόσταγμα Αγρού / Rodostagma Agrou / Agros Rosewater’** як **захищеної географічної індикації (PGI)**. Згідно з положеннями Регламенту (ЄС) № 1151/2012, ця назва була опублікована для можливих заперечень, однак **опозицій не надійшло**. В результаті, назва буде **внесена до реєстру** захищених позначень. Регламент набирає чинності на **двадцятий день після публікації** в Офіційному журналі Європейського Союзу.
Council Decision (EU) 2024/2606 of 23 September 2024 establishing the position to be taken on behalf of the European Union within the Partnership Council established by the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, as regards modifications to Annex 3 to that Agreement
**У рішенні Ради Європейського Союзу (EU) 2024/2606 від 23 вересня 2024 року** затверджено позицію, яку слід зайняти від імені Європейського Союзу в рамках Партнерської ради, що була створена відповідно до **Угоди про торгівлю та співпрацю** між ЄС та Великою Британією. Основна мета цього рішення – **внести зміни до Додатку 3**, який регулює специфічні правила походження товарів.
Зміни полягають у тому, що **Додаток 3** буде повністю оновлено, щоб відобразити **версію Гармонізованої системи (HS) 2022**. Це включає адаптацію термінології розділів і підрозділів, а також продуктів, які підлягають специфічним правилам походження. Зокрема, **правила походження для певних товарів** залишаться незмінними, якщо не буде потреби у змінах, пов’язаних з оновленнями HS.
Відповідно до рішення Партнерської ради **№ 1/2023**, зміни не торкнуться товарів, зазначених у **Додатку 5**, за винятком оновлень, пов’язаних з HS. Рішення про внесення змін очікується в **третьому кварталі 2024 року**.
Commission Delegated Regulation (EU) 2024/2623 of 30 July 2024 supplementing Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council as regards rules for approval and recognition of disease-free status of compartments keeping terrestrial animals
Цей делегований регламент Європейської Комісії 2024/2623 доповнює Регламент (ЄС) 2016/429 щодо правил затвердження та визнання статусу вільних від хвороб компартментів, що утримують наземних тварин. Основні положення регламенту включають:
1. **Загальні вимоги** для отримання статусу вільного від хвороб, включаючи обов’язки менеджера компартменту та вимоги до системи управління біобезпекою.
2. **Процедури затвердження** статусу вільного від хвороб, які включають детальні вимоги та процедури для компартментів, що містять тварин, зокрема для тих, що знаходяться на території кількох держав-членів.
3. **Специфічні вимоги** для компартментів, що утримують птицю, включаючи нагляд і біобезпеку, зокрема для **високопатогенного пташиного грипу (HPAI)** та **вірусу Ньюкасла (NDV)**.
4. **Тимчасові положення**, що дозволяють існуючим компартментам, які вже мають статус вільного від HPAI, зберігати цей статус до 12 місяців, поки вони подають нову заявку на затвердження.
5. **Контроль та моніторинг**: Компетентні органи зобов’язані перевіряти дотримання умов затвердження на регулярній основі та можуть призупинити або відкликати статус у разі виявлення порушень.
Цей регламент набирає чинності через 20 днів після публікації в Офіційному журналі Європейського Союзу.
Commission Delegated Regulation (EU) 2024/2634 of 29 July 2024 amending Regulation (EU) 2019/287 of the European Parliament and of the Council as regards specific provisions contained in the Economic Partnership Agreement between the European Union and the Republic of Kenya
**Цей делегований регламент вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2019/287, що стосується специфічних положень, закладених у Економічному партнерстві між ЄС та Республікою Кенія.** Основні зміни включають уточнення механізмів застосування **білateral safeguard clauses**, які дозволяють тимчасово відмовлятися від переваг у торгівлі у випадках, коли імпортовані товари загрожують завдати **серйозної шкоди** внутрішній промисловості.
В документі визначено, що **заходи безпеки** можуть включати **збільшення митних зборів** або **введення тарифних квот**. Вказується, що ці заходи повинні бути обмежені за часом та лише застосовуватися у разі, якщо ситуація, що викликала їх, продовжує існувати.
**Крім того, регламент передбачає, що в разі екстраординарних обставин країна-імпортер може вжити заходів на тимчасовій основі без виконання всіх процедур, визначених у попередніх статтях.** Зміни також уточнюють, що **всі заходи повинні бути повідомлені Комітету старших посадовців** для оцінки та рекомендацій.
Цей регламент набирає чинності через три дні після публікації в Офіційному журналі Європейського Союзу.
Council Decision of 24 September 2024 replacing a member of the Management Board of the European Agency for Safety and Health at Work for Germany
**Рішення Ради Європейського Союзу** від 24 вересня 2024 року **призначає** пана **Томаса Войгтлендера** новим членом **Управлінської ради Європейського агентства з безпеки і здоров’я на роботі** (EU-OSHA) замість пана **Кая Шефера**, який подав у відставку. Ця зміна відбувається на залишок терміну, що закінчується **31 березня 2027 року**. Рішення набирає чинності з дати його прийняття.
Council Decision of 24 September 2024 replacing an alternate member of the Management Board of the European Agency for Safety and Health at Work for Sweden
**Цим рішенням Ради Європейського Союзу призначено нову альтернативну членкиню Управлінської ради Європейського агентства з безпеки та гігієни праці для Швеції.** Зокрема, **Мс Мінке ВЕРСАЛЬ** замінює **Мс Йоханну БЕНГТССОН РИБЕРГ**, яка подала у відставку. **Призначення відбулося на залишок терміну повноважень, що завершується 31 березня 2027 року.** Рішення набирає чинності з моменту його ухвалення.
Council Decision (EU) 2024/2588 of 10 September 2024 on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of the Protocol on the implementation of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Republic of Guinea-Bissau (2024–2029)
**Рада Європейського Союзу** ухвалила **Рішення** (ЄС) 2024/2588, яке передбачає **підписання та тимчасове застосування Протоколу** щодо реалізації **Угоди про партнерство в рибальстві** між Європейською Спільнотою та Республікою Гвінея-Біссау на період 2024-2029.
Протокол, що був **попередньо погоджений** 16 травня 2024 року, має на меті **дозволити суднам ЄС рибалити** в риболовельній зоні Гвінеї-Біссау та забезпечити **співпрацю** між сторонами для розвитку **стійкої риболовної політики** і **відповідального використання** рибних ресурсів.
Протокол повинен **підписатися** від імені ЄС і **тимчасово застосовуватися** з моменту підписання, поки тривають необхідні процедури для його остаточного введення в дію.
Council Regulation (EU) 2024/2591 of 10 September 2024 on the allocation of fishing opportunities under the Protocol on the implementation of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Republic of Guinea-Bissau (2024–2029)
**Цей Регламент** визначає **розподіл риболовних можливостей** між державами-членами Європейського Союзу відповідно до нового Протоколу про реалізацію Угоди про партнерство в риболовлі між Європейською Спільнотою та Республікою Гвінея-Бісау на період 2024–2029.
**Риболовні можливості** розподілені на **демерсальні види** та **високопрохідні види**. Для демерсальних видів, зокрема, передбачено **2,500 GRT** для іспанських креветкових траулерів, **2,900 GRT** для іспанських траулерів на рибалку пелагічних видів, та інші квоти для Греції та Португалії. Щодо високопрохідних видів, Іспанія отримає **14 суден** для ловлі тунця, а Франція – **12 суден**.
Регламент набирає чинності **18 вересня 2024 року** і є **обов’язковим для виконання** у всіх державах-членах.
Council Decision of 24 September 2024 replacing a member of the Advisory Committee on Safety and Health at Work for Germany
У цьому рішенні Ради Європейського Союзу від **24 вересня 2024 року** відбувається **заміна члена** Наглядового комітету з питань безпеки та гігієни праці для Німеччини. Це рішення викликане **вакансією**, що виникла внаслідок **відставки** пана **Кая Шефера**. У зв’язку з цим, уряд Німеччини подав **кандидатуру** пана **Томаса Войгтлендера**, який призначається членом комітету на залишок терміну до **28 лютого 2025 року**. Рішення вступає в силу з дати його прийняття.
Council Decision of 26 September 2024 appointing a Deputy Executive Director and the President of the Boards of Appeal of the European Union Intellectual Property Office
**Рада Європейського Союзу** ухвалила рішення про призначення **Едити Барбари ДЕМБИ-СІВЕК** на посаду **Заступника Виконавчого директора** Європейського управління інтелектуальної власності (EUIPO) на термін **5 років**.
Також на цю ж посаду було призначено **Свена ШТЮРМАННА** як **Президента Апеляційних рад** EUIPO на аналогічний термін. Дати початку їхніх термінів будуть визначені **Управлінською радою EUIPO**.
Це рішення набирає чинності з моменту його публікації в **Офіційному журналі Європейського Союзу**.
Council Decision of 24 September 2024 replacing an alternate member of the Advisory Committee on Safety and Health at Work for Germany
**У рішенні Ради Європейського Союзу від 24 вересня 2024 року** відбувається **заміна альтернативного члена Комітету з безпеки та охорони праці для Німеччини**. **Маркуса Ньотена** призначено на вакантне місце в категорії представників профспілок замість **Катрін Віллнекер**, яка подала у відставку. Це рішення набирає чинності з дати його прийняття і діятиме до завершення терміну повноважень, який закінчується **28 лютого 2025 року**.
Decision of the EEA Joint Committee No 114/2024 of 12 June 2024 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement [2024/2470]
**Цей акт вносить зміни до Додатку I (ветеринарні та фітосанітарні питання) до Угоди про Європейський економічний простір (ЄЕП).** Зокрема, він включає в себе **Делегований регламент (ЄС) 2022/671**, який доповнює Регламент (ЄС) 2017/625 щодо **офіційних контролів** за тваринами, продуктами тваринного походження та генетичними продуктами. Також, **Виконавчий регламент (ЄС) 2022/160** буде включено до угоди, що встановлює **мінімальні частоти офіційних контролів** для перевірки дотримання вимог щодо охорони здоров’я тварин.
Важливо зазначити, що **Ісландія** підпадає під ці нові правила, але **Ліхтенштейн** буде звільнений від їх застосування, поки діє угода між ЄС та Швейцарією щодо торгівлі сільськогосподарськими продуктами.
Крім того, акти, які були раніше включені до угоди, такі як **Регламент (ЄС) 494/98**, **Регламент (ЄС) 1505/2006** та **Регламент (ЄС) 1082/2003**, тепер будуть скасовані.
**Ці зміни набирають чинності з 13 червня 2024 року**, після виконання всіх необхідних повідомлень.
Decision of the EEA Joint Committee No 127/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2482]
Рішення EEA Joint Committee No 127/2024 від 12 червня 2024 року вносить зміни в **Додаток IX (Фінансові послуги)** до Угоди про Європейський економічний простір.
Основні зміни полягають у внесенні нового пункту **31bbf**, який стосується **Делегованого регламенту (ЄС) 2024/912**. Цей регламент доповнює Директиву 2011/61/ЄС, встановлюючи **регуляторні технічні стандарти** щодо інформації, що підлягає повідомленню у зв’язку з **транснаціональною діяльністю управляючих альтернативними інвестиційними фондами (AIFMs)**.
Також зазначено, що текст цього регламенту буде опубліковано на ісландській та норвезькій мовах, і він набуде чинності 13 червня 2024 року, за умови виконання всіх необхідних повідомлень.
Decision of the EEA Joint Committee No 126/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2478]
Відповідно до **Рішення EEA Joint Committee No 126/2024**, яке було прийнято 12 червня 2024 року, вносяться зміни до **Додатку IX (Фінансові послуги)** до **Угоди про Європейський економічний простір**.
Основні положення включають:
– Інкорпорацію **Делегованого регламенту (ЄС) 2024/911** від 15 грудня 2023 року, який доповнює **Директиву 2009/65/EC** Європейського Парламенту та Ради, щодо регуляторних технічних стандартів, що визначають інформацію, яку потрібно повідомляти щодо **трансакцій з управлінськими компаніями та підприємствами колективних інвестицій** (UCITS).
– Внесення нового пункту **30i** до Додатку IX, що міститиме посилання на зазначений регламент.
– Текст Делегованого регламенту буде опублікований також на ісландській та норвезькій мовах у **Доповненні до Офіційного журналу Європейського Союзу**.
Рішення набирає чинності 13 червня 2024 року після виконання всіх необхідних процедур повідомлення.
Decision of the EEA Joint Committee No 129/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2483]
**Цей акт вносить зміни до Додатка IX (Фінансові послуги) до Угоди про Європейський економічний простір (ЄЕП)**, зокрема, шляхом впровадження декількох делегованих та імплементаційних регламентів ЄС, що регулюють облікові стандарти та процедури для звітності в торгових репозиторіях.
1. **Регламент (ЄС) 2022/1855** додає технічні стандарти щодо мінімальних деталей даних для звітності.
2. **Регламент (ЄС) 2022/1856** уточнює процедури доступу до деталей деривативів.
3. **Регламент (ЄС) 2022/1857** визначає деталі заявок на реєстрацію торгових репозиторіїв.
4. **Регламент (ЄС) 2022/1858** стосується процедур узгодження даних між торговими репозиторіями.
5. **Регламент (ЄС) 2022/1860** встановлює технічні стандарти для звітності.
**Регламент (ЄС) 2022/1855** скасовує попередній регламент (ЄС) 148/2013, що також був включений до угоди. Всі ці зміни спрямовані на забезпечення більшої узгодженості та точності в обліку фінансових послуг в межах ЄЕП.
Decision of the EEA Joint Committee No 124/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2477]
**Рішення EEA Joint Committee No 124/2024** від 12 червня 2024 року вносить зміни до **Додатку IX (Фінансові послуги)** до Угоди про Європейський економічний простір.
Основна зміна полягає у включенні **Регламенту (ЄС) 2024/1289** від 13 травня 2024 року, який встановлює технічні дані для розрахунку технічних резервів та базових власних коштів для звітності з референтними датами від **31 березня 2024 року до 29 червня 2024 року** відповідно до **Директиви 2009/138/ЄС** про ведення бізнесу у сфері страхування та перестрахування.
Цей регламент буде опублікований на ісландській та норвезькій мовах у **Додатку до Офіційного журналу Європейського Союзу**. Рішення набирає чинності **13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх вимог щодо повідомлень відповідно до статті 103(1) Угоди EEA.
Decision of the EEA Joint Committee No 136/2024 of 12 June 2024 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement [2024/2453]
**Рішення EEA Joint Committee No 136/2024** вносить зміни до **Додатку XIII (Транспорт)** угоди про Європейську економічну зону (EEA).
Основні положення включають:
1. Інтеграцію **Делегованого регламенту (ЄС) 2023/205** від 7 листопада 2022 року, що доповнює **Регламент (ЄС) 2019/1239**, стосовно створення **Європейського морського єдиного вікна**.
2. У **Додатку XIII** додається новий пункт, що стосується адаптацій для **країн EFTA**:
– Створення колонки з заголовком **“UCC Annex B”** в розділі 2 Додатку II є опційним.
– Інформація щодо **UCC code list** та **GEONOM code list** не застосовується до країн EFTA.
Це рішення набирає чинності 13 червня 2024 року, за умови виконання всіх необхідних повідомлень.
Decision of the EEA Joint Committee No 117/2024 of 12 June 2024 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2024/2471]
**Рішення EEA Joint Committee No 117/2024** вносить зміни до **Додатку II** (технічні регламенти, стандарти, тестування та сертифікація) до **Угоди про Європейський економічний простір**.
Зокрема, в документ додається новий пункт, що стосується **Регламенту (ЄС) 2024/893**, який затверджує **термічно оброблений часниковий сік** як активну речовину для використання в **біоцидних продуктах** типу 19 відповідно до **Регламенту (ЄС) № 528/2012**.
Текст регламенту буде опубліковано також на **ісландській** та **норвезькій** мовах. Рішення набирає чинності з **13 червня 2024 року**, після виконання всіх необхідних повідомлень.
Decision of the EEA Joint Committee No 118/2024 of 12 June 2024 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2024/2472]
**Рішення Економічного Спільноти Європейської асоціації (EEA) № 118/2024** від 12 червня 2024 року вносить зміни до **Додатку II** (Технічні регламенти, стандарти, випробування та сертифікація) до **Угоди EEA**.
Відповідно до цього рішення, до угоди буде включено **чотири Регламенти** Європейської Комісії, що стосуються:
1. **Неоновлення** затвердження активної речовини **бентіавалікарб** (Регламент (ЄС) 2023/2657).
2. **Неоновлення** затвердження активної речовини **метірам** (Регламент (ЄС) 2023/2455).
3. **Подовження** термінів затвердження для ряду активних речовин, таких як **1-нафтилоцетамід** та **декілька інших** (Регламент (ЄС) 2023/2592).
4. **Неоновлення** затвердження активної речовини **S-метолахлор** (Регламент (ЄС) 2024/20).
**Додаток II** буде відповідно змінено, щоб відобразити ці регламенти. Тексти згаданих регламентів також будуть опубліковані у **додатку до Офіційного журналу Європейського Союзу** на ісландській та норвезькій мовах. Рішення набирає чинності з **13 червня 2024 року** після виконання всіх необхідних повідомлень.
Decision of the EEA Joint Committee No 130/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2484]
**Рішенням EEA Joint Committee No 130/2024** від 12 червня 2024 року внесено зміни до **Додатку IX (Фінансові послуги)** до Угоди про Європейський економічний простір.
Основна зміна полягає в **додаванні нового положення** до пункту 31bcj, яке включає **Делегований регламент (ЄС) 2024/818** від 28 листопада 2023 року, що стосується **тимчасових екстрених заходів** щодо вимог до застави для центральних контрагентів (CCP).
Рішення набирає чинності 13 червня 2024 року за умови виконання всіх необхідних повідомлень відповідно до статті 103(1) Угоди EEA. Текст регламенту також буде опубліковано на ісландській та норвезькій мовах в EEA Supplement до Офіційного журналу Європейського Союзу.
Decision of the EEA Joint Committee No 128/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2468]
**Рішення EEA Joint Committee No 128/2024** від 12 червня 2024 року вносить зміни до **Додатку IX (Фінансові послуги)** до Угоди про Європейський економічний простір (EEA Agreement).
**Основні зміни** включають включення **Комісійного виконавчого рішення (ЄС) 2022/552** від 4 квітня 2022 року, яке підтверджує, що національні фондові біржі США, зареєстровані в Комісії з цінних паперів і бірж, відповідають **обов’язковим вимогам**, еквівалентним вимогам, викладеним у **Директиві 2014/65/ЄС**, і підлягають **ефективному нагляду та контролю**.
Рішення набирає чинності **13 червня 2024 року** за умови виконання всіх повідомлень відповідно до статті 103(1) EEA Agreement. Текст рішення буде опубліковано в **додатку EEA** до Офіційного журналу Європейського Союзу.
Decision of the EEA Joint Committee No 320/2021 of 26 November 2021 amending Protocol 32 to the EEA Agreement, on financial modalities for implementation of Article 82 [2024/2443]
**Рішення EEA Joint Committee No 320/2021** вносить зміни до **Протоколу 32** до Угоди про Європейський економічний простір, які стосуються **фінансових умов** для виконання **Статті 82**.
По-перше, для розрахунку **фінансових внесків держав ЕФТА** буде збільшено базу для розрахунків, включаючи **зовнішні призначені доходи**, що відносяться до **Програми Горизонт Європа** та **Механізму цивільного захисту ЄС**.
По-друге, уточнюється, що **ВВП Великої Британії** враховуватиметься при розрахунку пропорційного фактора для бюджетних статей, пов’язаних з виконанням зобов’язань за **Багаторічною фінансовою рамкою 2014-2020**.
Також введено нові положення щодо **конкретних правил** участі ЕФТА у **бюджетних гарантіях**, включаючи процедури визначення фінансової участі та можливість укладення **додаткових угод**.
Ці зміни набирають чинності з **1 січня 2021 року**.
Decision of the EEA Joint Committee No 119/2024 of 12 June 2024 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2024/2449]
**Відповідно до рішення EEA Joint Committee No 119/2024 від 12 червня 2024 року, внесено зміни до Додатку II (Технічні регламенти, стандарти, випробування та сертифікація) до Угоди про Європейський економічний простір.**
**Основна зміна полягає у включенні Регламенту Комісії (ЄС) 2024/425 від 2 лютого 2024 року, який стосується непогодження активної речовини asulam-sodium, відповідно до Регламенту (ЄС) № 1107/2009 Європейського Парламенту та Ради.**
**Цей регламент буде опубліковано в ісландській та норвезькій мовах у Додатку до Офіційного журналу Європейського Союзу.**
**Рішення набирає чинності 13 червня 2024 року, за умови виконання всіх повідомлень відповідно до статті 103(1) Угоди про ЄЕП.**
Decision of the EEA Joint Committee No 121/2024 of 12 June 2024 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2024/2454]
**Рішення EEA Joint Committee No 121/2024** від 12 червня 2024 року вносить зміни до **Додатку II** (Технічні регламенти, стандарти, випробування та сертифікація) до **Угоди про Європейський економічний простір**.
Основні моменти:
1. Включення **Регламенту (ЄС) 2023/2587** від 13 листопада 2023 року, що затверджує зміни до специфікації продукту для спиртного напою з географічним зазначенням **Eau-de-vie de vin de la Marne**.
2. Визначення, що законодавство щодо спиртних напоїв не застосовується до **Ліхтенштейну**, поки діє Угода між Європейським співтовариством та Швейцарською Конфедерацією про торгівлю сільськогосподарськими продуктами.
3. Внесення відповідних змін до **Додатку II** до Угоди про EEA.
4. Рішення набирає чинності **13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх необхідних повідомлень.
5. Текст регламенту буде опубліковано на ісландській та норвезькій мовах в **Додатку до Офіційного журналу Європейського Союзу**.
Decision of the EEA Joint Committee No 116/2024 of 12 June 2024 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement [2024/2469]
Цей акт вносить **зміни до Додатку I (ветеринарні та фітосанітарні питання)** до Угоди про Європейський економічний простір (EEA). Основні положення включають:
1. **Інкорпорацію нових регламентів**, зокрема:
– **Регламент (ЄС) 2024/260** щодо авторизації різних рослинних екстрактів, таких як **екстракт кмину** та **екстракт анісу**, як добавок до кормів для певних видів тварин.
– **Регламент (ЄС) 2024/251** стосується продовження авторизації **підготовок Lactiplantibacillus plantarum** та інших пробіотиків як добавок до кормів для всіх видів тварин, а також **скасування попередніх регламентів** (ЄС) 990/2012 та 2019/764.
– **Регламент (ЄС) 2024/265** про авторизацію **комплексу цинку(II)-бетаїну** як добавки до кормів, за винятком водних тварин.
2. **Виключення для Ліхтенштейну**: законодавство про кормові добавки не застосовується до Ліхтенштейну, поки діє угода між ЄС та Швейцарією.
3. **Внесення змін до текстів регламентів** в Додатку I EEA, включаючи посилання на нові регламенти і скасування застарілих.
Цей акт набирає чинності **13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх необхідних процедур.
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/2576 of 2 October 2024 approving 2-methyl-4-oxo-3-(prop-2- ynyl)cyclopent-2-en-1-yl 2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate (prallethrin) as an existing active substance for use in biocidal products of product-type 18 in accordance with Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council
**Комісія Європейського Союзу** ухвалила **Регламент (ЄС) 2024/2576** від 2 жовтня 2024 року, що затверджує **прallelthrin** (2-метил-4-оксо-3-(проп-2-ініл)циклопент-2-ен-1-іл 2,2-диметил-3-(2-метилпроп-1-еніл)циклопропанкарбоксилат) як активну речовину для використання в **біоцидних продуктах типу 18** (інсектициди, акарициди та продукти для контролю інших артроподів).
Згідно з **Регламентом (ЄС) № 528/2012**, прallelthrin був оцінений, і його використання в біоцидних продуктах цього типу вважається прийнятним за умови дотримання певних вимог. **Греція** була призначена країною-рапортом, і її оцінююча компетентна влада подала звіт про оцінку та висновки до Комісії.
**Прallelthrin** вважається **кандидатом на заміну** через відповідність критеріям для **дуже стійкої та токсичної речовини**. Це означає, що компетентні органи держав-членів повинні проводити **порівняльну оцінку** при розгляді заявок на авторизацію або продовження авторизації біоцидних продуктів, що містять цю активну речовину.
Термін дії затвердження становитиме **10 років**, починаючи з 1 березня 2026 року до 29 лютого 2036 року. Під час оцінки продукції, що містить прallelthrin, слід звернути особливу увагу на ризики для **дітей**, а також на вплив на **поверхневі води**, **осад**, **ґрунт** і **підземні води**.
Крім того, особа, відповідальна за продаж оброблених виробів, повинна забезпечити, щоб етикетка містила інформацію про використання та запобіжні заходи, що вказані у відповідних статтях Регламенту (ЄС) № 528/2012.
Decision of the EEA Joint Committee No 115/2024 of 12 June 2024 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement [2024/2452]
**Цей акт вносить зміни до Додатку I (ветеринарні та фітосанітарні питання) до Угоди про Європейський економічний простір (ЄЕП).**
**Включено три нові регламенти ЄС, що стосуються авторизації кормових добавок:**
1. **Регламент (ЄС) 2023/2802** — стосується авторизації препарату ендо-1,4-бета-ксиланази, виробленого Komagataella phaffii, для всіх видів птиці.
2. **Регламент (ЄС) 2023/2846** — стосується авторизації екстракту червоного кебрахо для всіх видів тварин.
3. **Регламент (ЄС) 2023/2850** — стосується авторизації препарату ендо-1,4-бета-маннанази, виробленого Aspergillus niger, для всіх видів птиці.
**Цей акт не застосовується до Ліхтенштейну** внаслідок специфічних умов, пов’язаних із застосуванням угоди між Європейським співтовариством та Швейцарською Конфедерацією.
**Рішення набирає чинності 13 червня 2024 року**, після виконання всіх необхідних повідомлень відповідно до статті 103(1) Угоди про ЄЕП.
Decision of the EEA Joint Committee No 131/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2448]
**Цей акт вносить зміни до Додатку IX (Фінансові послуги) Угоди про Європейський економічний простір (ЄЕП)**, включаючи ряд делегованих регламентів Європейської Комісії.
**Зокрема, регламент (ЄС) 2021/473** щодо технічних стандартів інформаційних документів для панєвропейського особистого пенсійного продукту буде інтегровано, з адаптацією для Ліхтенштейну, де буде використовуватись Швейцарський гармонізований індекс споживчих цін.
**Регламент (ЄС) 2021/895** також буде включено, з додаванням до статей 1-7 терміна «або, за необхідності, Наглядовий орган ЕФТА» після слова «EIOPA».
**Регламент (ЄС) 2021/896** щодо додаткової інформації для конвергенції наглядової звітності буде включено без змін.
**Регламент (ЄС) 2021/897** про технічні стандарти для формату наглядової звітності також буде інтегровано, з адаптацією, що включає термін «і Наглядовий орган ЕФТА» у статтях 7 і 13(1).
**Ця ухвала набирає чинності 13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх необхідних повідомлень.
Decision of the EEA Joint Committee No 120/2024 of 12 June 2024 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2024/2480]
**Рішення EEA Joint Committee No 120/2024** вносить зміни до **Додатку II** (Технічні регламенти, стандарти, випробування та сертифікація) до **Угоди про Європейський економічний простір**.
Основні пункти:
1. **Включено** новий пункт у Chapter XXI Додатку II, що стосується **Комісійного виконавчого рішення (ЄС) 2024/237** від 15 січня 2024 року, яке стосується **публікації посилань на Європейські оцінювальні документи** для тришарових поліетиленових покриттів, призначених для захисту сталевих труб і інших будівельних виробів.
2. **Текст** рішення буде опубліковано на ісландській та норвезькій мовах в **EEA Supplement** до Офіційного журналу Європейського Союзу.
3. **Рішення** набирає чинності з 13 червня 2024 року, за умови виконання всіх необхідних сповіщень.
4. **Публікація** цього рішення відбудеться в EEA Section та EEA Supplement до Офіційного журналу Європейського Союзу.
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/2587 of 2 October 2024 granting a Union authorisation for the biocidal product family Divosan PAA products in accordance with Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council
**Комісія Європейського Союзу** затвердила **Регламент (ЄС) 2024/2587**, який надає **універсальну авторизацію** для біоцидної групи продуктів **«Divosan PAA products»**. Ця авторизація базується на заявці, поданій **21 грудня 2023 року** компанією **Diversey Europe Operations B.V.** до **Європейського агентства з хімії**.
У складі продуктів «Divosan PAA products» міститься **пероцетат**, який включено до списку затверджених активних речовин. **14 березня 2024 року** агентство надало свою думку щодо цих продуктів, підтвердивши, що вони відповідають вимогам **Регламенту (ЄС) № 528/2012**.
Авторизація надається на **період з 23 жовтня 2024 року до 30 червня 2033 року**. Важливо, що термін дії цієї авторизації узгоджений з терміном дії пов’язаної групи продуктів **«Airedale PAA product family»**. Регламент набирає чинності через **20 днів** після публікації в **Офіційному журналі ЄС**.
Ці продукти призначені для дезінфекції в різних сферах, включаючи **ветеринарну гігієну** та **харчову промисловість**.
Decision of the EEA Joint Committee No 134/2024 of 12 June 2024 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement [2024/2437]
**Рішення EEA Joint Committee No 134/2024** вносить зміни до **Додатку XIII (Транспорт)** до **Угоди про Європейський економічний простір (EEA Agreement)**.
Основні положення включають:
1. **Скасування** положень **Комісійного Виконавчого Регламенту (ЄС) 2015/429**, що регламентував механізми стягнення плати за шумові ефекти. Цей регламент буде **замінено** новим документом.
2. **Внесення нового Регламенту (ЄС) 2024/327** до угоди, що замінює скасований регламент.
3. Регламент набирає чинності **13 червня 2024 року**, після виконання усіх необхідних процедур повідомлення.
4. Текст нового регламенту буде опубліковано в **ісландській** та **норвезькій** мовах у **Додатку до Офіційного журналу Європейського Союзу**.
Decision of the EEA Joint Committee No 135/2024 of 12 June 2024 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement [2024/2459]
**Рішення EEA Joint Committee No 135/2024** вносить зміни до **Додатку XIII (Транспорт)** до **Угоди про Європейський економічний простір**. Основна зміна полягає в тому, що до **пункту 37pd** додається новий нормативний акт — **Комісійне впроваджувальне регулювання (ЄС) 2023/1693** від **10 серпня 2023 року**, яке стосується технічних специфікацій для **інтероперабельності** в залізничній системі ЄС.
Також зазначено, що текст цього регулювання буде опубліковано в **ісландській та норвезькій мовах** в **EEA Supplement** до **Офіційного журналу Європейського Союзу**. Рішення набирає чинності **13 червня 2024 року** після виконання всіх необхідних сповіщень.
Decision of the EEA Joint Committee No 138/2024 of 12 June 2024 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement [2024/2428]
**Рішення EEA Joint Committee No 138/2024** від 12 червня 2024 року вносить зміни до **Додатку XIII (Транспорт)** до Угоди про Європейський економічний простір (EEA Agreement).
Основне положення рішення полягає в тому, що **додається новий пункт** (66zab) до Регламенту (EC) No 474/2006, який стосується **переліку авіаперевізників, заборонених або підданих операційним обмеженням** в межах ЄС.
Включається **Комісійний імплементаційний регламент (ЄС) 2023/2691** від 29 листопада 2023 року, що є підставою для цих змін.
Текст регламенту також буде опубліковано **ісландською та норвезькою мовами** в EEA Supplement to the Official Journal of the European Union.
Рішення набирає чинності **13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх необхідних повідомлень відповідно до статті 103(1) EEA Agreement.
Дане рішення буде опубліковано в **EEA Section** та **EEA Supplement** до Офіційного журналу Європейського Союзу.
Decision of the EEA Joint Committee No 133/2024 of 12 June 2024 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement [2024/2446]
**Рішення EEA Joint Committee No 133/2024** вносить зміни до **Додатку XIII (Транспорт)** до **Угоди про Європейський економічний простір**. Основні зміни включають:
1. **Інкорпорація Директиви (ЄС) 2022/1999**, що стосується єдиних процедур перевірок перевезення небезпечних вантажів автомобільним транспортом, замість **Директиви Ради 95/50/EC**, яка скасовується.
2. Внесення нового тексту до пункту **17d** Додатку XIII, де зазначається, що **Директива (ЄС) 2022/1999** є актуальною.
3. Директива буде опублікована також і на **ісландській та норвезькій мовах** у Додатку до Офіційного журналу Європейського Союзу.
4. Рішення набирає чинності з **13 червня 2024 року** за умови виконання всіх необхідних повідомлень.
Це рішення є важливим кроком у гармонізації законодавства щодо перевезення небезпечних вантажів у рамках EEA.
Decision of the EEA Joint Committee No 123/2024 of 12 June 2024 amending Annex VII (Recognition of professional qualifications) to the EEA Agreement [2024/2442]
**Рішення EEA Joint Committee No 123/2024** від 12 червня 2024 року вносить зміни до **Додатку VII** (Визнання професійних кваліфікацій) до **Угоди про Європейський економічний простір**.
Зокрема, додається новий пункт, що стосується **Делегованого рішення Комісії (ЄС) 2023/2383** від 23 травня 2023 року, яке вносить зміни до **Директиви 2005/36/ЄС** щодо доказів формальних кваліфікацій та назв навчальних курсів.
Ці зміни вступають в силу **13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх вимог щодо повідомлень. **Текст Делегованого рішення** буде опубліковано також і на ісландській та норвезькій мовах.
Decision of the EEA Joint Committee No 147/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2440]
У цьому рішенні **EEA Joint Committee** від 12 червня 2024 року внесені зміни до **Додатку IX** (Фінансові послуги) до **Угоди про Європейський економічний простір**.
Основні зміни включають:
1. Інкорпорацію **Комісійного Делегованого Регламенту (ЄС) 2022/1301** від 31 березня 2022 року, який вносить зміни до регуляторних технічних стандартів, що стосуються інформації, яка повинна надаватися відповідно до вимог щодо **STS** (Simple, Transparent and Standardised) для синтетичних сек’юритизацій на балансі.
2. Додаток IX тепер буде включати посилання на цей новий регламент у пункті **31bke**.
3. Регламент буде доступний на ісландській та норвезькій мовах у **Додатку до Офіційного журналу Європейського Союзу**.
Це рішення набирає чинності 13 червня 2024 року, за умови, що всі необхідні повідомлення за статтею 103(1) Угоди будуть виконані, або в день набуття чинності рішенням EEA Joint Committee No 146/2024.
Decision of the EEA Joint Committee No 143/2024 of 12 June 2024 amending Annex XX (Environment) to the EEA Agreement [2024/2439]
Цей акт вносить зміни до **Додатку XX (Навколишнє середовище)** до **Угоди про Європейський економічний простір (EEA Agreement)**. Основна зміна полягає в тому, що до пункту **32fhd** додано новий індент, який стосується **Рішення Комісії (ЄС) 2023/2726** від 6 грудня 2023 року, що вносить зміни до Рішення (ЄС) 2016/2323 щодо **Європейського списку судноплавних ремонтних підприємств** відповідно до Регламенту (ЄС) № 1257/2013 про **переробку суден**.
Також зазначено, що текст Рішення 2023/2726 буде опублікований на ісландській та норвезькій мовах, а рішення набирає чинності з **13 червня 2024 року**, за умови, що всі необхідні повідомлення за статтею 103(1) Угоди EEA були зроблені.
Decision of the EEA Joint Committee No 137/2024 of 12 June 2024 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement [2024/2458]
У рішенні EEA Joint Committee No 137/2024 від 12 червня 2024 року внесено зміни до **Додатку XIII (Транспорт)** до Угоди про Європейський економічний простір.
**Ключові зміни:**
1. Включено **Регламент (ЄС) 2024/379**, який був прийнятий 25 січня 2024 року, до Додатку XIII, що стосується загальних правил авіаційного транспорту.
2. Визначено, що текст Регламенту 2024/379, перекладений на ісландську та норвезьку мови, буде вважатися **автентичним**.
3. Рішення набирає чинності 13 червня 2024 року, за умови виконання всіх необхідних процедур, або в день набрання чинності попереднього рішення EEA Joint Committee No 120/2023.
Ці зміни спрямовані на забезпечення узгодженості законодавства в сфері авіації в рамках Європейського економічного простору.
Decision of the EEA Joint Committee No 125/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2479]
**Рішення EEA Joint Committee No 125/2024** від 12 червня 2024 року вносить зміни до **Додатку IX (Фінансові послуги)** до Угоди про Європейську економічну зону.
Основні зміни включають:
– Інкорпорацію **Делегованого регламенту (ЄС) 2024/896** від 5 грудня 2023 року, який вносить поправки до **Директиви (ЄС) 2016/97** щодо технічних стандартів, що адаптують базові суми в євро для професійного страхування відповідальності та фінансової спроможності страхових, перестрахових та супутніх страхових посередників.
– Додано новий пункт у **пункт 13e** Додатку IX, що стосується зазначеного регламенту.
Це рішення набирає чинності 13 червня 2024 року, за умови виконання всіх необхідних процедур. Текст регламенту також буде опублікований і в ісландській та норвезькій мовах.
Decision of the EEA Joint Committee No 148/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2429]
**Рішення EEA Joint Committee No 148/2024** вносить зміни до **Додатку IX (Фінансові послуги)** до **Угоди про Європейський економічний простір**. Основна зміна полягає в включенні **Комісійного Делегованого Регламенту (ЄС) 2024/584** від 7 листопада 2023 року, який вносить поправки до регуляторних технічних стандартів щодо однорідності основних активів у простих, прозорих і стандартизованих сек’юритизаціях.
Відповідно до статті 1, до пункту 31bkb Додатку IX додається посилання на **Регламент 2024/584**. Рішення набирає чинності 13 червня 2024 року, за умови виконання всіх необхідних повідомлень. Текст регламенту буде опублікований також і на ісландській та норвезькій мовах.
Decision of the EEA Joint Committee No 140/2024 of 12 June 2024 amending Annex XX (Environment) to the EEA Agreement [2024/2444]
**Дане рішення EEA Joint Committee вносить зміни до Додатку XX (Навколишнє середовище) до Угоди про Європейський економічний простір, включаючи** новий пункт, який стосується **Регламенту Комісії (ЄС) 2024/622** від 22 лютого 2024 року. Цей регламент містить **перелік держав**, які вважаються такими, що застосовують CORSIA для цілей Директиви 2003/87/EC щодо викидів за 2023 рік.
**Рішення набирає чинності з 13 червня 2024 року**, при умові виконання всіх необхідних повідомлень, передбачених статтею 103(1) Угоди EEA. Текст регламенту також буде опублікований мовами Ісландії та Норвегії в додатку до Офіційного журналу Європейського Союзу.
Decision of the EEA Joint Committee No 122/2024 of 12 June 2024 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2024/2447]
**Цей акт вносить зміни до Додатку II (Технічні регламенти, стандарти, випробування та сертифікація) до Угоди про Європейський економічний простір (EEA Agreement).** Основна зміна полягає в **інкорпорації Регламенту Комісії (ЄС) 2023/2713**, що від 5 грудня 2023 року призначає європейські референтні лабораторії в галузі діагностичних медичних виробів in vitro.
**Відповідно до цього рішення, новий пункт 12d** буде додано до глави XXX Додатку II, що міститиме дані про цей регламент. **Текст регламенту буде опубліковано** на ісландській та норвезькій мовах як офіційний.
**Рішення набирає чинності 13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх необхідних процедур повідомлення.
Decision of the EEA Joint Committee No 141/2024 of 12 June 2024 amending Annex XX (Environment) to the EEA Agreement [2024/2451]
**DECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE No 141/2024** вносить зміни до **Додатку XX (Середовище)** до Угоди про Європейський економічний простір. Основні зміни полягають у наступному:
1. **Замінено текст пункту 21awb**, що стосується **Комісійного виконуючого регламенту (ЄС) 2016/1927**, на новий текст, що включає **Комісійний виконуючий регламент (ЄС) 2023/2449** від 6 листопада 2023 року, який встановлює правила для застосування Регламенту (ЄС) 2015/757 щодо шаблонів для планів моніторингу та звітів про викиди.
2. **Додано новий пункт 21awd**, що містить **Комісійний делегований регламент (ЄС) 2023/2849** від 12 жовтня 2023 року, який доповнює Регламент (ЄС) 2015/757 щодо правил звітування та подання агрегованих даних про викиди на рівні компаній.
Ці зміни вступають в силу 13 червня 2024 року, за умови виконання всіх необхідних процедурних вимог.
Decision of the EEA Joint Committee No 142/2024 of 12 June 2024 amending Annex XX (Environment) to the EEA Agreement [2024/2438]
**DECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE No 142/2024** вносить зміни до **Додатку XX (Охорона навколишнього середовища)** до Угоди про Європейський економічний простір.
Зокрема, **додається новий пункт у 32aa** щодо **Комісійного делегованого рішення (ЄС) 2023/2581**, яке виправляє певні мовні версії рішення **2000/532/EC**.
Також зазначено, що текст делегованого рішення в ісландській та норвезькій мовах буде автентичним та опублікованим у **додатку до Офіційного журналу Європейського Союзу**.
Ця **декларація набирає чинності з 13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх необхідних повідомлень.
Decision of the EEA Joint Committee No 139/2024 of 12 June 2024 amending Annex XX (Environment) to the EEA Agreement [2024/2436]
**Рішення EEA Joint Committee No 139/2024** від 12 червня 2024 року вносить зміни до **Додатку XX (Навколишнє середовище)** до Угоди про Європейський економічний простір (EEA Agreement).
По-перше, **Commission Decision (EU) 2023/2463** від 3 листопада 2023 року, що стосується публікації посібника користувача для участі в **схемі екологічного управління та аудиту (EMAS)** відповідно до Регламенту (EC) No 1221/2009, буде включено в EEA Agreement.
По-друге, дане рішення скасовує **Commission Decision 2013/131/EU**, яка вже була інтегрована в EEA Agreement.
В результаті, текст пункту 1eae Додатку XX до EEA Agreement буде оновлено, щоб відобразити новий законодавчий акт.
Рішення набирає чинності 13 червня 2024 року, за умови виконання всіх необхідних процедурних вимог.
Decision of the EEA Joint Committee No 144/2024 of 12 June 2024 amending Protocol 47 to the EEA Agreement, on the abolition of technical barriers to trade in wine [2024/2435]
**Рішення EEA Joint Committee No 144/2024** від 12 червня 2024 року вносить зміни до **Протоколу 47 до Угоди про Європейський економічний простір** щодо скасування технічних бар’єрів для торгівлі вином.
Основні зміни включають:
1. Інкорпорацію **Регламенту (ЄС) 2024/625** щодо захисту назви **‘Campo de Calatrava’ (PDO)**.
2. Інкорпорацію **Регламенту (ЄС) 2024/698** щодо захисту назви **‘Beira Atlântico’ (PGI)**.
3. Визначено, що законодавство щодо вина не застосовується до **Ліхтенштейну**, поки на нього поширюється угода між Європейським співтовариством та Швейцарською Конфедерацією про торгівлю сільськогосподарськими продуктами.
Відповідно до статті 1, до додатку 1 Протоколу 47 додаються нові пункти, що містять зазначені регламенти. Рішення набирає чинності 13 червня 2024 року, за умови виконання всіх необхідних уведомлень.
Decision of the EEA Joint Committee No 145/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2433]
**Цей акт вносить зміни до Додатку IX (Фінансові послуги) до Угоди про Європейський економічний простір (EEA Agreement).** Основні зміни включають включення чотирьох регламентів Європейського Союзу, що стосуються **пруденційних вимог для кредитних установ та інвестиційних фірм** та **секуритизації**.
**Зокрема, регламент (ЄС) 2017/2401** і **регламент (ЄС) 2017/2402** були додані до угоди, що встановлює загальну рамку для секуритизації. Також внесено зміни до **регламентів (ЄС) 2021/557** та **2021/558**, які адаптують секуритизаційні рамки для підтримки економічного відновлення після COVID-19.
Крім того, **пункт 6** підкреслює, що держави-учасниці EFTA повинні враховувати список неконкурентоспроможних юрисдикцій ЄС у своїй національній законодавстві.
**Важливі адаптації** також внесені для забезпечення, що терміни “держави-члени” та “уповноважені органи” охоплюють EFTA-держави, а також уточнено співпрацю між **ESMA** та **EFTA Surveillance Authority**.
Цей акт набирає чинності з **13 червня 2024 року**.
Decision of the EEA Joint Committee No 146/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2431]
**Цей акт вносить зміни до Додатку IX (Фінансові послуги) до Угоди про Європейський економічний простір (ЄЕП)**, включаючи ряд делегованих та імплементаційних регламентів ЄС.
**Зокрема, до угоди інтегруються наступні регламенти:**
– **Регламент (ЄС) 2019/885** щодо інформації, яку необхідно надати для авторизації третьої сторони, що оцінює відповідність STS.
– **Регламент (ЄС) 2019/1851** про гомогенність основних активів у сек’юритизації.
– **Регламент (ЄС) 2020/447** про специфікацію критеріїв для зменшення кредитного ризику контрагента в рамках сек’юритизацій.
– **Регламент (ЄС) 2020/448** про обробку похідних фінансових інструментів.
– **Регламент (ЄС) 2020/1224** щодо інформації та деталей сек’юритизації, які мають бути надані ініціатором, спонсором та SSPE.
– **Регламент (ЄС) 2020/1226** про вимоги щодо повідомлення STS.
– **Регламент (ЄС) 2020/1229** про стандарти роботи репозиторіїв сек’юритизацій.
– **Регламент (ЄС) 2020/1230** щодо реєстрації репозиторіїв сек’юритизацій.
– **Регламент (ЄС) 2020/1732** про збори, що стягуються з репозиторіїв сек’юритизацій.
– **Регламент (ЄС) 2021/1415** про співпрацю між компетентними органами.
– **Регламент (ЄС) 2023/2175** щодо вимог збереження ризику.
**Ці зміни набудуть чинності 13 червня 2024 року**, за умови виконання усіх необхідних сповіщень.
Protocol on the implementation of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Republic of Guinea-Bissau (2024–2029)
**Протокол** про реалізацію Угоди про партнерство в рибальстві між Європейською Спільнотою та Республікою Гвінея-Біссау визначає **умови доступу суден ЄС** до рибальницької зони Гвінеї-Біссау та положення для реалізації **стійкого рибальського партнерства**.
**Основні зміни** включають:
1. **Прозорість**: Сторони зобов’язуються публікувати інформацію про угоди, що дозволяють іноземним судам доступ до рибальської зони, та зусилля з рибальства.
2. **Принципи**: Гвінея-Біссау не повинна надавати більш вигідні технічні умови іншим іноземним флотам, що працюють у своїй зоні.
3. **Вимоги до рибальства**: Судна ЄС можуть займатися рибальством лише за умови, що вони мають **ліцензію**, видану відповідно до Протоколу.
4. **Фінансова підтримка**: Протокол передбачає щорічну фінансову підтримку в розмірі **17 мільйонів євро**, зокрема для доступу до рибних ресурсів та підтримки рибальської політики Гвінеї-Біссау.
5. **Наукова співпраця**: Сторони зобов’язуються співпрацювати для моніторингу рибних запасів та дотримання рекомендацій міжнародних організацій.
6. **Секторна підтримка**: Запроваджуються заходи для зміцнення контролю, збору даних та розвитку інфраструктури в рибальстві.
7. **Розширення можливостей**: Протокол дозволяє проведення експериментального рибальства для перевірки технічної та економічної життєздатності нових видів рибальства.
8. **Захист даних**: Встановлюються правила обробки та захисту персональних даних, що стосуються рибалок та суден.
Цей протокол вступає в силу на **період 5 років** з можливістю продовження, якщо сторони погодять умови.
Decision of the EEA Joint Committee No 132/2024
**Рішення Комітету спільної EEA № 132/2024** було **відкликано**, що призвело до того, що відповідний запис в офіційному журналі залишився **порожнім**. Це означає, що попередні положення, які могли бути частиною цього рішення, більше не діють.[:]