[:uk]**Прийнято рішення** про підписання та тимчасове застосування **Протоколу** щодо **Угоди про партнерство в сфері рибальства** між ЄС та Гвінеєю-Біссау на 2024-2029 роки, що забезпечить **можливості риболовлі** для суден Союзу та сприятиме **сталому рибальству**.
**Регламент Ради ЄС 2024/2591** визначає **можливості рибальства** з розподілом квот, зокрема для **Іспанії** (2,500 GRT) та **Греції** (140 GRT) для демерсальних видів, а також для **тунців** (14 суден Іспанії, 12 Франції).
Протокол набуде чинності з **18 вересня 2024 року**.
**Рішення Ради ЄС** призначає нових членів у **консультативних комітетах** та **управлінських радах** різних агентств, зокрема **EUIPO**, з термінами повноважень до **2025-2027 року**.
**Рішення EEA Joint Committee** вносить численні зміни до **Додатків** угоди EEA, зокрема, інкорпорацію нових регламентів у сферах **ветеринарії**, **фінансових послуг** та **екології**.
Основні зміни включають нові регламенти, що стосуються **підтвердження активних речовин**, **технічних стандартів** для **секторових регуляцій**, а також **вдосконалення контролю** за здоров’ям тварин.
Різні рішення набирають чинності з **13 червня 2024 року**.
Також відбулося **оновлення членства** в управлінських радах кількох європейських агентств з термінами дії до **2027 року**.
Ці акти спрямовані на забезпечення **ефективного управління** та інтеграції в різних сферах, включаючи **риболовство**, **фінансові послуги** та **екологічну політику**.
А тепер розглянемо детальніше кожен з опублікованих сьогодні актів:
Council Decision (EU) 2024/2588 of 10 September 2024 on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of the Protocol on the implementation of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Republic of Guinea-Bissau (2024–2029)
**Прийнято рішення** про підписання та тимчасове застосування **Протоколу** щодо реалізації **Угоди про партнерство в сфері рибальства** між Європейською Спільнотою та Республікою Гвінея-Біссау на період 2024-2029.
Основні **цілі Протоколу** полягають у забезпеченні можливостей для риболовлі суден Союзу в риболовних водах Гвінеї-Біссау та сприянні **сталому рибальству** і відповідальному використанню рибних ресурсів.
Протокол буде **підписаний** від імені Союзу і набуде **тимчасового застосування** з моменту підписання, поки тривають процедури для остаточного вступу в силу.
Рішення набирає чинності з **дати ухвалення**.
Council Regulation (EU) 2024/2591 of 10 September 2024 on the allocation of fishing opportunities under the Protocol on the implementation of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Republic of Guinea-Bissau (2024–2029)
**Регламент Ради Європейського Союзу 2024/2591** визначає **можливості рибальства** відповідно до **Протоколу** щодо реалізації **Угоди про рибальське партнерство** між Європейською Спільнотою та **Республікою Гвінея-Бісау** на період з 2024 по 2029 роки.
Основні положення включають:
– **Розподіл рибальських можливостей** серед держав-членів протягом періоду застосування Протоколу.
– **Виділення квот** для **демерсальних видів** риб, зокрема для **тральщиків**:
– **Іспанія** – 2,500 GRT,
– **Греція** – 140 GRT,
– **Португалія** – 1,060 GRT.
– Для **висококочевих видів** риб, таких як **тунці**, квоти розподіляються так:
– **Іспанія** – 14 суден,
– **Франція** – 12 суден,
– **Португалія** – 2 судна.
Протокол набирає чинності з **18 вересня 2024 року** і, враховуючи економічну важливість риболовства в зоні Гвінеї-Бісау, буде застосовуватись на **тимчасовій основі** з моменту підписання.
Council Decision of 24 September 2024 replacing a member of the Advisory Committee on Safety and Health at Work for Germany
**Цей акт є рішенням Ради Європейського Союзу від 24 вересня 2024 року, яке стосується заміни члена Консультативного комітету з питань безпеки та здоров’я на роботі для Німеччини.**
**Внаслідок відставки пана Кая Шефера, вакантне місце у категорії представників уряду було заповнене новим кандидатом.**
**Новим членом комітету призначено пана Томаса Войгтлендера, термін повноважень якого триває до 28 лютого 2025 року.**
**Рішення набирає чинності з моменту його прийняття.**
Council Decision of 26 September 2024 appointing a Deputy Executive Director and the President of the Boards of Appeal of the European Union Intellectual Property Office
**У цьому рішенні Ради Європейського Союзу від 26 вересня 2024 року призначено нових осіб на ключові посади в Європейному бюро інтелектуальної власності (EUIPO).**
**Мс. Едита Барбара Дембі-Сівек призначена заступником виконавчого директора EUIPO на термін 5 років.** Дата початку її терміну буде визначена Управлінською радою EUIPO.
**Мр. Свен Штюрманн призначений президентом Апеляційних палат EUIPO на термін 5 років.** Як і у випадку з заступником виконавчого директора, дата початку його терміну також буде встановлена Управлінською радою.
**Це рішення набирає чинності з моменту його публікації в Офіційному журналі Європейського Союзу.**
Council Decision of 24 September 2024 replacing an alternate member of the Advisory Committee on Safety and Health at Work for Germany
**Ця Рада Європейського Союзу ухвалила рішення від 24 вересня 2024 року, яке стосується призначення альтернативного члена в Консультативному комітеті з питань безпеки та охорони праці для Німеччини.**
**Вакансія виникла внаслідок відставки пані Катрін Віллекер.**
**Новим альтернативним членом призначено пана Маркуса Нотена, який займатиме цю посаду до завершення терміну повноважень 28 лютого 2025 року.**
**Це рішення набирає чинності з моменту його ухвалення.**
Council Decision of 24 September 2024 replacing a member of the Management Board of the European Agency for Safety and Health at Work for Germany
Прийнято **Рішення Ради Європейського Союзу** від **24 вересня 2024 року**, яке стосується призначення нового члена **Управлінської ради Європейського агентства з безпеки та гігієни праці** для Німеччини.
Внаслідок **відставки пана Кая Шефера** вакантне місце в категорії представників урядів було заповнене.
**Пан Томас Войгтлендер** призначений членом Управлінської ради на залишок поточного терміну, який закінчується **31 березня 2027 року**.
Рішення набирає чинності з дати його прийняття.
Council Decision of 24 September 2024 replacing an alternate member of the Management Board of the European Agency for Safety and Health at Work for Sweden
**Рішення Ради Європейського Союзу** від 24 вересня 2024 року призначає **Міс Міне ВЕРСАЛЬ** на посаду альтернативного члена Управлінської ради Європейського агентства з безпеки і здоров’я на роботі (EU-OSHA). Це рішення є наслідком **відставки Мс Йоханни БЕНГТССОН РИБЕРГ** і триває до завершення поточного терміну, що закінчується **31 березня 2027 року**. Рішення набирає чинності з дати його ухвалення.
Decision of the EEA Joint Committee No 114/2024 of 12 June 2024 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement [2024/2470]
**Рішення EEA Joint Committee No 114/2024** вносить зміни до **Додатку I (ветеринарні та фітосанітарні питання)** до **Угоди про Європейський економічний простір (EEA Agreement)**.
Основні зміни включають:
1. **Інкорпорацію** в угоду двох нових регламентів:
– **Комісійний делегований регламент (ЄС) 2022/671**, що стосується **офіційних контролів** на тваринах, продуктах тваринного походження та генетичному матеріалі.
– **Комісійний імплементуючий регламент (ЄС) 2022/160**, що встановлює **мінімальні частоти офіційних контролів** для перевірки дотримання вимог щодо здоров’я тварин.
2. **Скасування** попередніх регламентів:
– Регламент (ЄС) 494/98 та Регламент (ЄС) 1505/2006 скасовуються відповідно до нових положень.
3. **Обмеження застосування**:
– Відповідні положення не поширюються на **Ісландію** та **Ліхтенштейн** у визначених випадках.
4. **Набуття чинності** рішенням заплановано на **13 червня 2024 року**.
Всі ці зміни мають на меті вдосконалення контролю за здоров’ям тварин та безпекою продукції в рамках єдиного ринку.
Decision of the EEA Joint Committee No 127/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2482]
**Рішення EEA Joint Committee No 127/2024** внесло зміни до **Додатку IX (Фінансові послуги)** до **Угоди про Європейський економічний простір**. Відзначено, що **Комісійний делегований регламент (ЄС) 2024/912** від 15 грудня 2023 року, який доповнює **Директиву 2011/61/ЄС** щодо регуляторних технічних стандартів для менеджерів альтернативних інвестиційних фондів (AIFMs), буде інтегровано в угоду.
Конкретно, після пункту 31bbe буде додано новий пункт **31bbf**, що міститиме інформацію про цей регламент. Також, текст цього регламенту буде опубліковано і в ісландській, і в норвезькій мовах, які вважатимуться автентичними. Рішення набирає чинності 13 червня 2024 року, за умови виконання всіх необхідних повідомлень.
Decision of the EEA Joint Committee No 126/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2478]
У цьому акті законодавства, **Рішення EEA Joint Committee No 126/2024**, вносяться зміни до **Додатку IX (Фінансові послуги)** угоди про Європейську економічну зону (EEA Agreement). Основні зміни полягають у **включенні Делегованого регламенту (ЄС) 2024/911**, який доповнює Директиву 2009/65/ЄС, стосовно **регуляторних технічних стандартів** для компаній з управління активами та підприємств колективного інвестування в **переносні цінні папери (UCITS)**.
Також зазначено, що текст цього регламенту буде опублікований на ісландській та норвезькій мовах, що надає йому **автентичність** в рамках EEA. Рішення набирає чинності з **13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх необхідних **нотацій** відповідно до статті 103(1) EEA Agreement.
Decision of the EEA Joint Committee No 129/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2483]
Відбулося оновлення **Додатку IX** до Угоди про Європейський економічний простір (EEA) в частині фінансових послуг.
1. Інкорпоровано **Делегований регламент (ЄС) 2022/1855**, що визначає мінімальні деталі даних, які повинні звітуватися в торгових репозиторіях, а також типи звітів, що використовуються.
2. Інкорпоровано **Делегований регламент (ЄС) 2022/1856**, який уточнює процедуру доступу до даних деривативів.
3. Інкорпоровано **Делегований регламент (ЄС) 2022/1857**, що стосується деталей заявок на реєстрацію як торгового репозиторію.
4. Інкорпоровано **Делегований регламент (ЄС) 2022/1858**, який встановлює процедури для узгодження даних між торговими репозиторіями.
5. Інкорпоровано **Виконавчий регламент (ЄС) 2022/1860**, що визначає стандарти, формати, частоту та методи звітування.
Зазначено, що **Делегований регламент (ЄС) 148/2013** буде скасовано у зв’язку з цими змінами. Всі ці поправки набудуть чинності 13 червня 2024 року.
Decision of the EEA Joint Committee No 124/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2477]
**Рішення EEA Joint Committee No 124/2024** від 12 червня 2024 року вносить зміни до **Додатку IX (Фінансові послуги)** до Угоди про Європейську економічну зону.
Воно включає **Регламент (ЄС) 2024/1289**, який затверджує технічну інформацію для розрахунку технічних резервів та основних власних коштів для звітування за період з **31 березня 2024 року по 29 червня 2024 року** відповідно до **Директиви 2009/138/EC** про страхування та перестрахування.
Зміни набирають чинності **13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх необхідних процедурних вимог. Текст регламенту також буде опубліковано на ісландській та норвезькій мовах.
Decision of the EEA Joint Committee No 136/2024 of 12 June 2024 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement [2024/2453]
**Рішення EEA Joint Committee No 136/2024** вносить зміни до **Додатку XIII (Транспорт)** до Угоди про Європейський економічний простір.
По-перше, у пункт 56la додається посилання на **Делегований регламент (ЄС) 2023/205**, який стосується створення **Європейського морського єдиного вікна**.
По-друге, вводиться новий пункт 56laa, що містить **адаптації для держав EFTA**:
– колона “UCC Annex B” в розділі 2 Додатку II буде **необов’язковою**;
– інформація щодо коду UCC і коду GEONOM не буде застосовуватися до **держав EFTA**.
Ці зміни набирають чинності з **13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх необхідних повідомлень.
Decision of the EEA Joint Committee No 117/2024 of 12 June 2024 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2024/2471]
**Рішення EEA Joint Committee No 117/2024** від 12 червня 2024 року вносить зміни до **Додатку II** угоди про Європейський економічний простір, зокрема щодо **технічних регламентів, стандартів, тестування та сертифікації**.
Згідно з цим рішенням, до Додатку II буде додано новий пункт, що стосується **Регламенту (ЄС) 2024/893**, який затверджує **термічно оброблений часниковий сік** як активну речовину для використання в **біоцидних продуктах** типу 19 відповідно до **Регламенту (ЄС) № 528/2012**.
Текст цього регламенту також буде опубліковано ісландською та норвезькою мовами в **додатку до Офіційного журналу Європейського Союзу**. Рішення набирає чинності 13 червня 2024 року, за умови виконання всіх необхідних процедур.
Decision of the EEA Joint Committee No 118/2024 of 12 June 2024 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2024/2472]
**DECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE No 118/2024** вносить зміни до **Додатку II** (Технічні регламенти, стандарти, випробування та сертифікація) до Угоди про Європейський економічний простір.
Основні зміни включають:
1. Інкорпорацію **Комісійного виконувального регламенту (ЄС) 2023/2657**, що стосується **непродовження схвалення активної речовини бентіавалікарб**.
2. Інкорпорацію **Комісійного виконувального регламенту (ЄС) 2023/2455**, що стосується **непродовження схвалення активної речовини метірам**.
3. Інкорпорацію **Комісійного виконувального регламенту (ЄС) 2023/2592**, який вносить зміни до **Регламенту (ЄС) 540/2011** щодо **продовження термінів схвалення для кількох активних речовин**.
4. Інкорпорацію **Комісійного виконувального регламенту (ЄС) 2024/20**, що стосується **непродовження схвалення активної речовини S-метолахлор**.
Ці зміни будуть відображені у **пункті 13a** та інших відповідних пунктах **Додатку II** до Угоди. Всі тексти регламентів будуть опубліковані в **Ісландській та Норвезькій мовах** у додатку до Офіційного журналу Європейського Союзу. Рішення набирає чинності **13 червня 2024 року**.
Decision of the EEA Joint Committee No 130/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2484]
Цей акт вносить зміни до **Додатку IX (Фінансові послуги)** до Угоди про Європейський економічний простір (EEA). Основною зміною є включення **Комісійного делегованого регламенту (ЄС) 2024/818** від 28 листопада 2023 року, який стосується **продовження тимчасових надзвичайних заходів щодо вимог до забезпечення центральних контрагентів (CCP)**.
Крім того, акти регламенту будуть доступні на **ісландській та норвезькій мовах** в офіційному журналі Європейського Союзу. Це рішення набирає чинності **13 червня 2024 року** після виконання всіх необхідних сповіщень відповідно до статті 103(1) EEA.
Decision of the EEA Joint Committee No 128/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2468]
**Рішення Європейського економічного простору (EEA) щодо фінансових послуг** було ухвалено 12 червня 2024 року. Воно вносить зміни до **Додатку IX** угоди EEA, включаючи **Комісійне виконавче рішення (ЄС) 2022/552** від 4 квітня 2022 року, яке підтверджує, що національні біржі США, зареєстровані в Комісії з цінних паперів і бірж (SEC), відповідають вимогам, що еквівалентні вимогам, встановленим у Директиві 2014/65/ЄС.
**Ці зміни** забезпечують, що оператори бірж у США підлягають **ефективному нагляду та виконанню** вимог, що є важливим для інтеграції фінансових ринків.
**Рішення** набирає чинності 13 червня 2024 року, за умови виконання всіх необхідних процедур, та буде опубліковане в Офіційному журналі Європейського Союзу.
Decision of the EEA Joint Committee No 320/2021 of 26 November 2021 amending Protocol 32 to the EEA Agreement, on financial modalities for implementation of Article 82 [2024/2443]
**Цей акт вносить зміни до Протоколу 32 Угоди про Європейський економічний простір (ЄЕП) щодо фінансових умов виконання статті 82.**
**По-перше**, для розрахунку фінансових внесків держав EFTA пропонується збільшити базу розрахунку на суми, що відповідають зовнішнім призначеним доходам, виділеним на програми Horizon Europe та механізм цивільного захисту.
**По-друге**, нові положення уточнюють, що під час розрахунку пропорційного фактора для внесків EFTA до бюджету ЄС буде враховуватися ВВП Сполученого Королівства, що є особливим випадком після його виходу з ЄС.
**По-третє**, додано специфічні правила для участі держав EFTA у бюджетних гарантіях, які передбачають можливість укладення окремих угод для визначення фінансової участі.
**Ці зміни вступлять в силу з 1 січня 2021 року** і будуть застосовуватися для відповідних бюджетних років.
Decision of the EEA Joint Committee No 119/2024 of 12 June 2024 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2024/2449]
**Рішення EEA Joint Committee No 119/2024** від 12 червня 2024 року вносить зміни до **Додатку II** (Технічні регламенти, стандарти, випробування та сертифікація) до **Угоди про Європейський економічний простір**.
Основна зміна полягає в тому, що **включено** положення щодо **Регламенту (ЄС) 2024/425**, який стосується **непогодження активної речовини asulam-sodium** відповідно до **Регламенту (ЄС) № 1107/2009**.
Цей додаток буде опубліковано також на **ісландській та норвезькій мовах** в EEA Supplement до Офіційного журналу Європейського Союзу.
Рішення набере чинності **13 червня 2024 року**, якщо будуть виконані всі необхідні сповіщення.
Decision of the EEA Joint Committee No 121/2024 of 12 June 2024 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2024/2454]
**Цей акт вносить зміни до Додатку II (Технічні регламенти, стандарти, випробування та сертифікація) до Угоди про Європейський економічний простір.** Основна суть полягає в тому, що **включається Комісійне Виконавче Регламенту (ЄС) 2023/2587**, яке затверджує зміни до специфікації продукту для алкогольного напою, зареєстрованого як географічне зазначення – **Eau-de-vie de vin de la Marne**.
Важливо зазначити, що **законодавство щодо алкогольних напоїв не поширюється на Ліхтенштейн**, оскільки на нього поширюється Угода між Європейським співтовариством та Швейцарською Конфедерацією про торгівлю сільськогосподарськими продуктами.
Акт також передбачає, що **текст Регламенту буде опубліковано на ісландській та норвезькій мовах**. **Він набирає чинності 13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх необхідних сповіщень.
Decision of the EEA Joint Committee No 116/2024 of 12 June 2024 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement [2024/2469]
**Цей акт вносить зміни до Додатку I (ветеринарні та фітосанітарні питання) до Угоди про Європейський економічний простір (EEA Agreement).**
**Основні зміни включають:**
1. **Інкорпорацію трьох нових Регламентів:**
– **Регламент (ЄС) 2024/260** щодо авторизації різних рослинних екстрактів, таких як **кмин**, **солодкий фенхель**, **дил** та інші, як кормових добавок для певних видів тварин.
– **Регламент (ЄС) 2024/251** про продовження авторизації певних пробіотичних препаратів для всіх видів тварин, який також скасовує попередні Регламенти (ЄС) 990/2012 та 2019/764.
– **Регламент (ЄС) 2024/265** про авторизацію комплексу **цинку(II)-бетаїн** як кормової добавки для всіх видів тварин, за винятком водних тварин, які вирощуються в морських аквакультурних системах.
2. **Видалення старих Регламентів:** Відповідно до змін, тексти Регламентів (ЄС) 990/2012 та 2019/764 будуть видалені з Додатку I.
3. **Обмеження на застосування:** Зазначено, що законодавство про кормові добавки не буде застосовуватися в Ліхтенштейні, поки діє угода між Європейським співтовариством та Швейцарською Конфедерацією.
**Ці зміни набирають чинності з 13 червня 2024 року.**
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/2576 of 2 October 2024 approving 2-methyl-4-oxo-3-(prop-2- ynyl)cyclopent-2-en-1-yl 2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate (prallethrin) as an existing active substance for use in biocidal products of product-type 18 in accordance with Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council
**Регламентом затверджено** 2-метил-4-оксо-3-(проп-2-ініл)циклопент-2-ен-1-іл 2,2-диметил-3-(2-метилпроп-1-еніл)циклопропанкарбоксилат (пролетрин) як **активну речовину для використання у біоцидних продуктах типу 18** (інсектициди, акарициди та продукти для контролю інших членистоногих).
Згідно з висновком Агентства з хімічних речовин, **пролетрин відповідає вимогам стосовно безпеки** та може бути схвалений з **умовами**, включаючи обмеження на ринок оброблених виробів, які містять цю речовину.
Пролетрин вважається **кандидатом на заміну** через його **високу токсичність** та **постійність** у навколишньому середовищі.
Відповідно до статті 23(1) Регламенту (ЄС) № 528/2012, держави-члени повинні провести **порівняльну оцінку** при оцінці заявки на авторизацію або відновлення авторизації біоцидного продукту, що містить цю активну речовину.
**Термін дії затвердження становитиме 10 років** з можливістю продовження, при цьому необхідно буде виконати нові вимоги для підготовки до використання та продажу продукції.
Decision of the EEA Joint Committee No 115/2024 of 12 June 2024 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement [2024/2452]
**Рішення Економічної території Європейської асоціації (EEA) від 12 червня 2024 року вносить зміни до Додатку I (ветеринарні та фітосанітарні питання) до Угоди EEA.**
**Основні зміни включають**:
1. **Інкорпорацію трьох нових регламентів**:
– **Регламент (EU) 2023/2802**: авторизація добавки корми на основі endo-1,4-бета-іксанази для всіх видів домашньої птиці.
– **Регламент (EU) 2023/2846**: авторизація екстракту червоного кебрачо як добавки корми для всіх видів тварин.
– **Регламент (EU) 2023/2850**: авторизація добавки корми на основі endo-1,4-бета-маннанази для всіх видів домашньої птиці.
2. **Вказівка, що законодавство щодо кормів не застосовується до Ліхтенштейну**, поки продовжує діяти угода між Європейським Співтовариством та Швейцарською Конфедерацією щодо торгівлі сільськогосподарськими продуктами.
3. **Внесення відповідних змін до Додатку I** для відображення цих нових регламентів.
**Рішення набирає чинності 13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх необхідних повідомлень.
Decision of the EEA Joint Committee No 131/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2448]
**Цей акт вносить зміни до Додатку IX (Фінансові послуги) до Угоди про Європейський економічний простір (ЄЕП).**
**Зокрема, до угоди інтегруються:**
1. **Делегований регламент (ЄС) 2021/473**, що визначає технічні стандарти для пан-європейського особистого пенсійного продукту, зокрема вимоги до інформаційних документів, витрат та ризик-мітуючих технік.
2. **Делегований регламент (ЄС) 2021/895**, що стосується втручання у продукцію.
3. **Делегований регламент (ЄС) 2021/896**, що стосується додаткової інформації для конвергенції наглядової звітності.
4. **Виконувальний регламент (ЄС) 2021/897**, що встановлює технічні стандарти для формату наглядової звітності та співпраці між компетентними органами.
**Крім того, внесені адаптації для Ліхтенштейну та уточнені положення щодо співпраці з Європейською організацією страхування та пенсійного забезпечення (EIOPA) та Наглядовою організацією ЄАВТ.**
**Акт набирає чинності 13 червня 2024 року, якщо всі необхідні сповіщення були зроблені.**
Decision of the EEA Joint Committee No 120/2024 of 12 June 2024 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2024/2480]
**Цей акт вносить зміни до Додатку II (Технічні регламенти, стандарти, випробування та сертифікація) до Угоди про Європейський економічний простір (EEA).**
**Зокрема, він включає рішення Комісії (ЄС) 2024/237 від 15 січня 2024 року,** яке стосується публікації посилань на Європейські оцінювальні документи для трьохшарових поліетиленових покриттів, призначених для захисту від корозії сталевих труб і інших будівельних продуктів.
**Також передбачено, що текст цього рішення буде опубліковано на ісландській та норвезькій мовах.**
**Вступає в силу 13 червня 2024 року,** за умови виконання всіх необхідних повідомлень відповідно до статті 103(1) Угоди EEA.
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/2587 of 2 October 2024 granting a Union authorisation for the biocidal product family Divosan PAA products in accordance with Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council
**Комісія Європейського Союзу** прийняла **Рішення про надання авторизації** для біоцидної продукції під назвою **‘Divosan PAA products’** відповідно до Регламенту (ЄС) № 528/2012.
1. **Заявка на авторизацію** була подана компанією **Diversey Europe Operations B.V.** 21 грудня 2023 року, що охоплює продукцію, що містить **пероцетат** як активну речовину, включену до **Списку затверджених активних речовин**.
2. **Агентство з хімічних речовин** надало свою думку 14 березня 2024 року, підтвердивши, що **‘Divosan PAA products’** відповідає вимогам статей 19(1) та 19(6) Регламенту (ЄС) № 528/2012, враховуючи обмежені зміни в інформації, що підлягає адміністративній зміні.
3. **Авторизація** надається з номером **EU-0032463-0000** та діє з **23 жовтня 2024 року** до **30 червня 2033 року**.
4. **Продукт призначений для дезінфекції** в трьох категоріях:
– **PT02:** Дезінфектанти та алгіциди.
– **PT03:** Гігієна тварин.
– **PT04:** Області харчування та кормів.
5. **Умови використання** вказують на необхідність дотримання певних **методів застосування** та **частоти використання**, залежно від специфіки дезінфекції, а також наводять **заходи безпеки** при використанні.
6. **Регламент** набирає чинності через 20 днів після публікації в Офіційному журналі Європейського Союзу, що робить його обов’язковим для всіх держав-членів.
Decision of the EEA Joint Committee No 134/2024 of 12 June 2024 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement [2024/2437]
Рішення EEA Joint Committee No 134/2024 від 12 червня 2024 року вносить зміни до Додатку XIII (Транспорт) до Угоди про Європейський економічний простір.
**По-перше**, **виключається положення 37ak**, що стосується Регламенту Комісії (ЄС) 2015/429, який регулював порядок стягування витрат на шумові ефекти.
**По-друге**, це положення замінюється на новий Регламент Комісії (ЄС) 2024/327, що було ухвалено 19 січня 2024 року.
**Регламент 2024/327** скасовує попередній регламент 2015/429 і таким чином вносить зміни до угоди, що стосуються обліку шумових витрат.
**Рішення набирає чинності 13 червня 2024 року**, після виконання всіх необхідних процедур повідомлення.
Decision of the EEA Joint Committee No 135/2024 of 12 June 2024 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement [2024/2459]
**Рішення Комітету спільного EEA № 135/2024** від 12 червня 2024 року вносить зміни до **Додатку XIII (Транспорт)** до Угоди про Європейський економічний простір. Основні зміни полягають у включенні **Регламенту (ЄС) 2023/1693** до Додатку XIII, що стосується технічних специфікацій для інтероперабельності в системі залізничного транспорту.
Зокрема, до пункту 37pd додано новий індент, що посилається на **Регламент (ЄС) 2023/1693** від 10 серпня 2023 року. Також зазначено, що текст даного регламенту буде опубліковано на **ісландській та норвезькій мовах** в Додатку до Офіційного журналу Європейського Союзу. Рішення набуде чинності **13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх належних повідомлень.
Decision of the EEA Joint Committee No 138/2024 of 12 June 2024 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement [2024/2428]
**Рішення EEA Joint Committee No 138/2024** від 12 червня 2024 року вносить зміни до **Додатку XIII (Транспорт)** до Угоди про Європейський економічний простір. Основна зміна полягає у **включенні Комісійного виконавчого регламенту (ЄС) 2023/2691**, який був прийнятий 29 листопада 2023 року, до переліку авіаперевізників, які заборонені або підлягають обмеженням на операції в межах Союзу. Це обумовлює **оновлення списку авіаперевізників**, які не можуть здійснювати польоти, а також вимогу про публікацію тексту регламенту на ісландській та норвезькій мовах. Рішення набирає чинності з 13 червня 2024 року за умови виконання всіх необхідних сповіщень.
Decision of the EEA Joint Committee No 133/2024 of 12 June 2024 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement [2024/2446]
**Цей акт вносить зміни до Додатку XIII (Транспорт) Угоди про Європейський економічний простір (EEA Agreement)**, зокрема, шляхом **інкорпорації Директиви (ЄС) 2022/1999** щодо **уніфікованих процедур перевірки перевезення небезпечних вантажів автомобільним транспортом**.
**Директива (ЄС) 2022/1999** скасовує **Директиву Ради 95/50/ЄС**, яка раніше була частиною EEA Agreement, і, таким чином, також буде скасована відповідно до цієї угоди.
Відповідно до статті 1, **текст пункту 17d Додатку XIII** замінюється новим формулюванням, що включає **інформацію про Директиву (ЄС) 2022/1999**.
Додатково, вказується, що **текст директиви на ісландській та норвезькій мовах** буде опублікований у **додатку до Офіційного журналу Європейського Союзу**.
**Акт набирає чинності 13 червня 2024 року**, за умови, що всі необхідні повідомлення згідно з **статтею 103(1) EEA Agreement** були зроблені.
Decision of the EEA Joint Committee No 123/2024 of 12 June 2024 amending Annex VII (Recognition of professional qualifications) to the EEA Agreement [2024/2442]
**Рішення EEA Joint Committee No 123/2024** вносить зміни до **Додатку VII** до Угоди про Європейський економічний простір, що стосується **визнання професійних кваліфікацій**.
По-перше, в документі зазначається, що **Делеговане рішення Комісії (ЄС) 2023/2383** від 23 травня 2023 року, яке вносить поправки до **Директиви 2005/36/ЄС** щодо доказів формальних кваліфікацій та назв навчальних курсів, буде включено до **Угоди EEA**.
По-друге, до пункту 1 Додатку VII додається новий підпункт, що містить посилання на це Делеговане рішення.
Також зазначено, що текст Делегованого рішення буде опубліковано у **ісландській та норвезькій мовах** в Доповненні до Офіційного журналу Європейського Союзу.
Рішення набирає чинності **13 червня 2024 року**, після виконання всіх необхідних процедур повідомлення.
Це рішення буде опубліковано в **EEA Section** та **EEA Supplement** Офіційного журналу Європейського Союзу.
Decision of the EEA Joint Committee No 147/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2440]
**Рішення** EEA Joint Committee No 147/2024 від 12 червня 2024 року вносить **зміни до Додатка IX (Фінансові послуги)** угоди про Європейський економічний простір (EEA Agreement).
Згідно з новими положеннями, до Додатка IX буде **додано посилання** на **Делегований регламент (ЄС) 2022/1301** від 31 березня 2022 року, який вносить зміни до технічних стандартів регулювання, пов’язаних з **вимогами щодо інформації для синтетичних сек’юритизацій** на балансі.
Документ набирає **чинності з 13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх необхідних сповіщень, або з дня набрання чинності Рішенням EEA Joint Committee No 146/2024.
Текст регламенту буде опублікований також **ісландською та норвезькою мовами** в EEA Supplement до Офіційного журналу Європейського Союзу.
Decision of the EEA Joint Committee No 143/2024 of 12 June 2024 amending Annex XX (Environment) to the EEA Agreement [2024/2439]
**Європейська економічна зона (EEA)** оновила свій **додаток XX**, що стосується охорони навколишнього середовища, шляхом включення **Комісійного виконавчого рішення (ЄС) 2023/2726**. Це рішення, прийняте 6 грудня 2023 року, вносить зміни до **Комісійного виконавчого рішення (ЄС) 2016/2323**, яке встановлює **Європейський перелік об’єктів для переробки суден** відповідно до Регламенту (ЄС) № 1257/2013.
У **статті 1** рішення зазначено, що до пункту 32fhd додатка XX буде додано новий підпункт, який відображає це нове рішення. **Стаття 2** підтверджує, що текст рішення буде доступний на ісландській та норвезькій мовах. **Стаття 3** встановлює, що рішення набирає чинності 13 червня 2024 року, за умови виконання всіх необхідних повідомлень. **Стаття 4** вказує на обов’язок публікації цього рішення в Офіційному журналі Європейського Союзу.
Decision of the EEA Joint Committee No 137/2024 of 12 June 2024 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement [2024/2458]
**Рішення EEA Joint Committee No 137/2024** від 12 червня 2024 року вносить зміни до **Додатку XIII (Транспорт)** до **Угоди про Європейський економічний простір**.
Основні зміни:
1. **Включення Регламенту (ЄС) 2024/379**: Додається новий пункт, що стосується **Комісійного Виконавчого Регламенту (ЄС) 2024/379** від 25 січня 2024 року, який виправляє певні мовні версії Регламенту (ЄС) № 923/2012, що встановлює загальні правила повітряного транспорту.
2. **Аутентичність тексту**: Текст Регламенту (ЄС) 2024/379 буде публікуватися в **ісландській та норвезькій мовах** в Додатку до Офіційного журналу Європейського Союзу.
3. **Вступ в силу**: Це рішення набирає чинності з 13 червня 2024 року, за умови виконання всіх повідомлень відповідно до статті 103(1) Угоди EEA.
4. **Публікація рішення**: Рішення буде опубліковане в **EEA Section** та **EEA Supplement** до Офіційного журналу Європейського Союзу.
Decision of the EEA Joint Committee No 125/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2479]
Цей акт, **Рішення Комітету з ЕЕП № 125/2024**, вносить зміни до **Додатку IX (Фінансові послуги)** до Угоди про Європейський економічний простір (ЕЕП). Основна зміна полягає в тому, що **Делегований регламент (ЄС) 2024/896** від 5 грудня 2023 року, який стосується технічних стандартів регулювання для професійного страхування відповідальності та фінансової спроможності посередників у страхуванні, перестає бути окремим актом і включається до **Додатку IX**.
Таким чином, в пункти Додатку IX додається новий ідентифікатор стосовно цього регламенту. Важливо, що текст цього регламенту також буде опублікований на ісландській та норвезькій мовах у доповненні до Офіційного журналу Європейського Союзу. Рішення набирає чинності з **13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх необхідних процедурних дій.
Decision of the EEA Joint Committee No 148/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2429]
**Рішення EEA Joint Committee No 148/2024** вносить зміни до **Додатка IX (Фінансові послуги)** до Угоди про Європейський економічний простір. Основна зміна полягає в тому, що до **пункту 31bkb** додається нова редакція, яка включає **Регламентом Делегованої Комісії (ЄС) 2024/584** від 7 листопада 2023 року. Цей регламент оновлює **регуляторні технічні стандарти** щодо однорідності базових активів у простих, прозорих та стандартизованих сек’юритизаціях.
**Рішення набирає чинності 13 червня 2024 року**, залежно від виконання всіх необхідних процедур. Текст нового регламенту також буде опубліковано на ісландській та норвезькій мовах у **Додатку EEA до Офіційного журналу Європейського Союзу**.
Decision of the EEA Joint Committee No 140/2024 of 12 June 2024 amending Annex XX (Environment) to the EEA Agreement [2024/2444]
Відповідно до **Рішення EEA Joint Committee No 140/2024** від 12 червня 2024 року, **додається новий пункт** до Додатку XX (Охорона навколишнього середовища) до Угоди про Європейський економічний простір (EEA).
Зокрема, **включається Комісійне виконувальне регулювання (ЄС) 2024/622**, яке стосується списку держав, що вважаються такими, що застосовують CORSIA для цілей Директиви 2003/87/ЄС щодо викидів у 2023 році. Це рішення набирає чинності з **13 червня 2024 року**, після виконання всіх необхідних сповіщень. Також передбачено, що текст цього регулювання буде опубліковано **ісландською та норвезькою мовами** в EEA Supplement до Офіційного журналу Європейського Союзу.
Decision of the EEA Joint Committee No 122/2024 of 12 June 2024 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2024/2447]
У рішенні EEA Joint Committee No 122/2024 внесено зміни до **Додатку II** (Технічні регламенти, стандарти, випробування та сертифікація) до Угоди про Європейський економічний простір (EEA Agreement).
Основна зміна полягає в **додаванні нового пункту 12d**, який включає **Комісійне Виконуюче Регламентування (ЄС) 2023/2713** від 5 грудня 2023 року, що визначає **референсні лабораторії Європейського Союзу** у сфері **інвазивних діагностичних медичних виробів**.
Також зазначено, що текст цього регламенту буде опубліковано і в **ісландській та норвезькій мовах**, які вважаються автентичними. Рішення набирає чинності **13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх повідомлень, передбачених статтею 103(1) Угоди про EEA.
Decision of the EEA Joint Committee No 141/2024 of 12 June 2024 amending Annex XX (Environment) to the EEA Agreement [2024/2451]
**Прийнято рішення EEA Joint Committee No 141/2024**, яке **вносить зміни до Додатку XX (Навколишнє середовище)** Угоди про Європейський економічний простір.
Основні зміни включають:
1. **Заміна** тексту пункту 21awb, де з Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1927 переходять до **Commission Implementing Regulation (EU) 2023/2449**, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) 2015/757 щодо шаблонів для планів моніторингу, звітів про викиди та документів відповідності.
2. **Додано новий пункт 21awd**, який включає **Commission Delegated Regulation (EU) 2023/2849**, що доповнює Регламент (ЄС) 2015/757, стосовно правил звітування та подання агрегованих даних про викиди на рівні компанії.
Ці зміни мають на меті **вдосконалення правил звітності про викиди** в рамках угоди EEA, зокрема, шляхом скасування старішої редакції регламенту 2016 року. Рішення набирає чинності з **13 червня 2024 року**.
Decision of the EEA Joint Committee No 142/2024 of 12 June 2024 amending Annex XX (Environment) to the EEA Agreement [2024/2438]
У даній **Рішення EEA Joint Committee No 142/2024** внесено зміни до **Додатку XX (Середовище)** до Угоди про Європейський економічний простір.
Зокрема, **додано новий пункт** 32aa, який містить інформацію про **Комісійне делеговане рішення (ЄС) 2023/2581** від 12 вересня 2023 року, що виправляє певні мовні версії рішення 2000/532/EC.
Також зазначено, що текст делегованого рішення буде опубліковано **ісландською та норвезькою мовами** як автентичний.
Рішення набирає чинності **13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх необхідних повідомлень відповідно до статті 103(1) Угоди.
**Публікація** цього рішення запланована в **EEA Section** та **EEA Supplement** до Офіційного журналу Європейського Союзу.
Decision of the EEA Joint Committee No 139/2024 of 12 June 2024 amending Annex XX (Environment) to the EEA Agreement [2024/2436]
У рішенні Економічного співтовариства Європи (EEA) від 12 червня 2024 року внесено зміни до **Додатку XX (Оточення)** до Угоди EEA.
**Основні зміни** включають:
1. **Інкорпорація** Рішення Комісії (ЄС) 2023/2463 від 3 листопада 2023 року, що стосується публікації посібника для участі в схемі екологічного управління та аудиту ЄС (EMAS), відповідно до Регламенту (ЄС) № 1221/2009.
2. **Скасування** попереднього Рішення Комісії 2013/131/ЄС, яке тепер є недійсним в рамках EEA.
3. Текст зміненого рішення тепер має бути включений до **Додатку XX** угоди EEA, що забезпечить його юридичну актуальність для країн, що входять до цього об’єднання.
Рішення набуде чинності 13 червня 2024 року, за умови виконання всіх необхідних повідомлень.
Decision of the EEA Joint Committee No 144/2024 of 12 June 2024 amending Protocol 47 to the EEA Agreement, on the abolition of technical barriers to trade in wine [2024/2435]
**ДОКУМЕНТ**: Рішення Комітету EEA № 144/2024 від 12 червня 2024 року.
**ЗМІНИ**:
1. **Включення нових регламентів**: Додано два нових акти:
– **Регламент (ЄС) 2024/625** про захист назви ‘Campo de Calatrava’ (PDO).
– **Регламент (ЄС) 2024/698** про захист назви ‘Beira Atlântico’ (PGI).
2. **Виключення для Ліхтенштейну**: Законодавство щодо вина не застосовується до Ліхтенштейну, поки триває угода між Європейським Співтовариством та Швейцарською Конфедерацією про торгівлю сільськогосподарськими продуктами.
3. **Аутентичність текстів**: Тексти нових регламентів будуть опубліковані в ісландській та норвезькій мовах у Доповненні до Офіційного журналу Європейського Союзу.
4. **Дата набуття чинності**: Рішення набирає чинності 13 червня 2024 року, за умови виконання всіх повідомлень відповідно до статті 103(1) Угоди EEA.
Decision of the EEA Joint Committee No 145/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2433]
**Відповідно до рішення EEA Joint Committee No 145/2024, внесено зміни до Додатку IX (Фінансові послуги) до Угоди про Європейський економічний простір (EEA Agreement).**
**Основні зміни включають:**
1. **Інкорпорація декількох регуляцій ЄС**:
– **Регламент (ЄС) 2017/2401** та **Регламент (ЄС) 2017/2402** від 12 грудня 2017 року, що стосуються пруденційних вимог та сек’юритизації.
– **Регламент (ЄС) 2021/557** і **Регламент (ЄС) 2021/558**, що були внесені для підтримки економічного відновлення після COVID-19.
2. **Зміни в адаптаціях для EFTA States**:
– Дата набрання чинності змінена на **дату набрання чинності рішення EEA Joint Committee No 145/2024** у кількох статтях, зокрема в статтях 178a та 180.
3. **Зміни до правил щодо некоперативних юрисдикцій**:
– EFTA States повинні враховувати **європейський список некоперативних юрисдикцій** при формуванні власних списків.
4. **Адаптації до повноважень органів**:
– Встановлено, що **параметри органів ЄС**, зокрема **ESMA та EFTA Surveillance Authority**, тепер враховують і співпрацюють у питаннях, що стосуються сек’юритизаційних репозиторіїв в EFTA States.
**Ці зміни набирають чинності з 13 червня 2024 року, після виконання всіх необхідних процедурних вимог.**
Decision of the EEA Joint Committee No 146/2024 of 12 June 2024 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement [2024/2431]
**Цей акт вносить зміни до Додатку IX (Фінансові послуги) Угоди про Європейський економічний простір (ЄЕП)**.
**Ключові положення включають:**
1. **Інкорпорацію серії делегованих і впроваджувальних регламентів ЄС** у рамках регулювання сек’юритизації, що охоплює вимоги щодо інформації, стандарти для оцінки ризиків, а також вимоги до реєстрації сек’юритизаційних репозиторіїв.
2. **Зокрема, регламенти, які будуть включені, стосуються**:
– **Оцінки відповідності STS** (простий, прозорий і стандартизований) для третіх сторін.
– **Гомогенності базових активів у сек’юритизації**.
– **Критеріїв для зменшення кредитного ризику**.
– **Операційних стандартів для сек’юритизаційних репозиторіїв**.
3. **Адаптації для країн ЄАВТ**, що включають терміни співпраці та обміну інформацією між компетентними органами.
4. **Ці зміни набудуть чинності 13 червня 2024 року**, за умови виконання всіх необхідних процедур і повідомлень.
**Акт підкреслює важливість гармонізації регуляторних стандартів у фінансовому секторі** між країнами ЄС та ЄАВТ для забезпечення стабільності і прозорості ринку.
Protocol on the implementation of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Republic of Guinea-Bissau (2024–2029)
**Протокол** про виконання **Угоди про партнерство в галузі рибальства** між **Європейською спільнотою** та **Республікою Гвінея-Біссау** на 2024-2029 роки визначає **умови доступу** суден ЄС до риболовних вод Гвінеї-Біссау та встановлює положення для реалізації **сталого рибальства**.
**Стаття 3** підкреслює принципи **прозорості** та **відповідального рибальства**, за якими сторони зобов’язуються публікувати інформацію про доступ іноземних суден до вод Гвінеї-Біссау. **Стаття 4** деталізує **рибальницькі можливості**, виражені в зусиллях рибалки, з конкретними обмеженнями для різних видів риб та суден.
**Фінансовий внесок** на період дії протоколу становить **17 мільйонів євро** на рік, що складається з **12,5 мільйонів євро** за доступ до рибальства та **4,5 мільйонів євро** для підтримки рибальської політики Гвінеї-Біссау.
**Наукова співпраця** для забезпечення сталого рибальства закріплена в **Статті 8**, де обидві сторони зобов’язуються моніторити запаси риби та дотримуватись рекомендацій регіональних організацій.
**Стаття 10** передбачає можливість **перегляду рибальницьких можливостей** на основі думок спільного наукового комітету, а **Стаття 12** сприяє **економічній інтеграції** операторів ЄС в риболовний сектор Гвінеї-Біссау.
Протокол також встановлює **умови для спостерігачів** на суднах, забезпечуючи дотримання правил рибальства, та детально описує **умови праці** рибалок з країн ОАКП, включно з їхніми правами та соціальним забезпеченням.
**Тривалість** протоколу складає **п’ять років** з можливістю продовження, з початковою **попередньою дією** з дати підписання.
Decision of the EEA Joint Committee No 132/2024
**Рішення Комітету Спільної Європейської Економічної Зони (EEA) No 132/2024** було **анульовано**. Це означає, що документ більше не є чинним і відповідно його положення не застосовуються. Зазначена зміна залишила **пустим** відповідний розділ офіційного журналу.
Council Decision of 24 September 2024 replacing an alternate member of the Advisory Committee on Safety and Health at Work for Portugal
**Рішення Ради Європейського Союзу** від **24 вересня 2024 року** призначає **Хелдера Жоржа Вілелу Піреса** на посаду альтернативного члена Консультативного комітету з питань безпеки та здоров’я на роботі, замість **Луїса Альберто Піньйо Дюпона**, який подав у відставку. Це рішення діє до завершення нинішнього терміну повноважень, що закінчується **28 лютого 2025 року**.
Commission Delegated Regulation (EU) 2024/2220 of 26 July 2024 supplementing Regulation (EU) 2019/2144 of the European Parliament and of the Council by laying down detailed rules concerning the specific test procedures and technical requirements for the type-approval of heavy-duty motor vehicles with regard to their event data recorder and for the type-approval of those systems as separate technical units and amending Annex II to that Regulation
Цей акт – **Комісійний делегований регламент (ЄС) 2024/2220** – доповнює Регламент (ЄС) 2019/2144, встановлюючи **детальні правила** щодо специфічних тестових процедур і технічних вимог для **типового затвердження важких автомобілів** щодо їх **реєстраторів подій**.
Основні зміни включають:
– Введення **зобов’язань для виробників** щодо захисту даних реєстраторів подій від маніпуляцій і забезпечення їх доступності через **стандартизований інтерфейс**.
– Встановлення вимог до **анонімізованості** даних, щоб запобігти ідентифікації фізичних осіб.
– Визначення **технічних вимог** і процедур тестування, які базуються на **Регламенті ООН № 169**, що стосується запису даних про аварії.
– Передбачення, що дані реєстраторів подій мають бути **доступними для вилучення** через стандартний порт даних, а також вказівки для виробників про те, як ці дані можуть бути доступні та інтерпретовані.
– Внесення змін до **Додатку II** Регламенту (ЄС) 2019/2144 для включення посилань на цей новий регламент і на **Регламент ООН № 169**.
Цей регламент набирає чинності з **7 січня 2026 року**.
Decision 001/2018 of the CETA Joint Committee of 26 September 2018 adopting its Rules of Procedure and of the Specialised Committees [2024/2605]
**DECISION 001/2018 OF THE CETA JOINT COMMITTEE** встановлює **правила процедури** для Спільного комітету CETA та його спеціалізованих комітетів, що включає:
1. **Склад і головування**: Спільний комітет складається з представників ЄС та Канади, спільно головують член Європейської Комісії з питань торгівлі та Міністр міжнародної торгівлі Канади.
2. **Представництво**: Кожна сторона повідомляє про своїх членів, а голови можуть бути представлені уповноваженими особами.
3. **Секретаріат**: Встановлюється секретаріат, який складається з контактних осіб, призначених сторонами.
4. **Засідання**: Комітет збирається **щорічно** або за запитом, з можливістю онлайн-зустрічей.
5. **Документи та кореспонденція**: Всі документи нумеруються та розсилаються, а кореспонденція обробляється секретаріатом.
6. **Протокол засідань**: Протоколи будуть створюватися та затверджуватися протягом 28 днів після засідання.
7. **Рішення та рекомендації**: Комітет може приймати рішення або рекомендації за взаємною згодою, і такі акти повинні бути опубліковані.
8. **Конфіденційність і публічність**: Засідання зазвичай не є відкритими для публіки, а конфіденційна інформація повинна залишатися такою.
9. **Мови**: Офіційними мовами є мови сторін, а робочими — англійська та французька.
10. **Витрати**: Кожна сторона несе витрати на участь у засіданнях, а витрати на організацію та переклад покриває сторона-хост.
11. **Спеціалізовані комітети**: Спільний комітет контролює роботу спеціалізованих комітетів, які звітують про результати своїх засідань.
Ці положення забезпечують чіткий механізм управління та координації між сторонами у рамках CETA.
Council Decision of 24 September 2024 replacing a member of the Management Board of the European Centre for the Development of Vocational Training (Cedefop) for Slovakia
**Рада Європейського Союзу** прийняла **рішення** 24 вересня 2024 року, яке стосується **заміни члена** Управлінської ради **Європейського центру розвитку професійного навчання (Cedefop)** від Словаччини.
Зокрема, через **відставку** пана **Карола Якубіка**, на вакантне місце був **призначений** пан **Петер Сзовіц**. Призначення діє до **31 березня 2027 року**, коли закінчується поточний термін повноважень.
**Рішення** набирає чинності з моменту його **прийняття**.
Council Decision of 24 September 2024 replacing an alternate member of the Advisory Committee on Safety and Health at Work for Denmark
**Цим рішенням** Ради Європейського Союзу від 24 вересня 2024 року **призначено нового альтернативного члена** Консультативного комітету з питань безпеки та здоров’я на роботі для Данії. **Містер Сун Фейєрсков Ренде** замінює **пані Кристіну Соде Хаслунд**, яка подала у відставку. **Термін повноважень** нового члена триватиме до 28 лютого 2025 року. Рішення набирає чинності з дати його прийняття.
Council Decision of 24 September 2024 replacing a member of the Management Board of the European Foundation for the improvement of living and working conditions for France
**Ця Рішення Ради Європейського Союзу, прийняте 24 вересня 2024 року, призначає нового члена Управлінської ради Європейського фонду для покращення умов життя та праці.**
**Містить призначення пана Ігюса Поластро на вакантне місце, що стало доступним внаслідок відставки пана Себастьяна Дарріграна.**
**Цей призначення відбувається на залишок терміну, який закінчується 31 березня 2027 року.**
**Рішення набирає чинності з дати його прийняття.**
Council Decision of 24 September 2024 replacing an alternate member of the Management Board of the European Foundation for the improvement of living and working conditions for the Netherlands
**Рішення Ради Європейського Союзу** від 24 вересня 2024 року **призначає** нову альтернативну членку Управлінської ради Європейського фонду для покращення умов життя та праці. **Ірис Де Грааф** замінює **Олександру Ніколай**, яка пішла у відставку. Це рішення дійсне до завершення поточного терміну повноважень, який закінчується 31 березня 2027 року. **Рішення набирає чинності** з дати прийняття.
Council Decision of 24 September 2024 replacing an alternate member of the Management Board of the European Centre for the Development of Vocational Training (Cedefop) for Sweden
Акт містить рішення Ради Європейського Союзу про **призначення нової альтернативної членкині** Управлінської ради Європейського центру розвитку професійного навчання (Cedefop) від Швеції.
**Кристина Каннінгем** була призначена на вакантне місце, яке стало вільним у зв’язку з **відставкою Георгіоса Сідераса**. Це призначення діятиме до закінчення поточного терміну, що завершується **31 березня 2027 року**.
Рішення вступає в силу з дати його прийняття, а саме з **24 вересня 2024 року**.
Council Decision of 24 September 2024 replacing an alternate member of the Management Board of the European Foundation for the improvement of living and working conditions for the Czech Republic
**Зміна членства** в Управлінській раді Європейської фундації для покращення життєвих і робочих умов для Чехії відбулася у зв’язку з **вийняттям з посади** альтернативного члена, пана Ондржея Крйсла, через його **відставку**.
**Новим альтернативним членом** призначено пана Томаша Гатайа, який займе вакантне місце до закінчення терміна повноважень 31 березня 2027 року.
Ця **Рішення** вступає в силу з моменту його прийняття.
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/2610 of 30 September 2024 amending Annexes V and XIV to Implementing Regulation (EU) 2021/404 as regards the entries for Israel and the United States in the lists of third countries, territories or zones thereof authorised for the entry into the Union of consignments of poultry and germinal products of poultry, and of fresh meat of poultry and game birds
Відповідно до **Комісійного виконавчого регламенту (ЄС) 2024/2610** від 30 вересня 2024 року, вносяться зміни до **Додатків V та XIV** до Виконавчого регламенту (ЄС) 2021/404, що стосуються **Ізраїлю** та **Сполучених Штатів** у списках третіх країн, авторизованих для ввезення в ЄС відправлень птиці та продуктів птахівництва.
Зокрема:
1. Для **Ізраїлю** **введено** спеціальні умови **’P1’** і **’P2’** через спалахи **високопатогенного пташиного грипу (HPAI)**, що призвело до **припинення** ввезення деяких пташиних товарів.
2. У відповідь на **підтвердження** спалаху HPAI у птахівництві на півночі Ізраїлю, **умова ‘P1’** була **додана** для відповідних зон.
3. Для **Сполучених Штатів** були **підтверджені** спалахи HPAI у Каліфорнії та Флориді, що призвело до **введення обмежувальних зон** та **припинення** ввезення пташиних продуктів з цих районів.
4. Після оцінки епідеміологічної ситуації, **ввезення** відправлень з обмежуваних зон США **були відновлені**, оскільки ситуація більше не становить загрози для здоров’я тварин в ЄС.
Таким чином, внесені зміни до **Додатків V та XIV** регламенту відображають **актуальну епідеміологічну ситуацію** в Ізраїлі та США, що дозволяє уникнути **некомерційних порушень** в торгівлі.
Council Decision of 24 September 2024 replacing an alternate member of the Management Board of the European Institute for Gender Equality for Ireland
**Зміна складу** Управлінської ради Європейського інституту рівності статей: рішенням Ради Європейського Союзу від **24 вересня 2024 року** призначено **Лізу Х’юз** на посаду **альтернативного члена** ради замість **Дейрдри Ні Ніл**, яка подала у відставку. Ця зміна діє до закінчення терміну повноважень 31 травня 2025 року. Рішення набирає чинності з дати його прийняття.
Council Decision of 24 September 2024 replacing an alternate member of the Management Board of the European Foundation for the improvement of living and working conditions for Estonia
**Рішення Ради Європейського Союзу** від 24 вересня 2024 року призначає **Містера Мееліса КІТСІНГА** на посаду альтернативного члена Управлінської ради Європейської Фундації для поліпшення умов життя та праці в заміну **Містера Рауля ЕАМЕТСА**, який подав у відставку. Це призначення діятиме до завершення поточного терміну повноважень 31 березня 2027 року. **Рішення набирає чинності з дати його ухвалення.**[:]