Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

[:uk]Огляд актів Європейського Союзу за 27.09.2024[:]

[:uk]

За останній період Європейський Союз прийняв низку важливих нормативно-правових актів, які суттєво впливають на різні сфери життя та діяльності держав-членів. Нижче представлено дайджест основних змін, спрямованих на покращення екологічних стандартів, оптимізацію митних процедур, підтримку аграрного сектору та зміцнення фінансової стабільності.

1. Екологічні Регулювання

Регламент (ЄС) 2024/2570 та 2024/2555

Європейська Комісія внесла зміни до регламентів щодо контролю за хімічними речовинами, зокрема до метоксихлору (HBCDD) та гексабромоцилкодолеканту (HBCDD). Ці зміни передбачають:

  • Включення метоксихлору до списку Стійких Органічних Забруднювачів (СОЗ) з чіткими граничними концентраціями для випадкового забруднення (0,01 мг/кг).
  • Уточнення вимог для HBCDD у різних матеріалах та виробах, що дозволяє ефективніше контролювати його присутність та мінімізувати ризики для здоров’я людини та навколишнього середовища.

Регламент (ЄС) 2024/2563

Цей регламент вдосконалює систему контролю за використанням фармакологічно активних речовин у ветеринарії та пестицидів у сільському господарстві. Основні зміни включають:

  • Уточнення критеріїв відбору проб та спрощення процесу подання даних до Європейського агентства з безпеки харчових продуктів (EFSA).
  • Встановлення мінімальних частот взяття проб для певних груп речовин, що дозволяє оптимізувати витрати та підвищити ефективність контролю.

2. Аграрний Сектор та Стійкість

Регламент (ЄС) 2024/2493

Вносить зміни до системи визначення та моніторингу викидів парникових газів в рамках Європейської системи торгівлі викидами (EU ETS). Основні аспекти:

  • Розширення сфер контролю на нові види палив, такі як відновлювані та синтетичні палива, що сприяє зменшенню екологічного впливу аграрного сектору.
  • Уточнення методологій обчислення викидів, забезпечуючи точніший та прозоріший облік парникових газів.

Регламент (ЄС) 2024/2524

Цей регламент встановлює правила фінансування Мережі даних щодо стійкості фермерства (FSDN), спрямованої на цифровізацію та підвищення стійкості аграрного сектора. Основні положення:

  • Визначення бюджету у розмірі 50 млн євро з Європейського аграрного гарантійного фонду для підтримки впровадження FSDN у державах-членах.
  • Структуризація фінансових внесків для забезпечення ефективного використання коштів у сферах збору, аналізу та обміну даними про стійкість фермерства.

3. Митні Процедури та Цифровізація

Регламент (ЄС) 2024/2145 та Делегований Регламент (ЄС) 2024/2514

Ці документи спрямовані на вдосконалення системи Єдиного вікна Митного Сертифікату ЄС (EU CSW-CERTEX). Основні зміни включають:

  • Розширення переліку не-митних формальностей, що інтегруються в систему, зокрема ліцензії на озонодоразрушаючі речовини, сертифікати інспекції, культурні товарні ліцензії та інші.
  • Удосконалення обміну даними між митними та не-митними системами для забезпечення більш ефективного та прозорого процесу обробки транспортних засобів та товарів.
  • Впровадження нових елементів даних для покращення точності та швидкості митних процедур, що сприяє зменшенню часу на оформлення та підвищенню рівня безпеки.

4. Фінансові Регулювання

Рішення (ЄС) 2024/2546 Європейського центрального банку (ЄЦБ)

Це рішення вносить корективи до обсягів випуску євро-монет для 2024 року. Основні положення:

  • Збільшення обсягу випуску колекційних монет Мальти на додаткові 3,75 млн євро, що відповідає зростаючому попиту та дозволяє краще задовольнити потреби ринку.
  • Оновлення загального обсягу випуску монет до 2 348,37 млн євро, забезпечуючи відповідність фінансових потоків до реалій економіки ЄС.

5. Система Захисту та Контролю за Хмарками (Xylella fastidiosa)

Регламент (ЄС) 2024/2507

Цей акт спрямований на запобігання введенню та поширенню шкідника Xylella fastidiosa у Союз. Основні зміни:

  • Розширення зон огляду та впровадження більш жорстких заходів контролю у регіонах, де виявлено шкідника.
  • Удосконалення методологій обліку та використання нових технічних засобів для моніторингу та видалення заражених рослин, забезпечуючи миттєву реакцію та мінімізацію поширення шкідника.

6. Призначення До Комітетів та Агентств ЄС

Хоча більшість пройдених нормативних актів стосуються призначень членів Комітету регіонів, Комітету Регулювання хімічними речовинами (ECHA) та інших важливих структур ЄС, ці призначення виконують стандартні процедури та є частиною нормального функціонування Європейських інституцій. Ці призначення забезпечують ефективну роботу комітетів та агентств, їх експертність та репрезентативність інтересів різних регіонів та секторів.

Висновок

Прийняття нових регламентів та рішень Європейським Союзом демонструє прагнення до підвищення екологічних стандартів, оптимізації митних процедур, підтримки аграрного сектору та зміцнення фінансової стабільності. Ці зміни сприяють створенню більш прозорого, стійкого та ефективного ринку ЄС, забезпечуючи захист навколишнього середовища, підтримку фермерів та покращення взаємодії між митними та не-митними системами. Водночас, призначення членів комітетів та агентств гарантує їх належну експертизу та репрезентативність, що є важливим для успішного впровадження цих нормативних змін.

Якщо виникнуть додаткові питання або потреба у детальнішому аналізі конкретних нормативних актів, будь ласка, звертайтесь.

А тепер розглянемо детальніше кожен з опублікованих сьогодні актів:

Council Decision (EU) 2024/2575 of 23 September 2024 appointing a member, proposed by the Italian Republic, of the Committee of the Regions
Аналіз Рішення Ради Європейського Союзу (ЄС) 2024/2575 від 23 вересня 2024 року щодо призначення члена Комітету регіонів

Вступ

Рішення Ради Європейського Союзу (ЄС) 2024/2575 від 23 вересня 2024 року стосується призначення нового члена Комітету регіонів, який був запропонований Італійською Республікою. Документ включає юридичну основу, обґрунтування призначення, а також конкретні положення щодо нового члена.

Структура Документа

Документ складається з кількох основних частин:

  1. Титульна частина: містить офіційну назву, дату прийняття та інформацію про публікацію в Офіційному журналі ЄС.
  2. Уваги прецедентів (“Whereas” Clauses): передумови та обґрунтування для прийняття рішення.
  3. Основні статті: формулювання самого рішення та його ефектів.
  4. Примітки: посилання на попередні рішення та нормативні акти.

Детальний Аналіз

1. Титульна Частина

  • Офіційний журнал Європейського Союзу, Серія L: Вказує на те, що рішення є частиною юридично зобов’язуючих актів, опублікованих у Серії L Офіційного журналу ЄС.
  • Номер та дата публікації: 2024/2575 від 27 вересня 2024 року.

2. Основний Текст Рішення

**RODZILLЯ РАДИ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ УЄВРОПСЬКОЇ УЮУЮУЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ (2024/2575) стосується призначення члена Комітету регіонів, запропонованого Італійською Республикою.

Основні пункти рішення:

  1. Правова основа: Вказується на Договір про функціонування Європейського Союзу (стаття 305) та попередні рішення Ради, що визначають склад Комітету регіонів.
  2. Процесуальні аспекти:
  • Вказується на пропозицію уряду Італії як ініціативу призначення нового члена.
  • Згадується попереднє призначення членів Комітету регіонів за рішенням Ради від 17 січня 2022 року.

3. Рецитали (“Whereas” Clauses)

Розбір кожного пункту:

  1. Пункт (1):
  • Стаття 300(3) Договору про Функціонування ЄС: Визначає склад Комітету регіонів, який складається з представників регіональних та місцевих органів влади, які мають мандат на виборах або політичну відповідальність перед обраною асамблеєю.
  • Значення: Підкреслюється, що члени Комітету регіонів повинні мати безпосередній зв’язок з місцевими чи регіональними органами влади через мандат чи політичну відповідальність.
  1. Пункт (2):
  • Рішення Ради (EU) 2022/87 від 17 січня 2022 року: Призначення чотирьох членів Комітету регіонів, запропонованих Італійською Республікою.
  • Значення: Наголошує на попередніх призначеннях та надає контекст для теперішнього призначення, вказуючи на тривалість термінів та обмеження кількості членів, яких може запропонувати кожна держава-член.
  1. Пункт (3):
  • Призначення пана Дario Nardella до 25 травня 2024 року, після чого місце стає вакантним.
  • Значення: Обґрунтовує потребу в новому призначенні через завершення терміну служби попереднього члена.
  1. Пункт (4):
  • Пропозиція уряду Італії: Призначення пана Matteo Lepore, меря міста Болонья, для заповнення вакантного місця до 25 січня 2025 року.
  • Значення: Представляє кандидата, який відповідає вимогам статті 300(3) договору, маючи місцевий виборчий мандат та досвід управління муніципалітетом.

4. Статті Рішення

Стаття 1

  • Призначення нового члена: Пан Matteo Lepore офіційно призначається членом Комітету регіонів до закінчення поточного терміну, тобто до 25 січня 2025 року.
  • Юридичні наслідки: Пан Lepore набуває всіх прав та обов’язків члена Комітету регіонів з моменту набуття чинності рішення до завершення терміну попереднього члена.

Стаття 2

  • Вступ в силу: Рішення набирає чинності з моменту його прийняття.
  • Юридичні наслідки: Після підписання та опублікування рішення стає обов’язковим та має юридичну силу з дати прийняття, що забезпечує безперервність функціонування Комітету регіонів.

5. Підпис та Посилання

  • Місце прийняття рішення: Брюссель, 23 вересня 2024 року.
  • Представник Ради: Президент Ради, Feldman Z.
  • Посилання на попередні рішення та нормативні акти: Дає можливість перевірити законодавчий контекст та посилання на відповідні документи для більш детального аналізу.

Примічки:

  • ELI (European Legislation Identifier): Забезпечує доступ до оригінального тексту рішення та його електронну ідентифікацію.
  • ISSN 1977-0677: Ідентифікаційний номер електронної версії Офіційного журналу ЄС.

Висновок

Рішення Ради Європейського Союзу (ЄС) 2024/2575 від 23 вересня 2024 року є стандартним процедурним актом призначення нового члена до Комітету регіонів у випадку вакантного місця. Воно підкреслює відповідність кандидата вимогам договору, забезпечує безперервність діяльності Комітету та дотримання міжвузлових угод та законодавчих актів ЄС. Призначення пана Matteo Lepore, мера Болонії, відповідає встановленим критеріям представництва місцевої влади, забезпечуючи належне представництво Італії в Комітеті регіонів до завершення терміну попереднього члена.
Council Decision of 23 September 2024 appointing one member of the Management Board of the European Medicines Agency
Вельмишановний колего,

Дозвольте надати детальний аналіз Рішення Ради Європейського Союзу від 23 вересня 2024 року (C/2024/5870), яке стосується призначення одного члена Правління Європейського агентства з лікарських засобів (European Medicines Agency, EMA). Нижче наведено розбір кожного положення цього акту.

Вступ

Цей документ є формальним рішенням Ради Європейського Союзу щодо зміни складу Правління EMA, зокрема призначення нового представника ветеринарних організацій. Рішення базується на положеннях Регламенту (ЄС) № 726/2004 та враховує попередні процедури призначення та обставини, що виникли через відставку одного з членів Правління.

Аналіз розділів “Враховуючи” (Whereas clauses)

Розділ (1)

Текст:
“Відповідно до статті 65(1) Регламенту (ЄС) № 726/2004, Правління Європейського агентства з лікарських засобів (‘Правління’) включає двох представників пацієнтських організацій, одного представника лікарських організацій та одного представника ветеринарних організацій.”

Аналіз:
Цей пункт встановлює основу правового регулювання складу Правління EMA згідно з Регламентом (ЄС) № 726/2004. Стаття 65(1) чітко визначає, що Правління повинно складатися з представників різних зацікавлених сторін, включаючи пацієнтські, лікарські та ветеринарні організації. Це забезпечує баланс інтересів та спеціалізовану експертизу у прийнятті рішень агентства.

Розділ (2)

Текст:
“Ці члени Правління призначаються Радою у консультації з Європейським парламентом на основі списку, складеного Комісією, який має містити значно більше імен, ніж кількість посад для заповнення. Термін повноважень членів Правління становить три роки і може бути продовжений.”

Аналіз:
Пункт деталізує процедуру призначення членів Правління EMA. Рада призначає членів після консультацій з Європейським парламентом, використовуючи список кандидатів, підготовлений Комісією. Важливою нормою є те, що список має містити більше кандидатів, ніж необхідних посад, що забезпечує конкурентність та можливість вибору найкращих фахівців. Тривалість повноважень визначена як три роки з можливістю поновлення, що дозволяє забезпечити постійність та стабільність керівництва агентства.

Розділ (3)

Текст:
“Комісія склала список кандидатів та передала його Раді 27 січня 2022 року. Кандидати, включені до списку, були відібрані після оголошення про зацікавленість та на основі їх спеціалізованих кваліфікацій, широкого спектру відповідної експертизи, а також релевантного досвіду в управлінні та у сфері лікарських засобів для людини або ветеринарного використання.”

Аналіз:
Цей пункт описує процес підготовки списку кандидатів Комісією. Відзначається, що кандидати були відібрані після відкритого оголошення та відповідали критеріям спеціалізованих кваліфікацій і досвіду, необхідних для роботи в агентстві. Це гарантує, що кандидатури відповідають високим стандартам професійної компетентності та забезпечують необхідну експертизу для ефективного керівництва EMA.

Розділ (4)

Текст:
“Рішенням від 13 червня 2022 року (2) Рада призначила двох представників пацієнтських організацій, одного представника лікарських організацій та одного представника ветеринарних організацій членами Правління на період з 15 червня 2022 року по 14 червня 2025 року.”

Аналіз:
Посилання на попереднє рішення Роди щодо призначення членів Правління EMA підтверджує встановлений термін повноважень та загальну структуру складу Правління. Цей пункт також демонструє процес стабільного керівництва агентством та забезпечення послідовності у представленні різних зацікавлених сторін протягом визначеного періоду.

Розділ (5)

Текст:
“Листом від 18 червня 2024 року Рада була поінформована Європейською Комісією, що пані Деспойна ЯТРИДО, яка була призначена членом Правління як представник ветеринарних організацій, подала у відставку 4 квітня 2024 року.”

Аналіз:
Цей пункт повідомляє про форс-мажорну ситуацію, а саме відставку одного з членів Правління EMA. Відставка пані ЯТРИДО створює вакантну позицію, яку необхідно швидко заповнити для забезпечення безперебійної роботи агентства та дотримання вимог щодо складу Правління, передбачених Регламентом.

Розділ (6)

Текст:
“Отже, необхідно призначити нового представника ветеринарних організацій членом Правління EMA на залишок терміну повноважень пані Деспойни ЯТРИДО, тобто до 14 червня 2025 року.”

Аналіз:
Цей висновок виникає безпосередньо з попереднього пункту і визначає конкретну потребу у призначенні нового члена Правління для заповнення вакантної позиції до завершення терміну повноважень учасника, яка закінчується 14 червня 2025 року. Це відображає прагнення забезпечити мінімальні перерви у діяльності Правління EMA та підтримати стабільність управління агентством.

Розділ (7)

Текст:
“Другий кандидат, що представляє ветеринарні організації, зі списку кандидатів, поданого Комісією 27 січня 2022 року, пан Кристоф БЮО, був розглянутий з метою призначення його членом Правління у якості представника ветеринарних організацій на основі документів, наданих Комісією, та з урахуванням думок, висловлених Європейським парламентом. Призначення пана Кристофа БЮО як члена Правління забезпечить наявність найвищих рівнів спеціалізованих кваліфікацій, широкого спектру відповідної експертизи та максимально широкого географічного розподілу в Союзі, а також відповідного досвіду в управлінні та у сфері лікарських засобів для людини або ветеринарного використання в межах Правління.”

Аналіз:
Цей пункт описує процес вибору конкретного кандидата, пана Кристофа БЮО, для заповнення вакантної позиції. Вказується, що кандидат відповідає всім встановленим критеріям, включаючи спеціалізовані кваліфікації, експертизу та географічне представництво, що є важливим для забезпечення різноманітності та компетентності у складі Правління EMA. Також зазначено, що враховано думки Європейського парламенту, що свідчить про дотримання процедурної прозорості та взаємодії між інституціями ЄС.

Аналіз статей

Стаття 1

Текст:
“Наступна особа призначається членом Правління Європейського агентства з лікарських засобів як представник ветеринарних організацій до 14 червня 2025 року:

пан Кристоф БЮО”

Аналіз:
Ця стаття формально визнає призначення пана Кристофа БЮО в якості представника ветеринарних організацій у Правлінні EMA. Вказаний термін до 14 червня 2025 року відповідає залишку попереднього терміну членства, що гарантує безперервність представництва ветеринарних інтересів у агентстві. Це відповідає принципам регламенту ЄС щодо заповнення вакантних посад та забезпечення функціональності органів управління.

Стаття 2

Текст:
“Це Рішення набирає чинності з дня його прийняття.”

Аналіз:
Ця стаття визначає момент вступу рішення в силу, що вказує на його негайну дію з моменту офіційного прийняття. Це стандартна процедура для подібних документів, забезпечуючи оперативне заповнення вакантної позиції та швидке впровадження змін у складі Правління EMA.

Висновок

Рішення Ради Європейського Союзу C/2024/5870 від 23 вересня 2024 року є прикладом належного здійснення нормативно-правових процедур у сфері управління Європейськими агентствами. Воно демонструє дотримання принципів транспарентності, компетентності та збалансованості представництва, що визначені Регламентом (ЄС) № 726/2004. Призначення пана Кристофа БЮО забезпечує необхідну експертизу та стабільність у роботі Правління EMA до завершення терміну його колеги, сприяючи сталому функціонуванню агентства та досягненню його цілей у регулюванні лікарських засобів для людини та тварин.

З повагою,

[Ваше ім’я]
Професійний юрист з права Європейського Союзу
Council Decision of 23 September 2024 appointing members and alternate members of the Advisory Committee on Freedom of Movement for Workers
Аналіз Рішення Ради Європейського Союзу від 23 вересня 2024 року (C/2024/5865) щодо призначення членів та заступників Адвізорного комітету з питань вільного пересування працівників

1. Загальна характеристика документу

Рішення Ради Європейського Союзу (далі – Рада) від 23 вересня 2024 року, офіційний номер C/2024/5865, є нормативним актом, що регулює призначення членів та заступників членів Адвізорного комітету з питань вільного пересування працівників. Цей комітет є важливим інструментом ЄС для консультації щодо реалізації та вдосконалення положень свободи пересування працівників, закріплених у нормативній базі ЄС.

2. Юридична основа

Рішення ґрунтується на таких нормативних актах:

  • Договір про Функціонування Європейського Союзу (ДФЄС): забезпечує правову базу для діяльності інституцій ЄС, включаючи Раду.
  • Регламент (ЄС) № 492/2011 Європейського Парламенту та Ради від 5 квітня 2011 року про свободу пересування працівників у Союзі: цей регламент встановлює правові рамки для вільного пересування праці між державами-членами ЄС.

Особливу увагу в процесі призначення членів комітету приділено статтям 23 та 24 зазначеного регламенту, які визначають повноваження та склад Адвізорного комітету.

3. Принципи призначення членів та заступників

Відповідно до положень статті 1 Рішення, члени та заступники комітету призначаються на визначений строк з 25 вересня 2024 року по 24 вересня 2026 року. Це відповідає встановленому нормативом строку призначення на два роки.

Згідно з пунктом (2) §1, чинні члени та заступники залишаються в своїх посадах до моменту їхнього заміщення або повторного призначення. Це забезпечує безперервність роботи комітету та запобігає вакууму в його складі.

4. Структура комітету

Адвізорний комітет структуровано на три основні категорії представництва:

  • I. Представники урядів держав-членів: зосереджуються на державному рівні та представляють позиції урядів щодо питань вільного пересування працівників.
  • II. Представники профспілок (Trade Union Representatives): забезпечують позицію працівників, їхніх інтересів та соціальних стандартів.
  • III. Представники роботодавчих асоціацій (Employers’ Associations Representatives): захищають інтереси роботодавців, бізнесу та сприяють розвитку працевлаштування.

Кожна категорія має поділ за державами-членами ЄС, що забезпечує рівне представництво всіх країн-членів. Це відповідає принципу рівноправності та структурної репрезентації у встановленому регламентом.

5. Призначення членів та заступників

Документ детально перераховує призначених членів та заступників для кожної категорії представництва, розподілених за країнами-членами ЄС. Кожна держава представлена трьома категоріями: членами уряду, представниками профспілок та роботодавчих асоціацій.

Цей детальний перелік забезпечує прозорість призначень та дозволяє чітко визначити представництво кожної держави-члена в комітеті. Проте, на професійному рівні зазвичай не аналізуються окремі призначення окремих осіб, якщо немає специфічних правових або політичних аспектів, пов’язаних з конкретними особами.

6. Призначення членів, які не були ще визначені

Стаття 2 Рішення передбачає, що члени та заступники, які ще не були номіновані на момент прийняття рішення, будуть призначені Радою пізніше. Це забезпечує гнучкість процесу призначення та дозволяє врахувати можливі зміни або нові номінації, що можуть виникнути пізніше.

7. Набрання документом чинності

Відповідно до статті 3, Рішення набирає чинності з моменту його прийняття. Це стандартна норма для нормативних актів ЄС, що забезпечує їх негайне застосування, крім випадків, коли інше передбачено самим документом.

8. Процедурні аспекти

Рішення оформлене відповідно до процедур ЄС, що включає підпис головою Ради та офіційне оприлюднення в Офіційному журналі Європейського Союзу (OJ C 2024/5865). Це засвідчує законність та офіційність акту.

9. Висновки та значення

Призначення членів та заступників Адвізорного комітету з питань вільного пересування працівників є ключовим елементом забезпечення належного здійснення політики ЄС у сфері трудової мобільності. Чітка структурна організація та рівне представництво держав-членів сприяють ефективній консультаційній ролі комітету, забезпечуючи баланс між інтересами урядів, працівників та роботодавців.

Рішення також відображає принципи інклюзивності та прозорості, що є фундаментальними для функціонування інституцій ЄС. Завдяки детальному переліку призначених осіб, забезпечується можливість відстеження представництва та аналізу впливу різних груп на формування політики щодо вільного пересування працівників.

10. Посилання на джерела

Цей аналіз спрямований на надання повного розуміння Рішення Ради щодо призначення членів Адвізорного комітету, його структурних компонентів, процедурних аспектів та його ролі у забезпеченні ефективного функціонування політики ЄС щодо вільного пересування працівників.
Council Decision of 23 September 2024 appointing one member of the Management Board of the European Chemicals Agency (ECHA)
Аналіз Постанови Ради Європейського Союзу від 23 вересня 2024 року щодо призначення члена Розвивальної ради Європейського агентства з хімічних речовин (ECHA) (C/2024/5868)

Вступ:
Дана постанова Ради Європейського Союзу (далі – Рада) відноситься до призначення нового члена Розвивальної ради Європейського агентства з хімічних речовин (ECHA) на другий термін. Аналіз цієї постанови охоплює її нормативну основу, процедуру призначення, критерії відбору, а також конкретні положення щодо призначеного представника.

Нормативна основа:
Постанова ґрунтується на кількох ключових документах та положеннях:

  1. Договір про функціонування Європейського Союзу (далі – ДФЄС): Основний договір, який регулює діяльність ЄС.
  2. Регламент (ЄС) № 1907/2006 (REACH): Цей регламент стосується реєстрації, оцінки, дозволу та обмеження хімічних речовин. Він встановлює Європейське агентство з хімічних речовин (ECHA) і визначає процедури його управління.
  3. Стаття 79 Регламенту (ЄС) № 1907/2006: Визначає процедури призначення членів Розвивальної ради ECHA з кожного державного члена ЄС.

Преамбула:
Преамбула містить кілька ключових пунктів, що пояснюють контекст та підстави для прийняття даної постанови:

  1. Пункт (1): Посилається на Статтю 79 Регламенту REACH, яка визначає обов’язок Ради призначати одного представника від кожного державного члена до Розвивальної ради ECHA.
  2. Пункт (2): Визначає критерії призначення членів: відповідний досвід і експертиза в галузі безпеки хімічних речовин або регулювання хімічних речовин, а також доступність експертизи в загальних, фінансових та правових питаннях серед членів ради.
  3. Пункт (3): Встановлює термін повноважень члена ради на чотири роки з можливістю одновинного оновлення.
  4. Пункт (4): Посилається на попереднє рішення Ради від 30 вересня 2020 року щодо призначення члена ради.
  5. Пункт (5): Інформує про закінчення терміну повноважень попереднього члена ради, номінованого Хорватією, на 1 жовтня 2024 року.
  6. Пункт (6): Повідомляє, що уряд Хорватії висловив намір номінувати поточного представника на другий термін з тривалістю до 30 вересня 2028 року.

Стаття 1:
Ця стаття є основною частиною постанови і містить конкретне рішення:

  • Призначення: Пані Дубравка Марія Крековић, громадянка Хорватії, призначається членом Розвивальної ради ECHA на другий термін.
  • Тривалість терміну: З 1 жовтня 2024 року по 30 вересня 2028 року.

Це рішення підтверджує продовження присутності досвідченого представника Хорватії в керівному органі ECHA, забезпечуючи безперервність управління агентством.

Стаття 2:
Ця стаття визначає момент набрання чинності постанови:

  • Набрання чинності: Постанова набирає чинності з моменту її прийняття.

Це стандартне положення, яке забезпечує юридичну силу рішення негайно після його прийняття, забезпечуючи, що призначення стане чинним без затримок.

Дата та місце прийняття:
Постанова була прийнята 23 вересня 2024 року в Брюсселі.

Підпис:
Постанова підписана Президентом Ради Європейського Союзу, Фелдманом З.

Примітки:

  • Список нормативних посилань (примітки (1) та (2)): Вказують на джерела, до яких посилається постанова, забезпечуючи можливість перевірки первинних документів.
  • ELI (European Legislation Identifier): Посилання на офіційний текст постанови для зручного доступу та перевірки.

Висновок:
Дана постанова Ради Європейського Союзу ретельно регулює призначення представника Хорватії до Розвивальної ради ECHA, дотримуючись встановлених регламентом процедур і критеріїв. Продовження терміну пані Дубравки Марії Крековић сприяє стабільності та ефективності управління агентством, забезпечуючи необхідний рівень експертизи та досвіду в сфері регулювання хімічних речовин на європейському рівні.
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/2563 of 24 September 2024 amending Implementing Regulation (EU) 2022/1646 as regards additional content of the national risk-based control plans and the national randomised surveillance plan, the submission of those plans and data by Member States and minimum sampling frequencies
Аналіз Регламенту Виконавчої Комісії ЄС 2024/2563 від 24 вересня 2024 року

Регламент Виконавчої Комісії (ЄС) 2024/2563 від 24 вересня 2024 року вносить зміни до Регламенту Виконавчої Комісії (ЄС) 2022/1646 щодо змісту національних ризик-орієнтованих контрольних планів, національних випадкових планів спостереження, подання цих планів та даних державами-членами, а також встановлює мінімальні частоти взяття проб. Нижче наведено детальний аналіз положень цього акта законодавства.

Вступ

Цей регламент спрямований на удосконалення системи офіційного контролю за застосуванням фармакологічно активних речовин у ветеринарії, пестицидів у сільському господарстві та інших продуктах тваринного походження. Він змінює попередній регламент 2022/1646, конкретно щодо додаткового змісту національних контрольних планів, подання даних до Європейського агентства з безпеки харчових продуктів (EFSA) та встановлення мінімальних частот відбору проб для певних груп речовин.

Підстави та Мета (Преамбула “Whereas”)

  1. Пункт (1): Відповідно до статті 7(1), пункт (d) регламенту 2022/1646, держави-члени повинні включати типи заходів, вжитих компетентними органами у випадках виявлення невідповідних залишків у продуктах тваринного походження, в національних контрольних та спостережних планах. Для уникнення подвійної звітності ця інформація має бути включена лише в дані, передані до EFSA.
  2. Пункт (2): Стаття 7(2), пункт (b) регламенту 2022/1646 вимагає, щоб національні контрольні плани містили огляд даних про невідповідність, наданих EFSA. Оскільки держави-члени можуть самостійно отримувати ці дані, немає потреби вказувати EFSA як постачальника цього огляду.
  3. Пункт (3): З метою ясності, заголовок статті 8 регламенту 2022/1646 буде змінено, щоб чітко вказати, що до комісії мають бути подані як контрольні, так і спостережні плани.
  4. Пункт (4): Згідно зі статтею 9 регламенту 2022/1646, держави-члени повинні передавати всі зібрані дані до EFSA. Цей зобов’язання буде виражено більш явно.
  5. Пункт (5): В національних контрольних планах змінюються вимоги щодо мінімальної частоти відбору проб для групи речовин A(3), пункт (b), відповідно до Делегованого регламенту (ЄС) 2022/1644. Оскільки держави-члени можуть включати офіційні контроли цих речовин у свої багаторічні програми контролю залишків пестицидів, вимога мінімальної частоти відбору проб у 5% не застосовується до цієї групи.
  6. Пункт (6): Регламент 2022/1646 буде відповідно змінений.
  7. Пункт (7): Оскільки нові правила стосуються відповідних календарних років, цей регламент набуде чинності з 1 січня 2025 року.
  8. Пункт (8): Заходи відповідають думці Постійного комітету з рослин, тварин, харчових продуктів та кормів.

Основні Положення Регламенту

Стаття 1: Зміни до Регламенту (ЄС) 2022/1646

  1. Заміна статті 7:
  • Підпункти (1)(a)-(c): Національні ризик-орієнтовані контрольні плани та національні спостережні плани повинні містити:
    • Види тварин та місця відбору проб.
    • Національне законодавство щодо використання фармакологічно активних речовин, включаючи заборони, дозволи, розповсюдження, вихід на ринок та адміністрування, якщо це законодавство не гармонізоване на рівні Союзу.
    • Компетентні органи, відповідальні за впровадження планів.
  • Підпункти (2)(a)-(b): Національні контрольні плани мають також містити:
    • Обґрунтування вибору речовин, видів тварин, продуктів та матриць відповідно до критеріїв, наведених у Додатках II та VI Делегованого регламенту (ЄС) 2022/1644.
    • Обґрунтування, як випадки невідповідності за останні три роки були враховані для оптимізації планів.
  • Виключення: Держави-члени не зобов’язані подавати інформацію, уже надану у загальній частині багаторічних національних контрольних програм (MANCP) відповідно до статті 110(2) Регламенту (ЄС) 2017/625.
  1. Заміна заголовка статті 8:
  • Новий заголовок: «Подача та оцінка національних ризик-орієнтованих контрольних планів та національного випадкового плану спостереження», що явно охоплює обидва типи планів.
  1. Заміна статті 9:
  • Передача даних до EFSA:
    • До 30 червня кожного року держави-члени повинні передати до EFSA всі дані за попередній рік, включаючи результати скринінгових методів, навіть якщо не проводилися підтверджувальні аналізи.
    • Дані мають також містити типи заходів, вжитих у випадках виявлення невідповідних залишків.
  • Завершення валідації даних:
    • До 31 серпня кожного року держави-члени повинні завершити валідацію, перегляд та фінальне прийняття даних у системах сховищ даних EFSA.
  1. Заміна пункту (b) у Додатку I:
  • Вимоги до мінімальної частоти контролю:
    • Контроли мають проводитися щорічно у мінімум 5% відпробуваних проб для кожної комбінації підгруп групи A речовин та груп товарів, зазначених у Додатку II Делегованого регламенту (ЄС) 2022/1644.
    • Ця вимога не застосовується до оболонок та до групи A(3), пункт (b) і A(3), пункт (f) для всіх груп товарів.

Стаття 2: Набрання Чинності

  • Пункт 1: Регламент набирає чинності на двадцятий день після публікації в Офіційному журналі ЄС.
  • Пункт 2: Регламент застосовується з 1 січня 2025 року та є обов’язковим у всіх державах-членах.

Практичні Наслідки для Держав-Членів

  1. Перегляд Контрольних Планів:
  • Держави-члени повинні адаптувати свої національні ризик-орієнтовані контрольні плани та спостережні плани, враховуючи нові вимоги щодо змісту та обґрунтування вибору речовин та видів тварин.
  1. Звітність та Передача Даних:
  • Внесені зміни спрощують процес подання даних до EFSA, уникаючи дублювання інформації, та передбачають більш чіткі дедлайни для завершення процедур валідації даних.
  1. Модифікація Частот Взяття Проб:
  • Для певних груп речовин, зокрема A(3), пункт (b), держави-члени можуть інтегрувати контроли у вже існуючі багаторічні програми контролю залишків пестицидів, що може призвести до оптимізації ресурсів та ефективності контролю.
  1. Підготовка до Нових Вимог:
  • Оскільки нові правила набирають чинності з 2025 року, держави-члени мають час для підготовки та внесення необхідних змін у свої національні стратегії контролю.

Висновок

Регламент (ЄС) 2024/2563 спрямований на оптимізацію та уніфікацію процедур контролю за використанням фармакологічно активних речовин у ветеринарії та іншими продуктами тваринного походження. Внесені зміни підвищують ефективність звітності, зменшують адміністративний тягар для держав-членів та забезпечують більш гнучкий підхід до здійснення контролю за специфічними групами речовин. Держави-члени повинні своєчасно адаптувати свої національні плани та процеси відповідно до нових вимог, щоб забезпечити відповідність європейському законодавству та забезпечити високий рівень безпеки харчових продуктів.
Commission Delegated Regulation (EU) 2024/2570 of 22 July 2024 amending Regulation (EU) 2019/1021 of the European Parliament and of the Council as regards methoxychlor
Аналіз Делегованого Регламенту (ЄС) 2024/2570 від 22 липня 2024 року щодо внесення змін до Регламенту (ЄС) 2019/1021 щодо метоксихлору

Даний Делегований Регламент (ЄС) 2024/2570 встановлює зміни до попереднього Регламенту (ЄС) 2019/1021 про стійкі органічні забруднювачі (СОЗ). Нижче наведено детальний аналіз кожного положення даного акту.

Преамбула

Мета та правова основа:

  1. Трактат про функціонування Європейського Союзу (TFEU): Делегований регламент базується на положеннях цього договору, який визначає повноваження Європейської Комісії щодо внесення змін до актів, затверджених Європейським Парламентом та Радою.
  2. Регламент (ЄС) 2019/1021: Основний нормативний акт щодо СОЗ, що імплементує зобов’язання Союзу згідно зі Стокгольмською Конвенцією та Протоколом до Конвенції з довгостроковим транспограничним забрудненням атмосфери. Особливо відзначається посилання на статтю 15(1) цього регламенту, яка дає Комісії право вносити зміни до переліку СОЗ.

Розгляд правових документів та міжнародних зобов’язань:

  1. Стокгольмська Конвенція (2006/507/EC): ООН Конвенція, яка спрямована на ліквідацію чи обмеження виробництва, використання, імпорту та експорту СОЗ. Союз зобов’язаний впроваджувати перелік хімічних речовин, які підлягають забороні або обмеженню.
  2. Протокол до Конвенції (2004/259/EC): Доповнення до Стокгольмської Конвенції, яке концентрується на довгостроковому транспограничному забрудненні повітря СОЗ.

Основні положення Делегованого Регламенту (ЄС) 2024/2570:

Розділ “Whereas” (Розглядаючи факт):

  1. Пункт (1): Підкреслює, що Регламент (ЄС) 2019/1021 реалізує зобов’язання Союзу за Стокгольмською Конвенцією та Протоколом щодо СОЗ.
  2. Пункт (2): Вказує, що Додаток A до Конвенції містить перелік хімічних речовин, які всі сторони Конвенції зобов’язані заборонити або контролювати щодо їх виробництва, використання, імпорту та експорту.
  3. Пункт (3): Офіційно фіксує рішення Конференції Сторін до Конвенції включити метоксихлор до Додатку A без конкретних виключень. Союз підтримав це рішення відповідно до Радянського рішення (ЄС) 2023/1006. Внаслідок цього, Частина A Додатку I до Регламенту (ЄС) 2019/1021 також повинна бути змінена для включення метоксихлору.
  4. Пункт (4): Визначає необхідність встановлення граничної концентрації метоксихлору у випадку його випадкового забруднення. Встановлюється межа на рівні 0,01 мг/кг, що відповідає максимально допустимому залишковому рівню метоксихлору в Регламенті (EC) № 396/2005 щодо залишків пестицидів у продуктах харчування та кормів.
  5. Пункт (5): Підкреслює необхідність внесення відповідних змін до Регламенту (ЄС) 2019/1021 відповідно до встановлених меж концентрації.

Статті Регламенту:

Стаття 1:

  • Вносить зміни до Додатку I Регламенту (ЄС) 2019/1021 шляхом додавання запису про метоксихлор у Частину A Додатку I.
  • Це включає конкретні CAS-номери, EC-номери та іншу ідентифікаційну інформацію, а також визначає, що будь-який ізометр метоксихлору або їх комбінації підпадають під регулювання.

Стаття 2:

  • Визначає дату набрання чинності регламенту — двадцятий день після офіційної публікації в Офіційному Журналі Європейського Союзу.
  • Регламент є обов’язковим та прямим для всіх держав-членів ЄС, що означає його миттєве імплементацію без потреби у національній транспозиції.

Додаток до Регламенту:

  • Додаток: Додає конкретний запис щодо метоксихлору до Частини A Додатку I Регламенту (ЄС) 2019/1021.
  • Визначає, що “метоксихлор” охоплює будь-які ізомери диметоксидіфенілтрихлоретану або їх комбінації.
  • Перераховуються конкретні CAS-номери та EC-номери для точного ідентифікування метоксихлору.
  • Включено положення про специфічне виключення щодо концентрації метоксихлору у випадку його нецільевого забруднення, яке не перевищує 0,01 мг/кг у речовинах, сумішах або статтях, згідно зі статтею 4(1), пункт (b) Регламенту (ЄС) 2019/1021.

Юридичні та регуляторні наслідки:

  1. Заборона та контроль: Включення метоксихлору до Додатку A означає повну заборону на його виробництво, використання, імпорт та експорт у межах ЄС. Це відповідає міжнародним зобов’язанням Союзу та сприяє глобальним зусиллям щодо зменшення поширення СОЗ.
  2. Граничні значення: Встановлення максимально допустимого рівня метоксихлору (0,01 мг/кг) забезпечує контроль за випадковим забрудненням продукції, що дозволяє мінімізувати ризики для здоров’я людини та навколишнього середовища без повної блокади виробництва або використання речовини.
  3. Пряме застосування: Оскільки регламент є дійсним у всіх державах-членах без потреби у національній ратифікації, це забезпечує єдину регуляторну базу для всього ЄС, сприяючи рівному рівню захисту та сприяючи легкій торгівлі між державами-членами.
  4. Відповідність міжнародним нормам: Регламент забезпечує відповідність внутрішнього законодавства ЄС з міжнародними угодами, що зміцнює позиції Союзу у глобальному регулюванні СОЗ.

Висновок

Делегований Регламент (ЄС) 2024/2570 представляє суттєве оновлення Регламенту (ЄС) 2019/1021, спрямоване на включення метоксихлору до списку СОЗ без конкретних виключень. Встановлення граничної концентрації гарантує, що навіть випадкові сліди метоксихлору будуть ефективно контролюватися, мінімізуючи потенційний негативний вплив на довкілля та здоров’я населення. Ці зміни демонструють прагнення ЄС до посилення стандартів екологічної безпеки та відповідності міжнародним зобов’язанням.
Commission Delegated Regulation (EU) 2024/2555 of 21 March 2024 amending Regulation (EU) 2019/1021 of the European Parliament and of the Council as regards hexabromocyclododecane
Аналіз Делегованого Регламенту (ЄС) 2024/2555 від 21 березня 2024 року щодо внесення змін до Регламенту (ЄС) 2019/1021 Європейського Парламенту та Ради щодо гексабромоцилкодолеканту (HBCDD)

Вступ

Делегований регламент (ЄС) 2024/2555, прийнятий Європейською Комісією 21 березня 2024 року, вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2019/1021 щодо персистентних органічних забруднювачів (POPs) зокрема стосовно хексабромоцилкодолеканту (HBCDD). Цей регламент має на меті уточнення та посилення вимог щодо концентрації HBCDD у різних матеріалах та виробах, зважаючи на поточний стан виробництва, використання та переробки даного речовини.

Основні положення Регламенту (ЄС) 2024/2555

  1. Основні орієнтири та підстави прийняття регламенту
  • Стаття 1 стосується внесення змін до Додатку І Регламенту (ЄС) 2019/1021. Зміни спрямовані на коригування концентраційних меж HBCDD у визначених матеріалах та виробах.
  • Стаття 2 визначає набрання регламентом чинності — двадцятього дня після його офіційного оприлюднення в Офіційному журналі Європейського Союзу. Регламент є обов’язковим і безпосередньо застосовуваним у всіх державах-членах.
  1. Анотації до Доповнення I Додатка І Регламенту (ЄС) 2019/1021
  • У таблиці Частини А Додатку І вносяться зміни щодо HBCDD. Замість попередньої специфікації (пункт 1) вводяться нові концентраційні межі:
    • Концентрація HBCDD ≤ 75 мг/кг (0,0075% за вагою):
    • Ця межа застосовується до субстанцій, сумішей, виробів або компонентів виробів з протипожежними властивостями.
    • Відповідно до цього пункту, Регламент (ЄС) 2019/1021, стаття 4(1)(b), відкриває можливість для певних виключень при дотриманні зазначеної концентрації.
    • Концентрація HBCDD ≤ 100 мг/кг (0,01% за вагою):
    • Ця межа застосовується спеціально до використання переробленого полістиролу (EPS та XPS) у виробництві ізоляційних матеріалів для будівництва або цивільного інжинірингу.
    • Це відповідає існуючим обмеженням, де HBCDD розглядається як непередбачувано присутній домішковий забруднювач (UTC) з максимально дозволеною концентрацією 0,01% за вагою.
  • Огляд та оцінка Регламентом Комісією до 1 січня 2026 року:
    • Всі виключення, зазначені у пункті 1, підлягають перегляду та оцінці Комісією до зазначеної дати. Це створює передбачуваність та можливість коригувань на основі нових наукових даних та практичного досвіду використання та переробки матеріалів, що містять HBCDD.

Обгрунтування внесених змін

  • Збереження зобов’язань за Конвенціями: Регламент (ЄС) 2019/1021 реалізує зобов’язання ЄС за Стокгольмською Конвенцією та Протоколом до Конвенції 1979 року щодо довгострокової транскордонної атмосферної забруднюваності з метою контролю за POPs, включаючи HBCDD.
  • Еволюція виробництва та переробки: Виробництво, продаж та використання HBCDD у ЄС були значною мірою припинені через побоювання щодо їх негативного впливу на здоров’я людини та навколишнє середовище. Проте, через історичні та поточні видозміни в переробці, HBCDD все ще присутній у перероблених пластиках та виробах з них.
  • Зростаючий обсяг переробки EPS ізоляційних матеріалів: Оскільки очікується значне зростання переробки будівельних ізоляційних матеріалів (EPS та XPS) у найближчі десятиліття, важливо встановити чіткі та надійні межі концентрації HBCDD для запобігання його небажаній присутності у кінцевих продуктах, таких як дитячі іграшки, харчові контакти та поліетиленовий пакувальний матеріал.
  • Інноваційні технології переробки: Розвиток екологічно безпечних методів переробки, включаючи розчинникові процеси, вимагає адаптації нормативної бази для забезпечення низьких рівнів забруднення кінцевих продуктів.
  • Обмеження аналітичних методів: Поточні методи аналізу HBCDD не дозволяють надійно вимірювати концентрації значно нижчі за встановлені межі, що створює труднощі для органів нагляду. Таким чином, встановлення конкретних концентраційних меж є більш реалістичним та здійсненним.

Висновки та рекомендації

Делегований регламент (ЄС) 2024/2555 є важливим кроком у напрямку посилення контролю за HBCDD в ЄС. Він висуває чіткі критерії щодо допустимих концентрацій цього речовини у перероблених матеріалах, що сприяє мінімізації ризиків для здоров’я людини та навколишнього середовища. Комбінація нових концентраційних меж та обов’язкового перегляду Комісією до 2026 року створює механізми адаптації нормативної бази до нових наукових даних та технологічних досягнень.

Юридичним особам та організаціям, які займаються виробництвом, переробкою та використанням матеріалів, що можуть містити HBCDD, слід уважно ознайомитися з цими змінами для забезпечення відповідності новим вимогам та уникнення потенційних штрафів чи санкцій.
Council Decision (EU) 2024/2573 of 23 September 2024 appointing three members and seven alternate members, proposed by the Republic of Bulgaria, of the Committee of the Regions
Аналіз Рішення Ради (ЄС) 2024/2573 від 23 вересня 2024 року про призначення трьох членів та семи альтернативних членів, запропонованих Республікою Болгарією, до Комітету регіонів

Вступ

Рішення Ради (ЄС) 2024/2573 від 23 вересня 2024 року стосується призначення представників Болгарії до Комітету регіонів Європейського Союзу. Дане рішення визначає склади основних та альтернативних членів комітету на залишок поточного терміну їхніх повноважень. Нижче наведено детальний аналіз положень цього акту.

Структура Рішення

Рішення складається з вступної частини, обґрунтувань та двох статей.

  1. Вступна частина

У вступі зазначено базу нормативно-правових актів, на підставі яких приймається рішення:

  • Договір про функціонування Європейського Союзу (ДФЄС), стаття 305: Ця стаття регулює функціонування та склад Комітету регіонів, зокрема підкреслює необхідність включення представників регіональних та місцевих органів влади, які мають мандат, обраний виборцями.
  • Рішення Ради (ЄС) 2019/852 від 21 травня 2019 року: Це попереднє рішення, яке визначало склад Комітету регіонів до 2020 року.
  • Пропозиції уряду Болгарії: Конкретні кандидатури для призначення були подані урядом Болгарії.
  1. Обґрунтування (Whereas)

Цей розділ надає контекст і підстави для прийняття рішення:

  • Пункт (1): Посилається на статтю 300(3) ДФЄС, яка встановлює вимоги до складу Комітету регіонів, включаючи представників з регіональних та місцевих органів влади з виборними мандатами або політичною відповідальністю перед обраними зборами.
  • Пункт (2): Згадує попереднє призначення членів та альтернативних членів у 2020 році на підставі Рішення Ради (ЄС) 2020/1153.
  • Пункти (3) та (4): Описують ситуацію з вакантними місцями у комітеті через відставки та завершення мандатів попередніх членів та альтернативних членів.
  • Пункти (5) та (6): Представляють запропоновані урядом Болгарії кандидатури для заповнення вакантних місць до кінця поточного терміну, що завершується 25 січня 2025 року.
  1. Статті Рішення
  • Стаття 1:
  • Підпункт (a): Призначає трьох осіб як членів Комітету регіонів:
    • Mr Dobrin DOBREV, Кмет на община Разград (Мер Розградівської громади);
    • Mr Dimitar NIKOLOV, Кмет на община Бургас (Мер Бургасської громади);
    • Ms Tsvetelina SIMEONOVA-ZARKIN, Общинській съветник у Столичний общинський съвет (Міський радник у Столичній міській ради)
  • Підпункт (b): Призначає семеро альтернативних членів Комітету регіонів:
    • Mr Isa BESOOLU, Кмет на община Павел баня (Мер Павел банської громади);
    • Mr Ivo DIMOV, Кмет на община Димитровград (Мер Димитровградської громади);
    • Mr Angel DZHORGOV, Кмет на община Самоков (Мер Самоковської громади);
    • Mr Ivan GAYKOV, Кмет на община Приморско (Мер Приморської громади);
    • Mr Blagomir KOTSEV, Кмет на община Варна (Мер Варненської громади);
    • Mr Dencho MINEV, Кмет на община Трявна (Мер Трявнівської громади);
    • Mr Adnan YALDAZ, Кмет на община Стамболово (Мер Стамболівської громади).
  • Стаття 2: Визначає, що рішення набирає чинності з моменту його прийняття, тобто 23 вересня 2024 року.

Обговорення та Аналіз

  1. Законодавча база

Рішення базується на конкретних статтях ДФЄС та попередніх рішеннях Ради ЄС, що забезпечує легітимність і відповідність встановленим процедурним вимогам. Стаття 305 ДФЄС чітко встановлює необхідність включення представників місцевих органів влади до Комітету регіонів, що підкреслює важливість субнаціонального рівня в європейському управлінні.

  1. Вакантні місця та їх заповнення

Прийняття цього рішення відповідає необхідності швидко заповнити вакантні місця у Комітеті регіонів, забезпечуючи безперервність його діяльності. Вказується, що зміни викликані як відставками, так і завершенням терміну мандатів попередніх членів, що підкреслює динамічний характер складу комітету.

  1. Кандидати та їх представництво

Запропоновані кандидати представляють різні громади Болгарії, що забезпечує географічне та функціональне різноманіття у складі Комітету регіонів. Це відповідає принципам репрезентативності та рівного представництва субнаціональних одиниць у Європейському Союзі.

  1. Терміни дії рішення

Вказівка на закінчення поточного терміну 25 січня 2025 року означає, що призначені представники будуть виконувати свої обов’язки лише до завершення цього терміну, після чого необхідно буде подати нові номінації згідно з процедурою призначення.

Висновок

Рішення Ради (ЄС) 2024/2573 є типовим прикладом процедурного акту щодо призначення представників субнаціонального рівня до консультативного органу ЄС – Комітету регіонів. Воно відповідає встановленим вимогам ДФЄС та попереднім нормативним актам, забезпечуючи належне представництво болгарських громад у діяльності комітету. Запропоновані кандидатури демонструють прагнення до забезпечення різноманітності та репрезентативності, що сприяє ефективній роботі Комітету регіонів у рамках Європейського Союзу.
Commission Delegated Regulation (EU) 2024/2571 of 19 July 2024 supplementing Regulation (EU) 2024/1157 of the European Parliament and of the Council by establishing the information to be provided in the certificate confirming the completion of a subsequent interim or non-interim recovery operation or a subsequent interim or non-interim disposal operation
Аналіз Делегованого Регламенту ЄС 2024/2571 від 19 липня 2024 року

Даний Делегований Регламент (ЄС) 2024/2571 від 19 липня 2024 року доповнює Регламент (ЄС) 2024/1157 Парламенту Європейського Союзу та Ради від 11 квітня 2024 року щодо перевезень відходів, вносячи зміни щодо інформації, яка має бути надана у сертифікаті, що підтверджує завершення наступної проміжної або непроміжної операції з відновлення або утилізації відходів. Нижче наведено детальний аналіз кожного з положень цього регламенту.

Преамбула

Правова основа та контекст:

  • Регламент ґрунтується на Договорі про функціонування Європейського Союзу.
  • Він посилається на Регламент (ЄС) 2024/1157, що стосується перевезень відходів, зокрема, до проміжних операцій з відновлення або утилізації.
  • Спеціально звертається увага на статтю 15(6) початкового регламенту, яка стосується процедур попереднього повідомлення та згоди на перевезення певних видів відходів.

Мета регламенту:

  • Забезпечення стандартів та одноманітності інформації, що надається у сертифікатах завершення наступних операцій з відновлення або утилізації відходів.
  • Підвищення прозорості та відстежуваності процесів обробки відходів у межах ЄС.

Основний текст регламенту

Стаття 1: Предмет регламенту

  1. Встановлює, що сертифікат, що підтверджує завершення наступної проміжної або непроміжної операції з відновлення чи утилізації відходів відповідно до статті 15(5) Регламенту (ЄС) 2024/1157, визначається в Додатку I до цього регламенту.
  2. Окремі інструкції щодо заповнення сертифіката зазначені у Додатку II.

Стаття 2: Налагодження та вступ у силу

  • Регламент набирає чинності на двадцятий день після дати його публікації в Офіційному журналі Європейського Союзу.
  • Він є обов’язковим у всьому обсязі та має безпосередню застосовність у всіх державах-членах.

Дата та підпис:

  • Регламент був прийнятий в Б Brussel, 19 липня 2024 року.
  • Підписаний Президентом Європейської Комісії Урсулою фон дер Ляєн.

Додаток I: Зміст сертифіката

Структура сертифіката:

  1. Номер сертифіката: Відповідний номер повідомлення.
  2. Номер руху вантажу: Номер або номери перевезення відповідно до Додатку IB Регламенту (ЄС) 2024/1157.
  3. Інформація про об’єкт: Вказується, чи є об’єкт проміжним або непроміжним (відновлювальним чи утилізаційним).
  4. Ідентифікація відходів: Заповнюються відповідні коди згідно з різними системами класифікації відходів (Базель Конвенція, ОРЕГ, Директива 2008/98/EC тощо).
  5. Кількість отриманих відходів: Вказуються дати, маса (тонни або мегатонни), об’єм (м³).
  6. Позначення та склад отриманих відходів: Детальніше описуються відходи.
  7. Кількості оброблених відходів: Деталізація щодо повторного використання, переробки, відновлення або утилізації, з відповідними кодами операцій.
  8. Сертифікація: Підтвердження повноти та правильності інформації, а також завершення обробки відходів об’єктом.

Додаток II: Інструкції щодо заповнення сертифіката

  1. Блоки 1 та 2: Заповнюються проміжним об’єктом, який вказує відповідні номери документів.
  2. Блоки 3-8: Заповнюються наступним об’єктом (проміжним або непроміжним), який здійснює подальшу обробку відходів.
  3. Блок 4: Визначення відходів за відповідними кодами класифікації, з обов’язковим зазначенням коду згідно зі списком відходів за Директивою 2008/98/EC для внутрішньоєвропейських перевезень.
  4. Блок 5: Вказування дат отримання відходів та їх кількості.
  5. Блок 6: Детальний опис отриманих відходів.
  6. Блок 7: Завершення обробки відходів з вказівкою кількостей або об’ємів, а також відповідних кодів операцій.
  7. Блок 8: Підписання сертифіката відповідальною особою, підтверджуючи точність та повноту наданої інформації та завершення обробки відходів.

Висновки

Даний Делегований Регламент встановлює чіткі вимоги щодо оформлення сертифікатів, що підтверджують завершення обробки відходів на наступних етапах транспортування та утилізації. Це сприяє підвищенню прозорості ланцюга обробки відходів, забезпечує відповідність стандартам ЄС та полегшує контроль за екологічною безпекою.

Для професіональних юристів у сфері екологічного права важливо ретельно ознайомитися з деталями цього регламенту, особливо з вимогами до класифікації відходів та процедур заповнення сертифікатів, щоб забезпечити відповідність діяльності підприємств актуальним нормативним актам ЄС.
Council Decision (EU) 2024/2565 of 23 September 2024 appointing a member and an alternate member, proposed by Romania, of the Committee of the Regions
Аналіз рішення Ради Європейського Союзу (ЄС) 2024/2565 від 23 вересня 2024 року про призначення члена та заступника, запропонованих Румунією, до Комітету регіонів


Вступ

Рішення Ради Європейського Союзу (ЄС) 2024/2565 від 23 вересня 2024 року є актом, що регулює призначення представників Румунії до Комітету регіонів Європейського Союзу. Дане рішення має важливе значення для забезпечення представництва місцевих та регіональних органів влади у структурі ЄС, сприяючи децентралізації та залученню низових рівнів управління до процесів прийняття рішень на європейському рівні.

Структура рішення

  1. Заголовок та інформаційні дані
  2. Преамбула
  3. Пункти “Колишній текст” (“Whereas”)
  4. Основні положення (Статті)
  5. Заключні положення
  6. Додаткові відомості

Розглянемо кожен з цих елементів детальніше.


1. Заголовок та інформаційні дані

Official Journal of the European Union

EN

L series

2024/2565

Дата публікації: 27.09.2024

COUNCIL DECISION (EU) 2024/2565

Призначення члена та заступника, запропонованих Румунією, до Комітету регіонів

Цей розділ містить основні інформаційні дані про рішення, включаючи офіційний журнал, серію публікації (L series — законодавчі акти), номер документу, дату публікації, назву акту та основну мету — призначення представників Румунії до Комітету регіонів.

2. Преамбула

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 305 thereof,

Having regard to Council Decision (EU) 2019/852 of 21 May 2019 determining the composition of the Committee of the Regions (1),

Having regard to the proposal of the Romanian Government,

Ця частина встановлює правові основи прийняття рішення:

  • Договір про функціонування Європейського Союзу (ДФЄС), стаття 305: визначає загальні принципи щодо створення і функціонування Комітету регіонів.
  • Рішення Ради (ЄС) 2019/852 від 21 травня 2019 року, яке визначає склад Комітету регіонів — це посилання на попередні нормативні акти, що регламентують діяльність комітету.
  • Пропозиція уряду Румунії: Рада діє на підставі пропозицій держав-членів, у цьому випадку Румунії, щодо призначення представників.

3. Пункти “Колишній текст” (“Whereas”)

Whereas:

(1) У відповідності до статті 300(3) Договору, Комітет регіонів повинен складатися з представників регіональних та місцевих органів влади, які мають виборне мандат або відповідають політично обраній асамблеї.

(2) 11 лютого 2021 року Рада прийняла Рішення (ЄС) 2021/172, призначаючи члена та заступника, запропонованих Румунією, до Комітету регіонів.

(3) Місце члена Комітету регіонів вакантне у зв’язку з відставкою пані Георгe ДăМІAN.

(4) Місце заступника Комітету регіонів вакантне у зв’язку з відставкою пані Косміна-Рамона ПАНДЕЛЕ.

(5) Уряд Румунії запропонував пані Косміну-Рамону ПАНДЕЛЕ, представницю місцевого органу із виборним мандатом, мер містечка Берчени, Прахова (Primarul comunei Berceni, județul Prahova), на посаду члена Комітету регіонів до кінця поточного строку повноважень, який закінчується 25 січня 2025 року.

(6) Уряд Румунії запропонував пана Георге ДăМІАНа, представника місцевого органу із виборним мандатом, мера містечка Чиугууд, Алба (Primarul comunei Ciugud, județul Alba), на посаду заступника члена Комітету регіонів до кінця поточного строку повноважень, який закінчується 25 січня 2025 року.

Аналіз пунктів “Whereas”:

Ці пункти служать для обґрунтування прийняття рішення. Вони описують юридичні основи, попередні дії та необхідність внесення змін до складу Комітету регіонів через відставки попередніх членів. Особлива увага приділена процесу пропозиції нових кандидатур урядом Румунії для заповнення вакантних місць до завершення поточного терміну.

4. Основні положення (Статті)

Article 1

The following representatives of local bodies who hold an electoral mandate are hereby appointed to the Committee of the Regions for the remainder of the current term of office, which runs until 25 January 2025:

(a) as a member:

— Ms Cosmina-Ramona PANDELE, primarul comunei Berceni, județul Prahova (Mayor of Berceni commune, Prahova county),

and

(b) as an alternate member:

— Mr Gheorghe DĂMIAN, primarul comunei Ciugud, județul Alba (Mayor of Ciugud commune, Alba county).

Article 2

This Decision shall enter into force on the date of its adoption.

Аналіз статей:

Стаття 1 деталізує призначення конкретних кандидатур:

  • Пункт (a) призначає пані Косміну-Рамону ПАНДЕЛЕ на посаду члена Комітету регіонів до закінчення терміну повноважень (25 січня 2025 року).
  • Пункт (b) призначає пана Георге ДăМІАНА на посаду заступника до того ж терміну.

Важливо зазначити, що обидва призначення є тимчасовими і діють лише до завершення поточного терміну функціонування Комітету регіонів, що гарантує безперервність представництва без необхідності початкових призначень нових членів.

Стаття 2 встановлює, що рішення набирає чинності з моменту його прийняття, що забезпечує оперативний вступ новопридбаних осіб до складу комітету.

5. Заключні положення

Done at Brussels, 23 September 2024.

For the Council

The President

FELDMAN Z.

Ці положення містять інформацію про місце та дату прийняття рішення, а також підпис уповноваженої особи — президента Ради (ЄС), пані Фельдман З.

6. Додаткові відомості

У кінці документу наведені посилання на попередні нормативні акти та електронні версії документів для подальшого ознайомлення:

  • OJ L 139, 27.5.2019, p. 13: Законодавчий акт, що визначає склад Комітету регіонів.
  • OJ L 50, 15.2.2021, p. 7: Рішення про призначення попередніх членів.
  • ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2565/oj: Посилання на електронну версію поточного рішення.
  • ISSN 1977-0677 (electronic edition): Міжнародний стандартний серійний номер для електронного видання.

Висновок

Рішення Ради Європейського Союзу (ЄС) 2024/2565 є важливим документом, який забезпечує належне представництво Румунії у Комітеті регіонів. Призначення пані Косміни-Рамони Панделе та пана Георге ДăМІANA відповідає вимогам Договору про функціонування Європейського Союзу щодо участі місцевих органів влади у процесах прийняття рішень на європейському рівні. Тимчасовий характер призначень гарантує безперервність роботи Комітету регіонів до завершення поточного строку повноважень, що сприяє стабільності та ефективності його функціонування.


Якщо виникнуть додаткові питання щодо цього рішення або потреба у подальшому аналізі суміжних нормативних актів Європейського Союзу, будь ласка, звертайтеся.
Decision (EU) 2024/2546 of the European Central Bank of 19 September 2024 amending Decision (EU) 2023/2684 on the approval of the volume of coin issuance in 2024 (ECB/2023/28) (ECB/2024/25)
Аналіз рішення (ЄС) 2024/2546 Європейського центрального банку (ЄЦБ) від 19 вересня 2024 року щодо внесення змін до рішення (ЄС) 2023/2684 щодо затвердження обсягу випуску монет у 2024 році

Рішення (ЄС) 2024/2546 ЄЦБ є документом, який вносить корективи до попереднього рішення (ЄС) 2023/2684 щодо затвердження обсягу випуску євро-монет у 2024 році. Нижче наведено детальний аналіз кожного положення цього акту.

Передумови та правова основа

Речення 1 та 2:

  • Правова основа: Рішення Ґоловної Ради ЄЦБ ґрунтується на положеннях Договору про функціонування Європейського Союзу, зокрема статті 128(2), яка надає ЄЦБ виключне право затверджувати обсяги випуску готівки в євро.
  • Затвердження попереднього обсягу: Раніше, у рішенні (ЄС) 2023/2684, ЄЦБ затвердив загальний обсяг випуску євро-монет для обігу та колекційних монетне для 2024 року на основі оцінок попиту, наданих державами-членами.

Основні положення («Whereas») рішення

  1. Речення (1):
  • Виключне право ЄЦБ: З 1 січня 1999 року ЄЦБ має виключне право затверджувати обсяги випуску євро-монет державами-членами, які використовують євро як валюту.
  1. Речення (2):
  • Попереднє затвердження обсягу: На основі прогнозів попиту на євро-монети у 2024 році, наданих державами-членами, ЄЦБ уже затвердив обсяг випуску монет для обігу та колекційних монет via рішення (ЄС) 2023/2684.
  1. Речення (3):
  • Процедура у випадку перевищення попиту: Відповідно до статті 3 рішення (ЄС) 2015/2332 ЄЦБ, держави-члени мають повідомити ЄЦБ про ймовірне перевищення фактичного попиту над затвердженим обсягом випуску монет протягом календарного року. У разі продовження збільшеного попиту необхідно подати запит на додаткове затвердження обсягу випуску.
  1. Речення (4):
  • Запит з Мальти: 12 липня 2024 року Центральний банк Мальти подав запит до ЄЦБ щодо збільшення обсягу випуску колекційних монет на додаткові 9,0 млн євро (з 0,5 млн до 9,5 млн євро). Це пов’язано з тим, що обсяг випуску колекційних монет Мальти вже перевищив затверджений ЄЦБ обсяг. Оскільки додатковий обсяг випуску можливий лише після подання запиту, ЄЦБ визначив, що додатковий обсяг слід розраховувати від моменту отримання запиту.
  1. Речення (5):
  • Процедура внесення змін: Згідно зі статтею 3(8) рішення (ЄС) 2015/2332, якщо Виконавча рада визначає, що запитаний додатковий обсяг випуску потребує коригування, вона має подати обґрунтовану пропозицію до Ґоловної ради для прийняття окремого рішення щодо запиту на додаткове затвердження.
  1. Речення (6):
  • Пропозиція Виконавчої ради: ЄЦБ пропонує збільшити обсяг випуску колекційних монет Мальти з серпня по грудень 2024 року на додаткові 3,75 млн євро. З урахуванням вже випущених 0,5 млн євро, загальний обсяг випуску колекційних монет Мальти у 2024 році складатиме 4,25 млн євро.
  1. Речення (7):
  • Необхідність внесення змін: Відповідно, рішення (ЄС) 2023/2684 слід внести відповідні зміни, відображаючи новий обсяг випуску для Мальти та загальний обсяг.

Статті рішення

Стаття 1: Зміни

  • Внесення змін до таблиці в рішенні 2023/2684:
  1. Заміна рядка щодо Мальти: Оновлюється рядок для Мальти на нові значення: 6,70 млн (попереднє), 4,25 млн (додаткове), 10,95 млн євро (загальний).
  2. Заміна рядка “Всього”: Загальний обсяг випуску змінюється на 1 876,02 млн (попереднє), 472,35 млн (додаткове), 2 348,37 млн євро (загальний).

Стаття 2: Набрання чинності

  • Набрання чинності: Це рішення набирає чинності з дня його повідомлення адресатам.

Стаття 3: Адресати

  • Адресати рішення: Це рішення адресоване державам-членам, які використовують євро як валюту.

Висновки та практичні наслідки

  • Коригування обсягу випуску монет: Рішення (ЄС) 2024/2546 вносить необхідні корективи до обсягу випуску колекційних монет Мальти, що дозволяє їй випустити додаткові 3,75 млн євро монет у період з серпня по грудень 2024 року. Це відображає динаміку попиту та забезпечує гнучкість в управлінні готівким обігом.
  • Процедурна відповідність: ЄЦБ діє відповідно до встановлених процедур, визначених рішенням (ЄС) 2015/2332, забезпечуючи прозорість та контроль за випуском готівкових засобів у єврозоні.
  • Вплив на держави-члени: Для інших держав-членів, котрі можуть опинитися в подібній ситуації перевищення запланованого обсягу випуску монет, цей приклад демонструє необхідність своєчасного повідомлення ЄЦБ та подання обґрунтованих запитів на додаткове затвердження.
  • Загальний обсяг випуску: Оновлення загального обсягу випуску монет (2 348,37 млн євро) відображає сумарний вплив змін та забезпечує актуальну інформацію для планування та управління готівкою в єврозоні.

Посилання на нормативні акти

  • Рішення (ЄС) 2015/2332 ЄЦБ: Визначає процедурні рамки для затвердження обсягів випуску євро-монет.
  • Рішення (ЄС) 2023/2684 ЄЦБ: Початкове рішення щодо затвердження обсягів випуску монет у 2024 році.
  • Ідентифікація документів (ELI): Надані посилання на електронні версії документів для додаткового ознайомлення.

Заключні зауваження

Рішення (ЄС) 2024/2546 підтверджує важливість моніторингу та гнучкого управління випуском готівкових засобів у межах єврозони. Воно демонструє здатність ЄЦБ ефективно реагувати на зміни в попиті на монети, забезпечуючи стабільність готівкового обігу та відповідність встановленим нормативам.
Council Decision (EU) 2024/2574 of 23 September 2024 appointing an alternate member, proposed by the Portuguese Republic, of the Committee of the Regions

Аналіз Council Decision (EU) 2024/2574 від 23 вересня 2024 року щодо призначення альтернативного члена, запропонованого Португалійською Республікою, до Комітету Регіонів Європейського Союзу

Вступ

Документ, який аналізується, є постановою Ради Європейського Союзу номер (EU) 2024/2574, опублікованою в Офіційному журналі Європейського Союзу (OJ) 27 вересня 2024 року. Метою цієї постанови є призначення альтернативного члена, запропонованого Португалією, до Комітету Регіонів ЄС.

Структура документа

  1. Заголовок та препамбулы
  2. Основні статті постанови
  • Стаття 1: Призначення альтернативного члена
  • Стаття 2: Набрання чинності рішення
  1. Фінальні положення
  • Підпис та дата
  1. Посилання на нормативні акти

Детальний аналіз положень

1. Заголовок та препамбулы

Заголовок:

  • Council Decision (EU) 2024/2574 of 23 September 2024 — ідентифікує нормативний акт як постанову Ради ЄС, прийняту у 2024 році.
  • appointing an alternate member, proposed by the Portuguese Republic, of the Committee of the Regions — визначає основну мету постанови, а саме призначення альтернативного члена Комітету Регіонів, запропонованого Португалією.

Препамбулы:

  • Загальні положення: посилається на Договір про функціонування Європейського Союзу (TFEU), зокрема на статтю 305, що вказує на загальні положення щодо функціонування інституцій ЄС.
  • Посилання на попередні рішення: зазначається Рішення Ради (EU) 2019/852 від 21 травня 2019 року, яке визначило склад Комітету Регіонів, та Рішення Ради (EU) 2021/720 від 29 квітня 2021 року щодо призначення альтернативного члена, запропонованого Португалією.

Основні мотиви (Whereas clauses):

  1. Положення про склад Комітету Регіонів (пункт 1): Відповідно до статті 300(3) TFEU, Комітет Регіонів складається з представників регіональних і місцевих органів, які мають виборні мандати або підзвітні політичні структури перед обраними зборами.
  2. Призначення альтернативного члена (пункт 2): Вказується на попереднє призначення альтернативного члена Португалії до Комітету Регіонів через Рішення 2021/720, яке набуло чинності 29 квітня 2021 року.
  3. Необхідність призначення нового альтернативного члена (пункт 3): Посада альтернативного члена стала вакантною після завершення національного мандату, на підставі якого був запропонований пан Педро Шавеш де Фарія Е Кастро.
  4. Пропозиція нового кандидата (пункт 4): Уряд Португалії пропонує до призначення пана Артура Мануела Леал де Лімі, віце-президента Регионального уряду Азорів, як альтернативного члена Комітету Регіонів до завершення поточного терміну, що триває до 25 січня 2025 року.
2. Основні статті постанови

Стаття 1:

  • Об’єкт призначення: Призначається пан Артур Мануел Леал де Ліма, представник регіонального органу, який підзвітний виборним зборам, зайнятий посаду віце-президента Регионального уряду Азорів.
  • Роль: Як альтернативний член Комітету Регіонів, пан Леал де Ліма буде виконувати функції члена Комітету у випадку відсутності основного члена з Португалії.
  • Термін: Призначення діє до завершення поточного терміну, який закінчується 25 січня 2025 року.

Стаття 2:

  • Набрання чинності: Ця постанова набирає чинності з дати її прийняття, тобто з 23 вересня 2024 року.
3. Фінальні положення

Підпис та дата:

  • Документ офіційно затверджено в Брюсселі 23 вересня 2024 року.
  • Постанова затверджена президентом Ради ЄС, в даному випадку – FELDMAN Z.
4. Посилання на нормативні акти

Документ містить посилання на попередні рішення та нормативні акти, що регулюють Комітет Регіонів та процедуру призначення його членів:

  1. Рішення (EU) 2019/852: Визначає склад Комітету Регіонів, опубліковане в OJ L 139, 27 травня 2019 року, стор. 13.
  2. Рішення (EU) 2021/720: Призначення альтернативного члена, запропонованого Португалією, опубліковане в OJ L 154, 4 травня 2021 року, стор. 1.
  3. Основне посилання: ELI документ для доступу до тексту постанови в електронній формі.

Юридичний контекст та значення

Комітет Регіонів (CoR) є консультативним органом Європейського Союзу, який представляє інтереси регіонів та місцевих громад. Він грає важливу роль у процесі ухвалення рішень, забезпечуючи, щоб регіональні та місцеві перспективи були враховані на рівні ЄС.

Альтернативний член:

  • Альтернативний член Комітету Регіонів має ті ж права та обов’язки, що й основний член, але він активний лише у випадку відсутності основного представника.
  • Це забезпечує безперервність представництва регіонів та місцевих громад у роботі Комітету.

Процедура призначення:

  • Відповідно до статті 300(3) TFEU, члени Комітету Регіонів призначаються на підставі їхнього представництва у регіональних та місцевих органах влади.
  • Призначення альтернативного члена здійснюється через рішення Ради ЄС на підставі пропозиції держави-члена, у даному випадку – Португалії.

Значущість призначення пана Артура Мануела Леал де Ліма:

  • Як віце-президент Регионального уряду Азорів, пан Леал де Ліма має значний досвід у регіональному управлінні та політичній підзвітності перед виборними органами.
  • Його призначення сприятиме ефективній роботі Комітету Регіонів, особливо у питаннях, що стосуються автономних регіонів, таких як Азорські острови.

Висновок

Постанова Ради (EU) 2024/2574 є процедурно важливим документом, що забезпечує належне представництво Португалії в Комітеті Регіонів Європейського Союзу. Призначення паном Артуром Мануелом Леалом де Ліма як альтернативного члена гарантує, що інтереси регіональних та місцевих громад Португалії будуть належним чином представлено до завершення поточного терміну до 25 січня 2025 року. Це призначення також відображає постійну мобілізацію ресурсів та експертизи на регіональному рівні для посилення ролі Комітету Регіонів у формуванні політики ЄС.
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/2493 of 23 September 2024 amending Implementing Regulation (EU) 2018/2066 as regards updating the monitoring and reporting of greenhouse gas emissions pursuant to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council
Аналіз Регламенту (ЄС) 2024/2493 Комісії Європейського Союзу

Регламент (ЄС) 2024/2493 Комісії від 23 вересня 2024 року вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2018/2066 щодо оновлення моніторингу та звітності викидів парникових газів відповідно до Директиви 2003/87/ЄО Європейського Парламенту та Ради. Нижче подано детальний аналіз кожного положення цього регламенту.

Преамбула

Відсилки до попередніх документів та акцент на контекст змін:

  1. Директива 2003/87/EC (EU ETS):
  • Створює систему торгівлі квотами на викиди парникових газів в ЄС.
  • Регламент 2023/959 (посилання 2) оновлює її для досягнення цілі мінімум 55% скорочення викидів до 2030 року порівняно з 1990 роком.
  1. Директива 2018/2001 (EU RED II):
  • Встановлює критерії сталості та скорочення викидів для біоетанолу та біодизеля.
  • Незважаючи на попередні зміни, необхідно забезпечити подальшу узгодженість з новими видами палива, такими як RFNBOs та RCFs.
  1. Внесення змін до регламенту 2018/2066:
  • Відповідно до змін у директивах 2023/958 та 2023/959, Regolament 2018/2066 доповнюється новими визначеннями та деталізаціями щодо моніторингу та звітності.

Стаття 1: Зміст Регламенту

Основні функції регламенту:

  • Моніторинг та звітність парникових газів:
  • З 1 січня 2021 року: Вимоги щодо моніторингу та звітності викидів парникових газів у рамках системи EU ETS.
  • Непрямі ефекти авіації:
  • З 1 січня 2025 року: Вимоги щодо моніторингу та звітності ефектів, що не пов’язані з викидами CO₂ в авіації.

Стаття 2: Обсяг застосування Регламенту

До яких сфер застосовуються нововведення:

  • Моніторинг та звітність GHG:
  • Від 1 січня 2021 року: Включає всі процеси та джерела викидів згідно з Директивою 2003/87/EC.
  • Непрямі ефекти авіації:
  • Від 1 січня 2025 року: Включає всі незаконні ефекти з авіаційної діяльності у ЄПС.

Стаття 3: Визначення та терміни

Уточнення термінології для забезпечення точності застосування регламенту:

  • ‘Zero-rated fuels’: Визначення палива, яке відповідає критеріям сталості та скорочення викидів.
  • ‘RFNBOs’ та ‘RCFs’: Визначення відновлюваних палив нелегічного походження та переробленого вуглецевого палива відповідно.
  • ‘Final consumer’: Кожна фізична чи юридична особа, споживач палива з річним споживанням не більше 1 тонни CO₂.

Стаття 4: Зобов’язання операторів

Виконання обов’язків з моніторингу та звітності:

  • Оператори та авіаційні оператори: Здійснюють моніторинг та звітність відповідно до принципів, викладених у статтях 5-9 регламенту.

Стаття 5: Повнота моніторингу та звітності

Забезпечення повноти даних:

  • Повнота: Включає всі процеси та джерела викидів відповідно до Директиви 2003/87/EC.
  • Уникнення подвійного обліку: Запобігає включенню тих самих викидів кілька разів в різні джерела.

Стаття 6: Документація та аналіз даних

Прозорість та репрезентативність:

  • Авіаційні оператори: Зобов’язані детально документувати та аналізувати дані з моніторингу, щоб забезпечити можливість відтворення результатів перевірниками та компетентними органами.

Стаття 8: Якість даних

Гарантія достовірності та уникнення упередженості:

  • Вибір методології: Баланс між точністю та витратами.
  • Цілеспрямованість: Стремління до максимальної досягнутої точності, якщо це технічно можливо та економічно доцільно.

Стаття 11: План моніторингу

Підготовка та затвердження планів моніторингу:

  • Моніторинг: Відповідно до затвердженого плану, враховуючи специфіку діяльності.

Стаття 14 та далі: Непрямі ефекти авіації

Введення нових вимог щодо моніторингу та звітності впливу авіації:

  • Непрямі ефекти: Включають впливи, що не пов’язані безпосередньо з викидами CO₂, такі як утворення конктрейлів, вплив NOx на атмосферу тощо.
  • Методики розрахунку: Включають використання метрик GWP у трьох часових горизонтах (20, 50, 100 років) та застосування коефіцієнтів ефективності (efficacy).

Стаття 24 та 25: Методологія обчислення викидів

Визначення методів обчислення викидів:

  • Стандартна методика: Обчислення викидів шляхом множення активності (кількість спалюваного палива) на відповідний фактор викидів.
  • Метод масового балансу: Використовується для обліку викидів CO₂ у системі масового балансу, особливо при споживанні палива з частиною zero-rated.

Стаття 30 та далі: Управління биомасою та синтетичними паливами

Забезпечення відповідності палив критеріям сталості та скорочення викидів:

  • Zero-rating: Механізм зниження фактора викидів палива, яке відповідає встановленим критеріям.
  • Евристичні підходи: Використання стандартних або узгоджених методів для визначення частини палива, що підпадає під zero-rated.

Стаття 33 та 53: Звітність для авіаційних операторів

Детальні вимоги до моніторингу та звітності для виконавців авіаційної діяльності:

  • Використання альтернативних палив: Моніторинг кількості використаного альтернативного авіаційного палива та його відповідність критеріям zero-rating.
  • CO₂(e) per flight: Розрахунок еквівалентних викидів CO₂ для кожного польоту з урахуванням не-CO₂ ефектів.

Стаття 39 та 39a: Визначення та облік RFNBO, RCF та синтетичних палив

Систематизація підходів до обліку нових видів палива:

  • RFNBOs та RCFs: Визначення внесків цих палив у загальні викиди та їх відповідність критеріям скорочення викидів.
  • Синтетичні паливи: Облік викидів залежно від способу їх виробництва та використання.

Стаття 43 та ділянка пов’язана з CO₂ транспортом та геологічним зберіганням

Контроль та облік транспортованого та збереженого CO₂:

  • Моніторинг вуглецю: Визначення методів обчислення транспортованого та вкладеного CO₂, з урахуванням витоків та інших втрат.
  • Права на квоти: Забезпечення уникнення подвійного обліку та подвоєння оподаткування викидів.

Стаття 56a: Методи розрахунку CO₂(e) для авіаційних ефектів

Введення комплексних методів для оцінки екологічного впливу авіації:

  • Flight data: Використання детальних даних про польоти, такі як траєкторія, інформація про літаки та паливо.
  • Методики: Застосування методів C (weather-based) та D (location-based) для розрахунку еквівалентних викидів CO₂.
  • NEATS: Використання системи відстеження ефектів (NEATS) для автоматизації процесів моніторингу та звітності.

Стаття 70: Оцінка емісій компетентними органами

Порядок дій у разі недостовірності або невідповідності даних:

  • Консервативні оцінки: Введення більш строгих оцінок у випадку підтверджених помилок або недостовірності у звітах.
  • Корективні дії: Зобов’язання операторів корегувати звіти відповідно до вказівок компетентних органів.

Вступ та вступні положення

Впровадження та набрання чинності:

  • Набрання чинності: Регламент набирає чинності через двадцять днів після публікації в Офіційному журналі ЄС.
  • Початок застосування: Основні положення вступають в силу з 1 січня 2024 року, з деякими окремими положеннями з 1 липня 2024 року та 1 січня 2025 року.

Висновок

Регламент (ЄС) 2024/2493 вносить суттєві зміни до попередніх нормативних актів щодо моніторингу та звітності парникових газів у рамках системи ETS. Основні напрямки змін включають розширення системи для охоплення нових сфер діяльності, впровадження нових видів палив з низьким вмістом вуглецю, а також уточнення методологій обліку та звітності для забезпечення більшої точності та прозорості даних. Ці зміни спрямовані на досягнення амбітних цілей ЄС щодо скорочення викидів парникових газів та сприяння переходу до більш сталих джерел енергії.
Commission Implementing Decision (EU) 2024/2524 of 25 September 2024 amending Decision 2011/166/EU setting up the SHARE-ERIC (notified under document C(2024) 6621)
Аналіз Комісійного Розпорядження (ЄС) 2024/2524 від 25 вересня 2024 року щодо внесення змін до Рішення 2011/166/ЄС щодо створення SHARE-ERIC


Вступ

Дане Розпорядження Європейської Комісії (далі – Розпорядження) має на меті внесення змін до Рішення (ЄС) 2011/166 щодо створення Європейської Науково-Дослідної Інфраструктури Консорціуму (ERIC) під назвою «Survey of Health, Ageing and Retirement in Europe» (SHARE-ERIC). В аналізі розглядаються основні положення Розпорядження, їхня зміст та юридичні наслідки.


Стаття 1: Зміни до Статуту SHARE-ERIC

Фактичний текст:
«Статуси SHARE-ERIC, додані до Рішення 2011/166/ЄС, змінюються відповідно до Додатку до цього Розпорядження.»

Пояснення:
Ця стаття вказує на те, що зміни до Статуту SHARE-ERIC здійснюються відповідно до конкретних змін, зазначених у Додатку до Розпорядження. Статусні зміни включають корекції в структурі, функціонуванні та управлінні організацією.


Стаття 2: Адресат Розпорядження

Фактичний текст:
«Це Розпорядження адресовано Королівству Бельгія, Республіці Болгарія, Чеській Республіці, Федеративній Республіці Німеччина, Грецькій Республіці, Французькій Республіці, Республіці Хорватія, Італійській Республіці, Республіці Кіпр, Угорщині, Королівству Нідерланди, Республіці Австрія, Республіці Польща, Республіці Словенія, Королівству Швеція, Державі Ізраїль та Швейцарській Конфедерації.»

Пояснення:
Ця стаття визначає учасників, до яких спрямовані зміни. Включення нових країн чи змін до складу ERIC потребує офіційного повідомлення зазначеним державам та третім сторонам, як-от Ізраїль та Швейцарія, що не є членами Європейського Союзу чи ЄЕЗ.


Детальний аналіз змін у Додатку

Зміни до Статті 2(1): Статутне Місцезнаходження

Фактичний текст:
«(1) Статутне Місцезнаходження Організації має бути в Берліні, Німеччина.»

Пояснення:
Зміна місцезнаходження Статуту зумовлює перенесення юридичної бази організації до Берліну. Це може мати наслідки для застосовного права, податкового режиму, а також для оперативної діяльності організації відповідно до місцевих вимог.


Зміни до Статті 3(2): Цілі та Розвиток SHARE

Фактичний текст:
«(2) Поточний дизайн SHARE буде постійно покращуватись у наступних напрямках:
(a) продовжувати існування SHARE з метою створення справжньої панелі, яка відстежує осіб зі старінням та реагує на зміни у соціальному та економічному середовищі;
(b) розширити SHARE, включивши всі держави-члени ЄС;
(c) збільшити розмір вибірки SHARE для забезпечення можливості проведення аналізів на рівні окремих країн. Загальна цільова вибірка складає 6000 осіб віком 50 років і старше в кожній державі-члені;
(d) залишатись на передовій у змісті опитувань та методології.»

Пояснення:
Ця зміна деталізує стратегічні напрямки розвитку SHARE-ERIC, акцентуючи увагу на наступних аспектах:

  • (a) Забезпечення довготривалості дослідження з можливістю відстеження змін індивідів протягом часу.
  • (b) Географічне розширення охоплення до всіх країн-членів ЄС, що збільшує репрезентативність даних.
  • (c) Збільшення вибірки до 6000 осіб у кожній країні дозволить проводити детальніші аналізи на національному рівні.
  • (d) Підтримка сучасності методології та змісту досліджень для забезпечення їхньої актуальності та наукової цінності.

Зміни до Статті 10: Політика Наукової Оцінки

Фактичний текст:
«Article 10
Scientific Evaluation Policy

(1) Кожні шість років здійснюється наукова оцінка діяльності та послуг SHARE-ERIC. Оцінка проводиться панеллю незалежних міжнародних зовнішніх оцінювачів найвищої якості. Ця панель готує та подає звіт про оцінку до Ради.

(2) Політика наукової оцінки буде визначена у Статутних Положеннях SHARE, які буде прийнято Радою.»

Пояснення:
Внесені зміни встановлюють систематичний цикл наукової оцінки діяльності SHARE-ERIC з метою підвищення якості та ефективності. Проведення оцінки зовнішнім незалежним експертом забезпечує об’єктивний аналіз. Визначення конкретної політики оцінки буде деталізовано у Статутних Положеннях, що затверджуються Радою, забезпечуючи гнучкість у впровадженні процедур оцінки відповідно до змінних вимог наукової спільноти.


Зміни до Статті 11: Власність та Інтелектуальна Власність

Фактичний текст:
(a)
«(2) SHARE-ERIC є власником Опитування та всіх його даних, включаючи додатки, сертифіковані SHARE, мета- та парадані, всі адресні та зв’язкові файли, всі публікації, випущені SHARE-ERIC, включаючи його веб-сайти, та всіх прав інтелектуальної власності, що виникають внаслідок створення та проведення Опитування.»

(b)
«(3) вилучено.»

Пояснення:
Зміни до Статті 11 концентруються на уточненні прав власності SHARE-ERIC. Пункт (2) посилює позицію SHARE-ERIC як виключного власника даних та інтелектуальної власності, що забезпечує повний контроль над використанням і розповсюдженням матеріалів, зібраних в рамках Опитування. Видалення пункту (3) може свідчити про зменшення або спрощення певних обмежень чи зобов’язань, раніше визначених у цій частині Статті.


Зміни до Статті 12: Деперсоналізація та Розповсюдження Даних

Фактичний текст:
(a)
«(1) SHARE-ERIC поширює зібрані дані після їх очищення, імпутації та документування згідно зі Статтею 4(e) Регламенту Ради (ЄС) № 723/2009 щодо юридичної основи ERIC, враховуючи міжнародні та національні закони про захист даних, без затримки для наукової спільноти.»

(b)
«(3) Використання та збір даних SHARE підлягає європейському та національному законодавству про захист даних. Щодо національного збору, обробки та подальшого поширення даних, SHARE-ERIC та Наукові Партнерські Інститути виступають як «спільні контролери» згідно зі Статтею 26 Загального регламенту щодо захисту даних (GDPR). Використання даних SHARE користувачами, які не підпадають під дію спільнотного законодавства, умовно залежить від підписання декларації про конфіденційність даних відповідно до форми, наданої Європейською Комісією (Комісійне Виконавче Рішення (ЄС) 2021/914 від 4 червня 2021 року щодо стандартних договірних положень для передачі персональних даних до третіх країн згідно з Регламентом (ЄС) 2016/679 Європейського Парламенту та Ради).»

Пояснення:
Зміни до Статті 12 регулюють процес деперсоналізації та розповсюдження даних:

  • (a) Підкреслюється безвідкладне поширення оброблених даних, що відповідають вимогам конфіденційності та законодавства про захист даних, для забезпечення доступу наукової спільноти до результатів досліджень.
  • (b) Уточнюється правовий статус SHARE-ERIC та Наукових Партнерських Інститутів як «спільних контролерів» даних, відповідно до GDPR. Крім того, встановлюються умови використання даних користувачами з третіх країн, зокрема необхідність підписання декларації про конфіденційність даних, що відповідає стандартним договірним положенням Європейської Комісії.

Зміни до Статті 13: Пільги щодо ПДВ та Акцизів

Фактичний текст:
(a)
«(4) Пільги щодо ПДВ на основі Статей 143(1)(g) та 151(1)(b) Директиви Ради 2006/112/ЄС та Статей 50 та 51 Виконавчого Регламенту Ради (ЄС) № 282/2011 застосовуються до закупівель товарів та послуг, які використовуються офіційно SHARE-ERIC, закуповуються та оплачуються ним, і вартість ПДВ, що підлягає відшкодуванню, перевищує загальну суму 25 євро за рахунком-фактурою. Закупівлі окремими членами не мають право на ці пільги.
Перша підчастина не застосовується з метою уникнення спотворення конкуренції.»

(b)
«(5) Акцизні товари, визначені в Пунктах (b) та (c) Статті 1(1) Директиви Ради 2020/262/ЄС, можуть бути звільнені від сплати акцизного мита відповідно до пункту (b) Статті 11(1) цієї Директиви за умови, що ці акцизні товари призначені виключно для офіційного використання SHARE-ERIC та закуповуються і оплачуються ним.
Звільнення від сплати акцизів не надається для акцизних товарів, призначених для особистого використання співробітниками SHARE-ERIC або третіми особами.»

(c)
«(6) Мита, сплачені за енергетичні продукти та електроенергію, визначені в Статті 1(1)(a) Директиви 2020/262/ЄС, можуть бути відшкодовані відповідно до Пункту (b) Статті 11(1) та Статті 11(2) цієї Директиви, за умови, що ці енергетичні продукти та електроенергія призначені виключно для офіційного використання SHARE-ERIC, закуповуються та оплачуються ним, і сума мита перевищує загальну суму 25 євро за рахунком-фактурою.
Звільнення від мита не надається на енергетичні продукти або електроенергію, призначені для особистого використання співробітниками SHARE-ERIC або третіми особами.»

Пояснення:
Зміни у Статті 13 спрямовані на уточнення умов, за яких SHARE-ERIC може претендувати на податкові пільги щодо ПДВ та акцизів:

  • (a) SHARE-ERIC має право на відшкодування ПДВ за закупівлі товарів та послуг, що використовуються офіційно, за умови перевищення суми ПДВ 25 євро за рахунком-фактурою. Важливо, що ці пільги не поширюються на закупівлі окремими членами організації, що запобігає можливому спотворенню конкуренції між учасниками.
  • (b) та (c) Встановлюються чіткі критерії для звільнення від акцизів на акцизні товари та енергетичні продукти, що гарантує, що пільги застосовуються виключно до офіційного використання організації, та усуває можливість використання цих пільг для особистих потреб співробітників чи третіми особами.

Зміни до Статті 19: Тривалість Організації

Фактичний текст:
«Article 19
Duration of the Organisation

(1) Організація створюється на невизначений термін.

(2) Договірна Сторона може вийти з SHARE-ERIC, подавши письмове повідомлення до Голови за двадцять чотирьох місяців наперед. Дата виходу має збігатися з кінцем одного етапу SHARE.

(3) Рух, що визначає процедуру та терміни, за умови схвалення Радою двома третинами більшості, може ліквідувати Організацію.

(4) Європейська Комісія має бути повідомлена про будь-яке таке рішення протягом 10 днів з моменту його прийняття відповідно до Статті 16 Регламенту Ради (ЄС) № 723/2009 щодо юридичної основи ERIC. Без невиправданої затримки після завершення процедури ліквідації, і в будь-якому випадку протягом 10 днів після її завершення, ERIC має повідомити про це Комісію.»

Пояснення:
Зміни до Статті 19 механізму тривалості існування SHARE-ERIC:

  • (1) Організація визначена як створена на невизначений термін, що забезпечує її постійність та стабільність в довгостроковій перспективі.
  • (2) Встановлюється процес виходу держави-члена з SHARE-ERIC, де договірна сторона повинна подати письмове повідомлення за 24 місяці до дати виходу, яка повинна співпадати з завершенням одного етапу (Wave) SHARE. Це забезпечує плавний перехід та мінімізацію втручання у процес збору та аналізу даних.
  • (3) Визначається процедура ліквідації Організації через Раду з двотертовою більшістю, що забезпечує високий рівень підтримки для такого рішення та запобігає помилковим або поспішним рішенням.
  • (4) Вказується зобов’язання повідомляти Європейську Комісію про будь-які рішення щодо виходу або ліквідації організації в межах 10 днів, що забезпечує прозорість та дотримання юридичних вимог ERIC.

Висновки

Розпорядження (ЄС) 2024/2524 вносить суттєві зміни до існуючого Рішення щодо SHARE-ERIC, спрямовані на покращення управління, збільшення охоплення та розміру вибірки, удосконалення політики наукової оцінки, а також регулювання податкових пільг. Ці зміни сприяють більш ефективному функціонуванню ERIC, забезпечують відповідність сучасним вимогам наукової спільноти та законодавства ЄС, а також підсилюють роль SHARE-ERIC як важливої науково-дослідної інфраструктури.

Особлива увага приділяється питанням захисту даних та власності на зібрані матеріали, що відповідає високим стандартам GDPR та забезпечує захист інтелектуальної власності організації. Також важливим аспектом є визначення процедур для виходу з організації та її потенційної ліквідації, що гарантує стабільність та передбачуваність функціонування ERIC.

Для професійного юриста з прав Європейського Союзу зазначені зміни є важливими для розуміння сучасного стану та перспектив розвитку SHARE-ERIC, а також для забезпечення юридичної відповідності діяльності організації до вимог ЄС.
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/2584 of 25 September 2024 amending Regulation (EC) No 1484/95 as regards fixing representative prices in the poultrymeat and egg sectors and for egg albumin
Аналіз Регламенту Виконавчої Комісії (ЄС) 2024/2584 від 25 вересня 2024 року щодо внесення змін до Регламенту (ЄС) № 1484/95 стосовно визначення представницьких цін у секторах птиці, яєць та яєчного альбуміну

Вступ

Регламент Виконавчої Комісії (ЄС) 2024/2584, опублікований 27 вересня 2024 року в Офіційному журналі Європейського Союзу, спрямований на внесення змін до попереднього Регламенту (ЄС) № 1484/95. Основна мета цих змін полягає у коригуванні представницьких імпортних цін для певних продуктів у галузях м’яса птиці та яєць з урахуванням коливань цін залежно від країни походження.

Аналіз положень Регламенту

Преамбула

  1. Юрисдикційні основи та правові акти:
  • Посилання на Договір про функціонування Європейського Союзу (добре, правова основа регулювання).
  • Регламент (ЄС) № 1308/2013 встановлює спільну організацію ринків сільськогосподарської продукції, що є підставою для подальших регулювань.
  • Регламент (ЄС) № 510/2014 визначає торговельні угоди щодо оброблених сільськогосподарських продуктів, що також взаємодіє з даним регламентом.
  1. Обгрунтування змін:
  • Регламент (ЄС) № 1484/95 встановлює детальні правила щодо системи додаткових імпортних мита та визначення представницьких цін у секторах м’яса птиці, яєць та яєчного альбуміну.
  • Регулярний моніторинг показників демонструє потребу в коригуванні представницьких цін для певних продуктів з урахуванням варіацій цін залежно від країни походження.
  • Необхідність негайного впровадження цих змін після отримання оновлених даних, тому визначено вступ регламенту в силу з дня його публікації.

Статті Регламенту

Стаття 1

  • Заміна Додатку І до Регламенту (ЄС) № 1484/95:
  • Додаток І, який містить перелік товарів із їх кодами за Гармонізованою системою (CN), описами товарів, представницькими цінами, забезпеченням згідно зі статтею 3, а також вказівкою на країну походження, повністю замінюється текстом, наведеним у новому Додатку до цього Регламенту.
  • Це дозволяє оновити представницькі ціни та інші параметри відповідно до актуальних ринкових умов та даних щодо різних країн походження.

Стаття 2

  • Вступ Регламенту в силу:
  • Регламент набирає чинності з дня його публікації в Офіційному журналі Європейського Союзу.
  • Це відповідає потребі в оперативному оновленні даних для забезпечення ефективності заходів захисту ринку.

Додаток І

  • Структура Додатку І:
  • Код CN (Harmonized System Code): Код, що класифікує товар за Гармонізованою системою для міжнародної торгівлі.
  • Опис товару: Детальний опис продукції, для якої встановлюються представницькі ціни.
  • Представницька ціна (EUR/100 кг): Встановлена ціна, яка слугує орієнтиром для визначення додаткових імпортних міт.
  • Забезпечення за статтею 3 (EUR/100 кг): Гарантійні платежі, які мають бути сплачені для забезпечення виконання зобов’язань імпортера.
  • Країна походження: Зазначення країни, з якої імпортується товар, згідно з класифікацією в Регламенті (ЄС) № 2020/1470.
  • Приклад положення:
  • Код CN 0207 14 10: М’ясо птахів виду Gallus domesticus, без кісток, заморожене.
  • Представницька ціна: 263,3 EUR за 100 кг.
  • Забезпечення: 11 EUR за 100 кг.
  • Країна походження: Бразилія (BR).

Примітки

  1. Класифікація країн:
  • Відповідно до Регламенту (ЄС) № 2020/1470, країни та території класифікуються для статистичних цілей у зовнішній торгівлі.
  • Це забезпечує уніфікований підхід до визначення походження товарів та їх обробки.
  1. Публікація та доступність:
  • Посилання на електронні ресурси (ELI) надаються для забезпечення доступності регламентів та їх чинних редакцій.

Висновок

Регламент (ЄС) 2024/2584 є технічним актом, який здійснює конкретні зміни до системи додаткових імпортних міт та представницьких цін у секторах м’яса птиці та яєць з урахуванням ринкових коливань та різниць у цінах залежно від країни походження. Він забезпечує актуалізацію параметрів регулювання у відповідності до сучасних ринкових умов, сприяючи стабілізації внутрішнього ринку ЄС та захисту його від потенційних недобросовісних практик імпорту.

Рекомендації для практикуючих юристів:

  • Моніторинг змін: Слідкувати за регулярними оновленнями додатків та регламентів, що впливають на представницькі ціни та додаткові мита, з метою забезпечення відповідності імпортних операцій чинному законодавству.
  • Аналіз впливу: Оцінювати, як зміни в представницьких цінах можуть вплинути на стратегії ціноутворення та поставок для клієнтів, особливо у випадку імпорту з країнами, для яких вносяться зміни в представницькі ціни.
  • Юридичне консультування: Надати консультації клієнтам щодо впровадження нових цінових параметрів та забезпечення відповідності вимогам регламенту для уникнення юридичних ризиків та штрафних санкцій.

Цей аналіз має на меті надати ґрунтовне розуміння внесених змін та їхніх наслідків для практикуючих юристів у сфері європейського аграрного права.
Commission Delegated Regulation (EU) 2024/2562 of 3 June 2024 amending Delegated Regulation (EU) 2022/1644 as regards certain criteria for the selection of samples
Зважаючи на ваше завдання, нижче представлено детальний аналіз Регламенту Делегіатної Комісії (ЄС) 2024/2562 від 3 червня 2024 року, який вносить зміни до Делегіатного Регламенту (ЄС) 2022/1644 щодо певних критеріїв відбору зразків. Аналіз виконаний з урахуванням професійного рівня та досвіду в галузі права Європейського Союзу.

Загальний Огляд Регламенту

Мета Регламенту: Зміни до Делегіатного Регламенту (ЄС) 2022/1644 спрямовані на уточнення та оптимізацію критеріїв відбору зразків у національних ризик-орієнтованих контрольних планах виробництва та національних випадкових планах нагляду в державах-членах ЄС. Ці зміни базуються на практичному досвіді застосування попереднього регламенту та відображають еволюцію категорій заборонених або несанкціонованих фармакологічно активних речовин у продукції харчового тваринництва.

Структура Регламенту

Регламент складається з двох статей та додатку, який вносить зміни до додатків II та IV Делегіатного Регламенту (ЄС) 2022/1644.

Стаття 1: Внесення Змін до Додатків II та IV

Зміни до Додатку II:

  1. Пункт A.1:
  • Група субстанцій A(3), пункт (b): Повинен бути замінений новими позначеннями «X» у відповідних стовпцях таблиці. Це означає, що певні комбінації груп субстанцій та груп товарів більше не потребують обов’язкового відбору зразків.
  • Група субстанцій A(3), пункт (f): Аналогічно до пункту (b), цей пункт також модифікується шляхом заміни деяких позначень «X», що відображає виключення цих комбінацій з обов’язкового відбору.

Зміни до Додатку IV:

  1. Група субстанцій A:
  • Текст цього розділу змінено на: «Group A substances. The samples that consist in combinations of substance groups and commodity groups shall be different from the samples taken referred to in the national risk-based control plans for production in the Member States.» Це уточнення спрямоване на покращення ясності положень щодо вибірки зразків, які відрізняються від тих, що використовуються в національних ризик-орієнтованих контрольних планах.
  1. Група субстанцій B:
  • Група B1e: Замінена нова позначка «B1e», що вказує на те, що конкретні критерії відбору для цієї групи більше не застосовуються для всіх груп товарів.
  • Група B2: Зміна включає додавання позначень «X» у відповідні стовпці таблиці, що означає виключення певних комбінацій груп субстанцій та груп товарів з обов’язкового відбору.

Стаття 2: Початок Дії Регламенту

  • Дата набрання чинності: Регламент набирає чинності двадцятього дня після його опублікування в Офіційному Джерелі Європейського Союзу.
  • Строк застосування: Застосовується з 1 січня 2025 року, що дозволяє державам-членам підготувати необхідні зміни у своїх національних контрольних планах відповідно до нових критеріїв.

Додаток: Деталізація Змін до Додатку II та IV

Додаток І – Зміни до Додатку II:

  • Пункт A.1:
  • A(3), пункт (b) та A(3), пункт (f): Обидва пункти замінені рядками з позначками «X», що вказує на виключення цих комбінацій з обов’язкового відбору зразків.

Додаток II – Зміни до Додатку IV:

  • Група A:
  • Повністю перефразований опис, який підкреслює, що зразки для групи A повинні відрізнятися від тих, що використовуються в національних ризик-орієнтованих контрольних планах.
  • Група B1e:
  • Заміна запису на «B1e» без додаткових позначень «X», що означає відсутність вимоги щодо обов’язкового відбору зразків для цієї групи.
  • Група B2:
  • Додаються позначки «X» у відповідні стовпці, що свідчить про виключення певних комбінацій груп субстанцій та груп товарів з обов’язкового відбору зразків.

Обгрунтування Змін

У преамбулі Регламенту зазначається, що зміни обумовлені відсутністю релевантних речовин у певних групах субстанцій для конкретних комбінацій товарів, що було встановлено на основі практичного досвіду застосування попереднього регламенту. Крім того, відзначається еволюція змісту підгруп заборонених або несанкціонованих фармакологічно активних субстанцій у продукції харчового тваринництва, що вимагало перегляду та актуалізації критеріїв відбору зразків.

Основні пункти обґрунтування:

  1. Відсутність релевантних речовин: Наприклад, у групі A(3), пункт (b) для сирого коров’ячого, овечого та козячого молока, а також для меду, немає відповідних субстанцій для перевірки, що робить обов’язковий відбір зразків невиправданим.
  2. Еволюція субстанцій: Зміни у складі підгруп заборонених або несанкціонованих субстанцій (група A, пункти (f) та інші) вимагали виключення певних комбінацій зразків з обов’язкового відбору.
  3. Покращення ясності положень: Уточнення положень щодо групи A у додатку IV спрямоване на уникнення плутанини та забезпечення чіткого розмежування між різними видами зразків.

Практичні Наслідки для Держав-Членів

  1. Коригування контрольних планів: Державам-членам необхідно буде оновити свої національні ризик-орієнтовані контрольні плани та випадкові плани нагляду відповідно до нових критеріїв відбору зразків, виключаючи зазначені комбінації субстанцій та товарів.
  2. Оптимізація ресурсів: Виключення необов’язкових відборів дозволить більш ефективно розподіляти ресурси на перевірку релевантних та високоризикових субстанцій.
  3. Підготовка до впровадження: Оскільки Регламент набирає чинності з 1 січня 2025 року, державам-членам необхідно своєчасно адаптувати свої системи контролю та звітності до внесених змін.

Висновок

Регламент Делегіатної Комісії (ЄС) 2024/2562 є важливим кроком у напрямку оптимізації національних контрольних систем щодо використання фармакологічно активних субстанцій у продукції харчового тваринництва. Зміни спрямовані на підвищення ефективності контролю, зменшення адміністративного навантаження та забезпечення більш точного фокусування на релевантних ризиках.

Для професіоналів у галузі права Європейського Союзу ці зміни означають необхідність ретельного аналізу та адаптації національних нормативно-правових актів відповідно до нових вимог, а також активне співробітництво з контролюючими органами для забезпечення відповідності та ефективності системи контролю.
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/2507 of 26 September 2024 amending and correcting Implementing Regulation (EU) 2020/1201 as regards measures to prevent the introduction into and spread within the Union of Xylella fastidiosa (Wells et al.) and amending Implementing Regulation (EU) 2020/1770 as regards the list of plant species not exempted from the traceability code requirement for plant passports
Аналіз Комісійного Регламенту Виконавчого (ЄС) 2024/2507 від 26 вересня 2024 року

Цей регламент Європейської Комісії вносить зміни та корективи до Виконавчого Регламенту (ЄС) 2020/1201 щодо заходів, спрямованих на запобігання введенню та поширенню Xylella fastidiosa (Wells et al.) у Союз, а також до Виконавчого Регламенту (ЄС) 2020/1770 щодо переліку видів рослин, які не звільнені від вимоги щодо коду трасування для рослинних паспортів.

Преамбула та Основні Зауваження:

  1. Актуальність та Мета Регламенту: Регламент 2024/2507 базується на Регламенті (ЄС) 2020/1201, який встановлює заходи для запобігання введення Xylella fastidiosa до Союзу та його подальшого поширення. Враховуючи досвід застосування цього регламенту з серпня 2020 року, виникла необхідність внести корективи для покращення його ефективності та ясності положень.
  2. Уточнення Векторів Шкоди: Визначається, що «вектор» означає комахи з підряду Cicadomorpha, відомі передачею зазначеної шкідливої речовини рослинам, або будь-які інші комахи, які підозрюються в передачі цього шкідника.
  3. Розширення Області Досліджень: У випадках підозри на інфекцію, щорічні огляди повинні включати не лише господарські рослини, але й інші види рослин, а також можливість перевірки наявності шкідника у векторах для раннього виявлення.
  4. Гнучкість в Проведенні Оглядів: Відмова від точного визначення рівня впевненості та дизайну поширення у відповідних статтях надає державам-членам та третім країнам можливість самостійно визначати ці параметри відповідно до рекомендацій EFSA щодо статистично обґрунтованих та ризикових оглядів.
  5. Інтенсифікація Оглядів: У випадку виявлення шкідника у векторі, огляди повинні бути посилені навколо місця знаходження інфікованого вектора для виявлення заражених рослин.
  6. Екокліматичні Умови: У регіонах, де шкідник не може усталитись в відкритому середовищі через екокліматичні умови, огляди повинні проводитися лише у релевантних місцях, де ростуть господарські рослини, здатні викликати ризик поширення шкідника.
  7. Чіткість у Визначеннях: Відповідно до специфічних фітосанітарних ризиків, уточнюється, що демаркована зона має бути встановлена лише після офіційного підтвердження наявності шкідника у рослинах.
  8. Зменшення Обов’язкових Оглядів: В рамках регламенту передбачено зменшення обов’язкових щорічних оглядів при застосуванні виключень щодо встановлення демаркованої зони, при цьому забезпечується достовірність оглядів шляхом визначення мінімального рівня впевненості та дизайну поширення.
  9. Неушкодження Позитивних Рослин: Для уникнення плутанини уточнюється, що рослини, які протестувалися на відсутність шкідника, не повинні бути видалені.
  10. Соціальна та Екологічна Вартость Дерев: Регламент розширює виключення щодо видалення рослин, включаючи старі або інші дерева з особливою соціальною, культурною або екологічною цінністю.
  11. Розмежування Агрегатних Тепер: В статті 8 вносяться зміни для чіткого розмежування аграрних зон та інших зон, де були зафіксовані спалахи шкідника.
  12. Кваліфікація Обробок та Видалення Дерева: Під час видалення рослин та відповідних фітосанітарних обробок необхідно забезпечити відсутність листя та гілок для запобігання поширенню шкідника.

Зміни до Статей Регламенту:

  1. Стаття 1:
    • Додавання Положення про Вектори: Визначається термін «вектор» як комахи Cicadomorpha або інші, що підозрюються у передачі шкідника.
  2. Стаття 2:
    • Зміна Області Оглядів: Щорічні огляди повинні охоплювати як господарські, так і інші рослини у разі підозри на інфекцію, а також вектори.
    • Особливі Умови для Екокліматичних Регіонів: В регіонах, де шкідник не може усталитися на відкритому повітрі, огляди проводяться лише у визначених локаціях.
    • Методологія Оглядів: Огляди мають включати збір зразків та тестування з урахуванням рекомендацій EFSA для забезпечення достатнього рівня впевненості.
  3. Стаття 4:
    • Уточнення Демаркованих Зон: Визначення демаркованої зони здійснюється лише після офіційного підтвердження наявності шкідника.
  4. Стаття 5:
    • Зменшення Терміну Оглядів: Зменшення терміну обов’язкових оглядів з 5 до 2 років при наявності виключень, забезпечуючи при цьому достовірність через молекулярні тести.
  5. Статті 7, 8, 9, 14, 15, 16, 18, 19, 23, 24, 25, 27-30, 35:
    • Конкретизація Процедур та Особливих Вимог: Зміни стосуються уточнення процедур обробки векторів, видалення рослин, вимог до місць вирощування рослин, додавання та виключення певних видів рослин з переліків, а також оновлення тестових методів для визначення субвидів шкідника.
    • Включення Регіонів до Окреслених Зон: Наприклад, додавання париш у регіоні Порто, Португалія, до списку заражених зон.

Зміни до Додатків:

  • Додаток I до Регламенту (ЄС) 2020/1201: Додаються нові види рослин, що є вразливими до Xylella fastidiosa, такі як Castanea sativa Mill., Clinopodium nepeta (L.) Kuntze, Cornus sanguinea L., тощо.
  • Додаток II: Зміни в переліку рослин, що є вразливими до субвидів fastidiosa та multiplex.
  • Додаток III: Визначення заражених зон у Португалії.
  • Додаток IV: Додавання нових молекулярних тестів до стандартів EPPO з визначення субвидів шкідника.

Внесені Зміни до Регламенту (ЄС) 2020/1770:

  • Додаток II: Зміни щодо рослин, що підлягають вимозі коду трасування, зокрема включення нових видів Lavandula та Salvia rosmarinus Spenn.

Вступ у Силу та Застосування:

  • Дія Регламенту: Набирає чинності через двадцять днів після публікації в Офіційному Журналі Європейського Союзу.
  • Проміжний Терміни: Частина положень набирає чинності з 1 липня 2025 року, щоб надати достатній час для адаптації компетентних органів та професійних операторів до нових вимог.

Висновок:
Регламент 2024/2507 вносить суттєві корективи до існуючих нормативних актів з метою підвищення ефективності контролю та запобігання поширенню шкідника Xylella fastidiosa в Європейському Союзі. Основні зміни стосуються уточнення визначень, розширення переліків вразливих рослин, оптимізації процедур оглядів та введення нових методів тестування. Ці зміни спрямовані на забезпечення більш гнучкого, детального та ефективного підходу до управління фітосанітарними ризиками, пов’язаними з цим шкідником.
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/2499 of 26 September 2024 laying down rules for the application of Council Regulation (EC) No 1217/2009 as regards the financial contributions to Member States’ implementation costs when setting up the Farm Sustainability Data Network
Аналіз Регламенту (ЄС) 2024/2499 Виконавчого Комітету Європейської Комісії

Вступ

Регламент (ЄС) 2024/2499 Європейської Комісії, опублікований у «Офіційному журналі ЄС» 27 вересня 2024 року, встановлює правила застосування Регламенту Ради (ЄС) № 1217/2009 щодо фінансових внесків до витрат країн-членів при впровадженні Мережі даних щодо стійкості фермерства (Farm Sustainability Data Network, FSDN). Цей аналіз призначений для професійного юриста ЄС та охоплює детальне пояснення кожного положення регламенту.

Структура Регламенту

Регламент складається з вступної частини та семи статей, а також додатку, що містить максимальні фінансові виділення для кожної країни-члена. Розглянемо кожну частину детальніше.


Європейська Комісія

Цей документ прийнятий на основі повноважень, наданих Договором про функціонування Європейського Союзу, зокрема, посиланням на Регламент Ради (ЄС) № 1217/2009 та його статтю 19(4).

Розгортка положень:

  1. Стаття 1: Доступний бюджет та максимальна фінансова виділення на одну державу-член
  • Пункт 1: Визначає загальну суму коштів у розмірі 50 млн євро, доступну з Європейського аграрного гарантійного фонду (EAGF) для фінансування внесків згідно зі статтею 19(2) Регламенту (ЄС) № 1217/2009.
  • Пункт 2: Вказує, що ці фінансові внески розподіляються серед країн-членів відповідно до додатку до цього регламенту та не можуть перевищувати зазначені там суми. Аналіз:
  • Встановлюється фінансовий ліміт для кожної країни-члена, що забезпечує прозорість розподілу коштів.
  • Додаток регламенту визначає конкретні суми для кожної країни на основі декількох критеріїв (аграрне населення, структура аграрного сектору, внесок у аграрне виробництво ЄС тощо).
  1. Стаття 2: Однозалишкові внески (Single lump sums)
  • Вказує, що фінансові внески будуть надаватися у формі єдиних грошових сум, що покривають відповідні витрати на впровадження FSDN в країнах-членах.
  • Встановлює, що ці внески не повинні перевищувати максимально допустимі суми для кожної країни, зазначені у Статті 1(2). Аналіз:
  • Використання однозалишкових внесків спрощує фінансове управління та знижує адміністративне навантаження на Європейську Комісію та країни-члени.
  • Це дозволяє країнам-гравцям планувати свої витрати більш ефективно, не потребуючи деталізованого фінансового звітування.
  1. Стаття 3: Допустимі види діяльності та витрат
  • Пункт 1: Визначає категорії діяльності, які можуть бути фінансовані внесками:
    • (a) Розробка комп’ютерних систем збору, перевірки, обробки та звітності даних.
    • (b) Підвищення спроможності використання джерел даних та їх інтеграція.
    • (c) Розробка методологій та інноваційних підходів, включаючи цифрові рішення.
    • (d) Найм та навчання експертів.
    • (e) Мотивування фермерів до участі в FSDN.
  • Пункт 2: Встановлює, що внесок не може перевищувати 95% допустимих витрат, оцінених країною-членом.
  • Пункт 3: Допустимі витрати можуть включати прямі та непрямі витрати.
  • Пункт 4: Непрямі витрати обчислюються як макс. 7% від загальної суми допустимих прямих витрат, за винятком витрат на субпідряд.
  • Пункт 5: Зарплати державних службовців, пов’язані з діяльністю FSDN, є допустимими витратами.
  • Пункт 6: Витрати, що фінансуються за іншими європейськими ініціативами, не підлягають фінансуванню згідно з цим регламентом. Аналіз:
  • Чітко визначені категорії діяльності забезпечують прозорість та відповідність фінансуваних проектів цілям FSDN.
  • Обмеження на фінансування (95%) гарантує, що країни-члени також вносять власні кошти в проекти, стимулюючи їхню залученість.
  • Визначення непрямих витрат та їх обмеження сприяє контролю над використанням коштів.
  • Виняток витрат, що фінансуються іншими ініціативами, запобігає дублюванню фінансування.
  1. Стаття 4: Процедура встановлення внесків одноразовими сумами
  • Пункт 1: Описує процедуру подання пропозицій країнами-членами до Комісії зі своєю бюджетною потребою для впровадження FSDN, з деталізацією витрат за категоріями.
  • Пункт 2: Визначає критерії, які повинні бути дотримані у деталізації витрат: період часу, необхідність для діяльності, відповідність національним практикам щодо витрат, відповідність законодавству, принципи економічності та ефективності.
  • Пункт 3: Застосовує розподіл витрат за бюджетними категоріями: витрати на персонал, субпідрядні витрати, витрати на закупівлю, інші витрати, непрямі витрати.
  • Пункт 4: Визначає терміни подання пропозицій (максимум до 4 листопада 2024 року).
  • Пункт 5: Комісія оцінює запропонований бюджет та може коригувати фінансування відповідно до відповідності запланованих та фактичних витрат. Аналіз:
  • Стаття забезпечує стандартизований процес подання та оцінювання бюджетних пропозицій, що сприяє справедливому розподілу фінансування.
  • Визначення чітких критеріїв для допустимих витрат запобігає неправильному використанню коштів та забезпечує їхню цільове використання.
  1. Стаття 5: Звіти про впровадження
  • Пункт 1: Визначає обов’язок країн-членів подати проміжний звіт до 31 березня 2026 року та фінальний звіт до 31 березня 2028 року. Німеччина може подати звіти до 15 тижнів після стандартних термінів.
  • Пункт 2: Описує зміст звітів: описані діяльності, їхній період (для проміжного — 2024-2025 роки, для фінального — до 2027 року), демонстрація функціонального налаштування FSDN.
  • Пункт 3: Звіти подаються за допомогою шаблонів, наданих Комісією. Аналіз:
  • Обов’язкові звіти забезпечують моніторинг та оцінку успішності впровадження FSDN.
  • Виняток для Німеччини може бути пов’язаний з особливими адміністративними процесами або юридичними вимогами цієї країни-члена.
  1. Стаття 6: Платежі
  • Пункт 1: Після схвалення пропозиції країни-члена Комісією здійснюється авансовий платіж у розмірі 100% затвердженої суми одноразового внеску.
  • Пункт 2: Авансовий платіж закривається фінальним платежем лише за умови підтвердження функціонального налаштування FSDN та схвалення фінального звіту.
  • Пункт 3: Комісія має право зменшити фінансовий внесок країни-члена у разі порушення умов регламенту (неправильне впровадження, недотримання умов допустимості, подання неправдивої інформації тощо).
  • Пункт 4: Розмір зменшення пропорційний серйозності та тривалості порушення, з можливістю відшкодування надмірно виплачених сум. Аналіз:
  • Повний авансовий платіж заохочує країни-члени швидко приступати до впровадження FSDN.
  • Фінальна перевірка забезпечує відповідність використання коштів спочатку запланованим цілям.
  • Механізми зменшення внесків та відшкодування надають засоби контролю та відповідальності за використання фінансів.
  1. Стаття 7: Набрання чинності
  • Регламент набирає чинності на день після його публікації в «Офіційному журналі Європейського Союзу».
  • Він має обов’язкову силу та безпосередню застосовність у всіх країнах-членах. Аналіз:
  • Це забезпечує швидке впровадження правил без необхідності додаткового національного законодавчого процесу.
  • Безпосередня застосовність полегшує координацію між Європейською Комісією та країнами-членами.

Додаток: Максимальні фінансові виділення країнам-членам

Додаток до регламенту містить перелік країн-членів ЄС з відповідними сумами у євро, що визначають максимальну фінансову підтримку для кожної з них. Ці суми відображають різницю в аграрних відносинах, розмірах аграрного сектору та внеску кожної країни до аграрного виробництва ЄС.

Приклад:

  • Німеччина отримує найбільшу суму — 4 513 608 євро — що, ймовірно, відображає її значний аграрний сектор та внесок у загальне аграрне виробництво ЄС.

Загальний аналіз та висновки

Регламент (ЄС) 2024/2499 встановлює чітку та структуровану рамку для фінансування впровадження Мережі даних щодо стійкості фермерства серед країн-членів ЄС. Основні характеристики регламенту:

  • Фінансова визначеність: Встановлення загального бюджету та максимальних виділень для кожної країни-члена сприяє передбачуваності та ефективному плануванню.
  • Спрямованість на цілі: Визначені категорії діяльностей забезпечують, що фінансування спрямовується на ключові аспекти впровадження FSDN, такі як технологічна інфраструктура, підвищення кваліфікації персоналу та залучення фермерів.
  • Прозорість та контроль: Обов’язкові звіти та механізми фінансового контролю забезпечують відповідальність країн-членів за використання коштів.
  • Гнучкість: Можливість коригування фінансових внесків у разі порушень дозволяє Комісії ефективно реагувати на можливі неузгодженості або зловживання.

Для професійного юриста важливо розуміти не лише текст регламенту, але й його практичне впровадження, можливі виклики для країн-членів, а також координацію з іншими європейськими ініціативами та регламентами.

Рекомендації для країн-член:

  • Раннє планування: Почати адаптацію систем збору та обробки даних якомога раніше, враховуючи жорсткий термін кінцевої дати у жовтні 2024 року.
  • Точність бюджетування: Забезпечити деталізовані та обґрунтовані бюджетні пропозиції, щоб мінімізувати ризик коригувань Комісією.
  • Сприяння комплаєнсу: Враховувати всі вимоги щодо допустимих витрат та принципів фінансового управління для забезпечення відповідності та уникнення штрафів.
  • Співпраця з уповноваженими органами: Налагодити ефективну комунікацію з Комісією та іншими контролюючими органами для забезпечення прозорості та відповідальності.

Висновок

Регламент (ЄС) 2024/2499 є важливим інструментом для забезпечення стійкості та цифрової трансформації аграрного сектору ЄС через впровадження FSDN. Чітко визначені правила фінансування, процедурні вимоги та механізми контролю сприяють ефективному використанню ресурсів та досягненню стратегічних цілей Європейського Союзу в сфері фермерства.
UN Regulation No 152 – Uniform provisions concerning the approval of motor vehicles with regard to the Advanced Emergency Braking System (AEBS) for M1 and N1 vehicles [2024/2497]
Шановний колего,

Надаю детальний аналіз Регламенту ООН №152 щодо уніфікованих положень щодо затвердження моторних транспортних засобів стосовно системи розширеного екстреного гальмування (AEBS) для транспортних засобів категорій M1 та N1. Нижче наведено розбір кожного положення акта, зосереджуючись на ключових аспектах та їх правових наслідках.

1. Обсяг застосування

Пункт 1.
Цей регламент застосовується до затвердження транспортних засобів категорій M1 (легкові автомобілі) та N1 (легкі вантажівки) щодо наявності в них бортової системи AEBS, яка має на меті уникнення або зменшення тяжкості фронтальних зіткнень або зіткнень з пішоходами.

Аналіз:
Обсяг регламенту чітко визначає категорії транспортних засобів (M1 та N1), до яких поширюються вимоги щодо AEBS. Це означає, що виробники легкових автомобілів та легких вантажівок зобов’язані відповідати встановленим стандартам щодо цієї системи для отримання відповідного затвердження.

2. Визначення термінів

Пункти 2.1 – 2.18.
Дають визначення ключовим термінам, таким як AEBS, екстрене гальмування, попередження зіткнення, тип транспортного засобу щодо AEBS, цільовий транспортний засіб (пішохід, велосипедист тощо), час до зіткнення (TTC), та інші.

Аналіз:
Визначення є фундаментальними для правильного тлумачення регламенту. Наприклад, визначення AEBS (2.1) уточнює, що система повинна автоматично виявляти невідворотні зіткнення і активувати гальмівну систему транспортного засобу з метою уникнення або зменшення наслідків зіткнення. Чіткі визначення забезпечують однозначність застосування вимог регламенту.

3. Заявка на затвердження

Пункт 3.
Процедура подачі заявки включає представлення транспортного засобу виробником або уповноваженим представником, надання опису типу транспортного засобу з детальним описом AEBS та подачу зразка транспортного засобу для проведення випробувань.

Аналіз:
Цей розділ встановлює процедури, які виробники повинні дотримуватися для отримання затвердження. Важливо, що документація повинна включати інформацію про базовий дизайн AEBS та його взаємозв’язок з іншими системами транспортного засобу. Це гарантує, що система AEBS інтегрована і функціонує у гармонії з іншими системами безпеки транспортного засобу.

4. Затвердження

Пункт 4.
Цей розділ описує умови, за яких транспортний засіб отримує затвердження, надання номера затвердження, вимоги до маркування транспортного засобу згідно з регламентом, а також процедури повідомлення про затвердження, відмову чи анулювання затвердження.

Аналіз:
Затвердження залежить від відповідності транспортного засобу вимогам регламенту (пункт 4.1). Номер затвердження (пункт 4.2) повинен бути унікальним і не повторюватися для різних типів AEBS чи транспортних засобів. Відповідне маркування (пункт 4.4) забезпечує ідентифікацію транспортного засобу як відповідного вимогам AEBS, що є важливим для контролю відповідності на ринку.

5. Специфікації

Пункты 5.1 – 5.6.
Регламент визначає загальні та специфічні вимоги до AEBS, включаючи ефективність системи, вимоги до попереджень та інформації для водія, аварійне гальмування, уникнення хибних реагувань, а також вимоги до антиблокувальної гальмівної системи.

Аналіз:
Цей розділ є ключовим для визначення технічних вимог до AEBS. Наприклад, пункт 5.1.1. вимагає, щоб AEBS, коли активовано, відповідала певним показникам ефективності, таким як своєчасне попередження водія (пункт 5.2.1.1.) та застосування екстреного гальмування (пункт 5.2.1.2.). Вимоги до уникнення хибних реагувань (пункт 5.1.6.) є важливими для забезпечення того, щоб система не викликала невиправданих гальмувань, що може призвести до небезпечних ситуацій на дорозі.

6. Процедура випробувань

Пункты 6.1 – 6.10.3.
Описує умови випробувань, включаючи характеристики дорожньої поверхні, погодні умови, стан транспортного засобу, тип цільових об’єктів (інші автомобілі, пішоходи, велосипедисти) та процедури проведення тестів для різних сценаріїв взаємодії AEBS з цими об’єктами.

Аналіз:
Цей розділ забезпечує стандартизований підхід до тестування AEBS, що гарантує об’єктивність та порівнюваність результатів випробувань. Наприклад, тестування сценаріїв зіткнень з нерухомими та рухомими транспортними засобами, пішоходами та велосипедистами дозволяє оцінити ефективність системи AEBS у різних ситуаціях дорожнього руху. Вимоги до повторних випробувань у випадку невдач (пункт 6.10.1.) забезпечують надійність системи.

7. Модифікація типу транспортного засобу та розширення затвердження

Пункты 7.1 – 7.3.
Визначає процедури повідомлення та оцінки змін у типі транспортного засобу, які можуть вплинути на відповідність AEBS вимогам регламенту, а також процедури повідомлення інших договірних сторін про такі зміни.

Аналіз:
Цей розділ гарантує, що будь-які зміни у конструкції або функціональності транспортного засобу перевіряються на відповідність AEBS стандартам. Це критично важливо для підтримання високих стандартів безпеки, оскільки навіть незначні зміни можуть вплинути на роботу системи AEBS.

8. Відповідність виробництва

Пункты 8.1 – 8.3.
Описує процедури забезпечення відповідності виробництва затвердженого типу транспортного засобу вимогам регламенту, включаючи регулярні перевірки з боку органів затвердження.

Аналіз:
Цей розділ забезпечує, що всі вироблені транспортні засоби відповідатимуть затвердженим стандартам AEBS, що є критично важливим для підтримання безпеки на дорогах. Регулярні перевірки (пункт 8.3.) є необхідними для виявлення можливих відхилень у виробничому процесі.

9. Санкції за невідповідність виробництва

Пункты 9.1 – 9.2.
Встановлює можливість відкликання затвердження для транспортних засобів, які не відповідають вимогам виробництва, та процедури повідомлення про це іншим договірним сторонам.

Аналіз:
Цей розділ посилює механізми контролю та відповідальності виробників за дотримання стандартів AEBS. Відкликання затвердження (пункт 9.1.) служить важливим інструментом для збереження високого рівня безпеки на ринку.

10. Повна зупинка виробництва

Пункт 10.
Виробник зобов’язаний повідомити органи затвердження про повну зупинку виробництва транспортного засобу, який був затверджений згідно з регламентом.

Аналіз:
Цей пункт забезпечує актуальність бази даних затверджених транспортних засобів та дозволяє органам затвердження вести моніторинг ринку на предмет доступності або відсутності певних моделей транспортних засобів.

11. Імена та адреси технічних служб

Пункт 11.
Договірні сторони повинні повідомити ООН секретаріату про імена та адреси технічних служб, відповідальних за проведення тестувань, а також органів затвердження.

Аналіз:
Цей розділ сприяє прозорості та координації між різними сторонами щодо процесу затвердження транспортних засобів, що важливо для уніфікації стандартів безпеки в Європейському Союзі.

12. Перехідні положення

Пункты 12.1 – 12.3.2.
Визначає терміни та умови переходу для застосування нових серій поправок до регламенту, включаючи дефініції, коли старі типи затверджень більше не приймаються, а також зберігання можливості продовження дії затверджень для транспортних засобів, які не зазнали змін.

Аналіз:
Ці положення забезпечують плавний перехід до нових стандартів безпеки, мінімізуючи можливі дисрубі. Вони дозволяють виробникам і регуляторам планувати свої дії у відповідності до нових вимог, а також гарантують, що існуючі затвердження залишаються дійсними до певного часу, що важливо для стабільності ринку.

Додатки

Додаток 1 – Модель комунікації
Визначає формат повідомлень щодо затвердження, його розширення, відмови чи відкликання.

Додаток 2 – Розміщення маркувань затвердження
Ілюструє, як має виглядати маркування AEBS на транспортному засобі.

Додаток 3 – Спеціальні вимоги щодо безпеки електронних систем управління
Визначає вимоги до документації, стратегій з виявлення відмов та методології розробки для забезпечення безпеки комплексних електронних систем управління транспортним засобом.

Аналіз:
Додатки забезпечують конкретизацію вимог регламенту, надаючи формати та приклади для виконання процедур затвердження та документації. Особливо важливим є Додаток 3, який розглядає безпеку електронних систем управління, що є ключовим аспектом сучасних систем безпеки транспортних засобів.

Висновок

Регламент ООН №152 встановлює детальні вимоги до системи розширеного екстреного гальмування (AEBS) для транспортних засобів категорій M1 та N1, спрямовані на підвищення рівня безпеки дорожнього руху через автоматичне виявлення та уникнення зіткнень. Важливою складовою є не лише надання системи відповідності технічним стандартам, а й забезпечення постійної відповідності виробництва, контроль за якістю та можливість впровадження покращень через модифікації типу транспортного засобу. Дотримання цих положень сприятиме зменшенню кількості дорожньо-транспортних пригод та посиленню довіри споживачів до систем безпеки автомобілів.

Якщо у Вас виникнуть додаткові питання або потрібні уточнення щодо конкретних положень регламенту, будь ласка, звертайтеся.

З повагою,
[Ваше Ім’я]
Професійний юрист з права Європейського Союзу
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/2145 of 31 July 2024 laying down rules for information exchange in the European Union Customs Single Window Certificate Exchange System pursuant to Regulation (EU) 2022/2399 of the European Parliament and of the Council
Аналіз Регламенту Виконавчої Комісії (ЄС) 2024/2145 від 31 липня 2024 року щодо правил обміну інформацією в системі Єдиного вікна Митного Сертифікату Європейського Союзу (EU CSW-CERTEX) відповідно до Регламенту (ЄС) 2022/2399 Європейського Парламенту та Ради


Вступ

Регламент Європейської Комісії (ЄС) 2024/2145 встановлює детальні правила обміну інформацією в системі Єдиного вікна Митного Сертифікату Європейського Союзу (EU CSW-CERTEX). Ця система спрямована на інтеграцію митних та не-митних процедур через цифрову співпрацю між митними органами та партнерами з різних галузей. Регламент є виконавчим актом, який деталізує положення Регламенту (ЄС) 2022/2399, забезпечуючи ефективну роботу системи EU CSW-CERTEX.

Структура Регламенту

  1. Прелюдія: Містить основні підстави та мотивацію регламенту.
  2. Глава I: Технічні Функціональності EU CSW-CERTEX
  3. Глава II: Захист Даних
  4. Глава III: Робоча Програма
  5. Глава IV: Заключні Положення
  6. Додатки: Таблиці правил та мапінгу даних.

Підрозділи та ключові положення

Прелюдія

У прелюдії Регламенту зазначено правові підстави (Стаття про функціонування ЄС), базові принципи створення системи EU Single Window Environment for Customs та необхідність інтеграції митних та не-митних процедур для забезпечення безперебійного обміну інформацією.

Глава I: EU CSW-CERTEX Технічні Функціональності

Стаття 1: Ідентифікація процедур між митними та не-митними доменами

Ця стаття зобов’язує EU CSW-CERTEX виконувати бізнес-трансформацію даних шляхом мапінгу відповідних митних процедур та ре-експорту з відповідними адміністративними рішеннями або статусами, зазначеними в підтримуючих документах для не-митної формальності Союзу. Мапінг здійснюється згідно з правилами, наведеними в Додатку I регламенту.

Стаття 2: Мапінг даних між митними та не-митними системами Союзу

EU CSW-CERTEX має здійснювати мапінг елементів даних, визначених у Делегованому Регламенті (ЄС) 2024/2514, до тих, що визначені в Регламенті (ЄС) № 952/2013 та здійснювати технічну трансформацію цих елементів відповідно до таблиць мапінгу, наведених у Додатку II регламенту.

Стаття 3: Елементи даних з непрямим мапінгом

Елементи даних у не-митних формальностях, які не можуть бути безпосередньо зіставлені з митними елементами, мають використовувати спеціальний елемент даних, позначений як ‘EU SWE-C data element’. Ці елементи не є юридично вбудованими в будь-які митні чи не-митні формальності, і їх використання опціональне для економічних операторів та митних органів.

Стаття 4: Використання функціональностей EU CSW-CERTEX

Функціональності EU CSW-CERTEX, зазначені в цій Главі, можуть використовуватись окремо або в комбінації для обміну інформацією та обробки даних відповідно до Статті 10(1) та (2) Регламенту (ЄС) 2022/2399. Це забезпечує повністю автоматизоване виконання митних та не-митних формальностей.

Стаття 5: Функціональність перевірки доступності

Якщо у митній декларації або декларації на ре-експорт посилається на підтримуючий документ, EU CSW-CERTEX зобов’язаний:

  • Перевірити доступність цього документа та отримати його з відповідної не-митної системи Союзу.
  • Трансформувати дані, включені в документ, відповідно до Статей 1, 2 та 3.
  • Передати дані разом із оригіналом документа до національного системи Єдиного вікна для митниці, де була подана декларація.

Якщо статус підтримуючого документа змінюється таким чином, що це впливає на ідентифікацію процедур, EU CSW-CERTEX має автоматично виконати описані дії.

Стаття 6: Автоматичне управління кількістю

Ця стаття встановлює механізм автоматичного перевірки, щоб гарантувати, що кількості, заявлені в митних деклараціях та деклараціях на ре-експорт, не перевищують дозволені кількості, зазначені в підтримуючих документах. У разі успішної перевірки кількості резервуються, і результат передається до національного Єдиного вікна для митниці. Якщо перевірка не проходить, причини невдалої резервації передаються відповідному Єдиному вікну.

Стаття 7: Посткорегування або недійсність митної декларації після звільнення товарів

У випадку зміни або анулювання митної декларації після звільнення товарів, EU CSW-CERTEX зобов’язаний отримати інформацію про ці зміни від національного Єдиного вікна для митниці та передати її відповідним не-митним системам Союзу для оновлення або відкликання спожитих кількостей товарів.

Стаття 8: Ручне управління кількістю

Ця стаття дозволяє митним органам, у виняткових випадках та за власною відповідальністю, обходити автоматизовані перевірки та інструктувати EU CSW-CERTEX щодо корегування, прийняття або відмови конкретних кількостей товарів, зазначених у підтримуючих документах. Результати таких дій передаються відповідній не-митній системі Союзу.

Стаття 9: Функціональність “Enter record”

Регламент передбачає, що коли законодавство Союзу, окрім митного, вимагає від митних органів надання додаткової інформації для виконання не-митної формальності, EU CSW-CERTEX має полегшити отримання такої інформації з національного Єдиного вікна та зробити її доступною відповідній не-митній системі. Митні органи також можуть змінювати або видаляти цю додаткову інформацію, передану до не-митної системи через EU CSW-CERTEX.

Глава II: Захист Даних

Ця Глава регламентує обробку персональних даних в рамках EU CSW-CERTEX, визначаючи відповідальність Європейської Комісії, митних органів та партнери-німачних органів як спільних контролерів. Вона забезпечує дотримання Регламентів (ЄС) 2016/679 (GDPR) та (ЄС) 2018/1725 щодо захисту особистих даних, включаючи принципи конфіденційності, безпеки та прозорості.

Глава III: Робоча Програма

Визначає технічні вимоги, специфікації та пілотні заходи для забезпечення ефективної інтеграції національного Єдиного вікна для митниці з EU CSW-CERTEX. Комісія забезпечує надання технічних специфікацій навіть за потреби проведення пілотних заходів для нових не-митних систем Союзу.

Глава IV: Заключні Положення

Регламент набирає чинності двадцятого дня після публікації в Офіційному Журналі Європейського Союзу і є обов’язковим для всіх держав-членів. Стаття 20(2) набирає чинності з 3 березня 2027 року.


Додатки

Додаток I: Таблиці правил

Цей додаток містить таблиці, що визначають митні процедури, ре-експорт та типи декларацій, за якими повинні здійснюватися перевірки не-митних формальностей. Він також включає допустимі адміністративні рішення або статуси для певних митних процедур та декларацій.

Додаток II: Мапінг даних

Спрямований на забезпечення відповідності між елементами даних митних та не-митних систем Союзу. Таблиці допомагають митним органам здійснювати автоматизовану перевірку не-митних формальностей відповідно до Статей 10 та 11 Регламенту.


Висновок

Регламент (ЄС) 2024/2145 є ключовим документом для ефективної роботи системи EU CSW-CERTEX, яка сприяє полегшенню митних і не-митних процедур через інтеграцію та цифрову взаємодію між різними органами та системами. Його детальні правила забезпечують безперебійну та безпечну обробку інформації, сприяють дотриманню законодавства Союзу та захисту персональних даних.


Примітки:

  1. Усі посилання на інші нормативно-правові акти в тексті регламенту відповідають відповідним регламентам та директивам Європейського Союзу, які деталізують або доповнюють основні положення EU CSW-CERTEX.
  2. Додатки містять конкретні технічні таблиці, які повинні бути ретельно вивчені митними органами та іншими зацікавленими сторонами для правильного впровадження та дотримання регламенту.
    Commission Delegated Regulation (EU) 2024/2514 of 3 July 2024 supplementing Regulation (EU) 2022/2399 of the European Parliament and of the Council by specifying the data elements to be exchanged through the European Union Customs Single Window Certificates Exchange System and amending that Regulation as regards the list of Union non-customs formalities covered by the EU Single Window Environment for Customs
    Аналіз Комісійного Делегованого Регламенту (ЄС) 2024/2514 від 3 липня 2024 року

Вступ

Комісійний Делегований Регламент (ЄС) 2024/2514 від 3 липня 2024 року є доповненням до Регламенту (ЄС) 2022/2399 Європейського Парламенту та Ради від 23 листопада 2022 року, який встановлює Єдине віконце Європейського Союзу для митниці (EU Single Window Environment for Customs). Цей регламент детально визначає елементи даних, що мають обмінюватися через Систему обміну сертифікатами Єдиного віконця митниці ЄС (EU CSW-CERTEX), а також вносить зміни до переліку не-митних формальностей Союзу, охоплених цією системою.

Аналіз Преамбул

  1. Створення Існуючої Системи: Преамбула (розділ (1)) підкреслює, що Регламент (ЄС) 2022/2399 встановлює Єдине віконце Європейського Союзу для митниці, забезпечуючи рамки для цифрової взаємодії між митними та не-митними органами через три основні компоненти: національні системи єдиного віконця для митниці, не-митні системи Союзу для управління специфічними формальностями, а також EU CSW-CERTEX для обміну сертифікатами.
  2. Необхідність Специфікації Даних: У розділі (2) зазначається, що при поданні економічним оператором митної декларації або декларації про повторний експорт, яка потребує виконання не-митних формальностей Союзу, митні органи повинні мати змогу автоматично обмінюватися необхідною інформацією. Тому важливо уточнити елементи даних, що мають обмінюватися через EU CSW-CERTEX.
  3. Додаткові Елементи Даних для Процедур Митниці: Розділ (3) вказує, що для митних процедур та повторного експорту, які вимагають виконання не-митних формальностей Союзу, EU CSW-CERTEX повинен обмінюватися всіма елементами даних, встановленими у Додатку B до Делегованого Регламенту (ЄС) 2015/2446 та Додатку B до Виконавчого Регламенту (ЄС) 2015/2447.
  4. Визначення Конкретних Документів та Ліцензій: Пункти (4)-(14) деталізують конкретні документи, ліцензії та регламенти, які визначають елементи даних для різних не-митних формальностей, таких як спільні документи здоров’я, сертифікати інспекції, ліцензії на озонодоразрушаючі речовини, квоти фіналюючих газів, культурні товарні ліцензії, механізм кордонного коригування вуглецю (CBAM), ліцензії FLEGT, сертифікати CITES, та інші.
  5. Необхідність Додавання Нових Елементів Даних: У пункті (15) підкреслюється, що нове галузеве законодавство, яке вводить не-митні формальності Союзу, потребує додавання нових записів до існуючих таблиць у Частинах A та B Додатку Регламенту (ЄС) 2022/2399.
  6. Амонтування Регламенту: Пункт (16) вказує, що Регламент (ЄС) 2022/2399 повинен бути відповідно змінений.
  7. Адміністративна Спрощеність: Пункт (17) аргументує важливість об’єднання всіх делегованих повноважень в одному законодавчому акті для адміністративної спрощеності.
  8. Консультація зі Спостерігачем з Захисту Даних: Пункт (18) підтверджує, що Європейський наглядовий орган з захисту даних був проконсульований та надала свою думку щодо цього регламенту.

Аналіз Статей Регламенту

Стаття 1: Елементи Даних для Обміну через EU CSW-CERTEX

  1. Загальні Вимоги: ця стаття встановлює, що для процедур митниці або повторного експорту, які вимагають виконання не-митних формальностей Союзу, EU CSW-CERTEX повинен обмінюватися будь-якими елементами даних, встановленими у Додатку B до Делегованого Регламенту (ЄС) 2015/2446 та Додатку B до Виконавчого Регламенту (ЄС) 2015/2447, які є релевантними для відповідних не-митних формальностей, зазначених у Частинах A або B Додатку Регламенту (ЄС) 2022/2399.
  2. Частина A Додатку Регламенту (ЄС) 2022/2399: Для кожної не-митної формальності, зазначеної у Частині A, EU CSW-CERTEX повинен обмінюватися всіма елементами даних, визначеними в: a. Спільні документи здоров’я (CHED): Частина 1 Додатку II до Виконавчого Регламенту (ЄС) 2019/1715 визначає елементи даних для чотирьох видів CHED:
    • CHED-A: для тварин,
    • CHED-P: для продукції,
    • CHED-D: для кормивих і харчових продуктів неживотного походження,
    • CHED-PP: для рослин і продукції рослинного походження.
    b. Сертифікат Інспекції (COI): Додатки до Делегованого Регламенту (ЄС) 2021/2306 та Виконавчого Регламенту (ЄС) 2021/2307 визначають елементи даних для COI. c. Ліцензії на Озонодоразрушаючі Речовини (ODS): Статті 16 та 17 та Додаток VII до Регламенту (ЄС) 2024/590 визначають елементи даних для цих ліцензій. d. Фіналюючі Парникові Газі (F-gas): Статті 3 та 4 Виконавчого Регламенту (ЄС) 2019/661 та Стаття 23 Регламенту (ЄС) 2024/573 визначають елементи даних для реєстрації та управління квотами/авторизациями у порталі F-gas. e. Культурні Товарні Ліцензії (ICG): Додаток I до Виконавчого Регламенту (ЄС) 2021/1079 визначає елементи даних для ліцензії на імпорт культурних товарів (ICG-L), заяви імпортера (ICG-S) та загального опису культурних товарів (ICG-D). f. Авторизації Механізму Кордонного Коригування Вуглецю (CBAM): Стаття 5 Регламенту (ЄС) 2023/956 визначає елементи даних для цих авторизацій.
  3. Частина B Додатку Регламенту (ЄС) 2022/2399: Для кожної не-митної формальності, зазначеної у Частині B, EU CSW-CERTEX повинен обмінюватися всіма елементами даних, визначеними в: a. Ліцензії FLEGT: Додаток до Регламенту (ЄС) № 1024/2008 визначає елементи даних для ліцензій імпорту FSC. b. Двозначні Вироби (Dual-use): Додатки II та III до Регламенту (ЄС) 2021/821 визначають елементи даних для цих товарів. c. Сертифікати CITES: Додатки I-V до Виконавчого Регламенту (ЄС) № 792/2012 визначають елементи даних для сертифікатів торгівлі з вигоранням видів дикої фауни та флори. d. Система Інформації та Комунікацій для Надгляду за Ринком (ICSMS): Стаття 2 Виконавчого Регламенту (ЄС) 2021/2248 визначає елементи даних для інформації, що обмінюється між національними митними системами та ICSMS. e. Повідомлення про Прибуття (NOA): Стаття 4 Делегованого Регламенту (ЄС) 2024/2104 визначає елементи даних для цих повідомлень.

Стаття 2: Зміни до Регламенту (ЄС) 2022/2399

Ця стаття передбачає внесення змін до Додатку Регламенту (ЄС) 2022/2399 відповідно до додатку даного Делегованого Регламенту (ЄС) 2024/2514. Це включає оновлення переліку не-митних формальностей Союзу, їх скорочених назв, відповідних систем, застосовного законодавства та дати набуття чинності.

Стаття 3: Набрання Чинності та Застосування

Ця стаття визначає, що Регламент набирає чинності двадцятого дня після його публікації в Офіційному Журналі Європейського Союзу та є обов’язковим у всіх державах-членах, без необхідності трансформації у національне законодавство.

Додаток: Зміни до Додатку до Регламенту (ЄС) 2022/2399

1. Частина A:

a. Заміна Рядів: Заміна рядків ‘Ozone depleting licence’, ‘Fluorinated greenhouse gases’, ‘Import licence for cultural goods’, ‘Importer statement for cultural goods’ та ‘General description for cultural goods’ на нові записи зі специфічними абревіатурами, системами, відповідним законодавством та датами набуття чинності.

Наприклад:

  • ODS: Ліцензії на імпорт/експорт озонодоразрушаючих речовин, система ODS 2 Licensing System, Регламент (ЄС) 2024/590, чинність з 3 березня 2025 року.
  • F-gas: Фіналюючі парникові гази, система F-gas Portal, Регламент (ЄС) 2024/573, чинність з 3 березня 2025 року.
  • ICG-L, ICG-S, ICG-D: Ліцензії та заявки для культурних товарів через систему TRACES, відповідно до Регламенту (ЄС) 2019/880, чинність з 28 червня 2025 року.

b. Додавання Рядка: Додавання рядка для авторизацій CBAM з використовуванням реєстру CBAM на підставі Регламенту (ЄС) 2023/956, чинність з 1 січня 2026 року.

2. Частина B:

Додавання рядка для Повідомлення про Прибуття (NOA) через систему TRACES, відповідно до Делегованого Регламенту (ЄС) 2024/2104, чинність з 3 березня 2025 року.

Висновок

Комісійний Делегований Регламент (ЄС) 2024/2514 значно розширює та деталізує обмін даними між митними та не-митними органами ЄС через систему EU CSW-CERTEX. Він інтегрує нові типи не-митних формальностей, визначає конкретні елементи даних для обміну та встановлює дати набуття чинності для різних формальностей. Цей регламент сприяє покращенню ефективності та взаємодії внутрішніх систем ЄС, забезпечуючи більш прозорий та оперативний процес митного оформлення та інших формальностей.

Практичні Наслідки для Юристів та Економічних Операторів

Юристам, які спеціалізуються на митному та не-митному законодавстві ЄС, необхідно уважно ознайомитися з новими вимогами щодо обміну даними, щоб забезпечити відповідність своїх клієнтів новим нормативним стандартам. Економічні оператори повинні бути поінформовані про зміни у процесах подання документів та отримання ліцензій через систему EU CSW-CERTEX, а також підготуватися до дотримання нових термінів набуття чинності для відповідних формальностей.

Посилання на Законодавство

Усі посилання на регламенти, вказані в початковому документі, є ключовими для розуміння специфіки та вимог до кожної не-митної формальності. Рекомендується звертатися до оригінальних текстів регламентів для детального аналізу та застосування їх положень у практиці.

Завершення

Цей Делегований Регламент є важливим кроком у напрямку цифровізації та інтеграції процесів митного оформлення та суміжних не-митних формальностей у ЄС. Він сприяє створенню більш ефективного та взаємопов’язаного ринку шляхом стандартизації обміну даними та спрощення процедур для економічних операторів.

[:]
E-mail
Password
Confirm Password