Делегований регламент (ЄС) 2025/928 Комісії, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2019/125 (Торгівля товарами, які можуть бути використані для катувань)
Цей регламент оновлює переліки товарів, які або повністю заборонені (Додаток II), або вимагають дозволу на експорт, імпорт або транзит (Додаток III), коли вони можуть бути використані для страти, катувань або інших жорстоких, нелюдських або таких, що принижують гідність, видів поводження чи покарання. Оновлення відображають зміни на міжнародному ринку безпеки та використання обладнання для правоохоронних органів.
Делегований регламент (ЄС) 2025/927 Комісії про моніторинг, звітність та верифікацію авіаційних викидів (CORSIA)
Цей регламент переглядає систему моніторингу, звітності та верифікації авіаційних викидів, приводячи її у відповідність до Схеми компенсації та скорочення викидів вуглецю для міжнародної авіації (CORSIA). Він встановлює детальні вимоги до авіаперевізників щодо звітності про викиди, використання видів палива, прийнятних для CORSIA, та анулювання одиниць викидів для компенсації міжнародних авіаційних викидів. Він замінює Регламент (ЄС) 2019/1603 оновленнями для відповідності Системі торгівлі викидами ЄС (ETS) та останнім стандартам ICAO.
Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1545 Комісії, що вносить зміни до Регламентів (ЄС) 2018/2019 та (ЄС) 2020/1213 (Фітосанітарні заходи для рослин з Великобританії)
Цей регламент змінює фітосанітарні заходи для певних рослин, що походять з Великобританії. Він оновлює переліки рослин високого ризику та уточнює умови імпорту певних рослин для садіння в ЄС. Він деталізує, коли рослини Cornus, Populus, Sorbus та Taxus з Великобританії більше не вважаються рослинами високого ризику, та встановлює конкретні умови для імпорту Cornus alba та Cornus sanguinea з Великобританії для запобігання поширенню Discula destructiva.
Імплементаційний регл
Виконавчий регламент (ЄС) 2025/1573, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2021/1483 (Антидемпінгові мита на нержавіючу сталь з Китаю та Тайваню)
Цей регламент стосується зміни назви Lianzhong Stainless Steel Corporation, яка тепер називається Angang Lianzhong Stainless Steel Corporation. Він гарантує, що існуюча ставка антидемпінгового мита, що застосовується до компанії, залишається незмінною під її новою назвою, та надає роз’яснення щодо дати набрання чинності зміною назви для митних цілей.
Виконавчий регламент Комісії (ЄС) 2025/1549, що виправляє Регламенти (ЄС) 2023/2210 та (ЄС) 2022/1365 (Нові харчові продукти)
Цей регламент виправляє помилки в попередніх регламентах щодо нових харчових продуктів 3-фукозиллактози (3-FL) та олії Schizochytrium sp., включаючи умови використання для харчових добавок для дітей віком від 18 місяців до 18 років, а також включення харчових продуктів для спеціальних медичних цілей, призначених для немовлят та дітей молодшого віку, до умов використання для 3-фукозиллактози (3-FL).
Виконавчий регламент Комісії (ЄС) 2025/1528, що дозволяє використання олії Cyperus esculentus (чуфа) як нового харчового продукту.
Цей регламент дозволяє використовувати олію Cyperus esculentus (чуфа) як новий харчовий продукт в межах ЄС. Він деталізує умови використання, максимальні рівні в різних категоріях харчових продуктів, вимоги до маркування та технічні специфікації для забезпечення якості та безпеки продукту.
Виконавчий регламент Комісії (ЄС) 2025/1530, що дозволяє використання трихлориду калію-магнію гексагідрату як нового харчового продукту.
Цей регламент дозволяє використання трихлориду калію-магнію гексагідрату як нового харчового продукту в межах ЄС. Він встановлює конкретні дозволені способи використання та максимальні рівні трихлориду калію-магнію гексагідрату в певних категоріях харчових продуктів, також визначає конкретні вимоги до маркування та надає BK Giulini GmbH ексклюзивні права на п’ять років.
Виконавчий ім
А тепер розглянемо детальніше кожен з опублікованих сьогодні актів:
Делегований Регламент Комісії (ЄС) 2025/928 від 21 травня 2025 року, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2019/125 Європейського Парламенту та Ради щодо торгівлі певними товарами, які можуть бути використані для смертної кари, тортур чи іншого жорстокого, нелюдського або такого, що принижує гідність, поводження чи покарання
Цей Делегований Регламент Комісії (ЄС) 2025/928 вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2019/125, який стосується торгівлі товарами, які можуть бути використані для смертної кари, тортур чи іншого жорстокого, нелюдського або такого, що принижує гідність, поводження чи покарання. Ключова мета цієї зміни полягає в оновленні переліків товарів у Додатку II та Додатку III оригінального регламенту, щоб відобразити зміни на міжнародному ринку безпеки та використання (або зловживання) обладнанням для забезпечення правопорядку. У цих додатках перелічено товари, які або заборонені, або вимагають дозволу на експорт, імпорт чи транзит.
Регламент складається з двох статей і двох додатків. Стаття 1 передбачає, що Додаток II та Додаток III Регламенту (ЄС) 2019/125 замінюються текстами, наведеними у Додатку I та Додатку II цього нового регламенту, відповідно. Стаття 2 зазначає, що регламент набирає чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу, і що він є обов’язковим у своїй цілісності та безпосередньо застосовується в усіх державах-членах. Додаток II містить перелік товарів, які повністю заборонені, таких як гільйотини, електричні стільці та певні види засобів обмеження свободи. Додаток III містить перелік товарів, які вимагають дозволу на торгівлю, включаючи певні види кайданів, портативну зброю електричного розряду та обладнання для розповсюдження речовин, що викликають втрату дієздатності або подразнюють.
Найважливішими положеннями для користувачів є оновлені переліки заборонених та контрольованих товарів у Додатках II та III. Ці переліки визначають, які товари підлягають обмеженням у торгівлі, і економічні оператори повинні забезпечити дотримання цих оновлених переліків, щоб уникнути юридичних наслідків. Зміни відображають зусилля щодо узгодження правил з технологічним прогресом і практикою, що розвивається, у сфері правопорядку та безпеки.
Делегований Регламент (ЄС) 2025/927 Комісії від 20 травня 2025 року, що доповнює Директиву 2003/87/ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо заходів, прийнятих Міжнародною організацією цивільної авіації для моніторингу, звітності та верифікації авіаційних викидів з метою впровадження глобального ринкового механізму та скасування Делегованого Регламенту (ЄС) 2019/1603 Комісії
Ось розбивка Делегованого Регламенту (ЄС) 2025/927 Комісії:
**1. Суть Акту:**
Цей регламент оновлює правила моніторингу, звітності та верифікації авіаційних викидів з метою узгодження з Схемою компенсації та скорочення викидів вуглецю для міжнародної авіації (CORSIA), встановленою Міжнародною організацією цивільної авіації (ICAO). Він забезпечує, щоб авіаційні оператори в межах ЄС та ті, що здійснюють рейси до або з заморських територій, дотримувалися єдиного стандарту звітності про викиди, включаючи використання палива, прийнятного для CORSIA. Регламент також визначає вимоги до анулювання одиниць викидів для компенсації міжнародних авіаційних викидів. Він скасовує та замінює попередній регламент (ЄС) 2019/1603, щоб відобразити зміни до Системи торгівлі викидами ЄС (ETS) та включити останні стандарти ICAO.
**2. Структура та Основні Положення:**
* **Сфера застосування (Стаття 1):** Визначає, до яких авіаційних операторів і рейсів застосовується регламент, зосереджуючись на тих, що охоплені EU ETS, та рейсах до/з заморських територій.
* **Визначення (Стаття 2):** Роз’яснює ключові терміни, такі як “паливо, прийнятне для CORSIA” та “одиниця викидів”.
* **Адміністративна держава-член (Стаття 3):** Визначає, якій державі-члену звітує авіаційний оператор, на основі його переліку в Регламенті Комісії (ЄС) № 748/2009 або місця, де він має сертифікат авіаційного оператора.
* **Моніторинг та звітність про викиди (Стаття 4):** Зазначає, що авіаційні оператори повинні дотримуватися вимог Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2018/2066 щодо моніторингу та звітності про викиди, якщо інше не зазначено в цьому регламенті.
* **Моніторинг та звітність про паливо, прийнятне для CORSIA (Стаття 5):** Встановлює конкретні правила для моніторингу та звітності про використання палива, прийнятного для CORSIA, включаючи необхідність декларації, що перелічує всі схеми парникових газів, в яких бере участь оператор, щоб запобігти подвійному зарахуванню скорочень викидів.
* **Верифікація даних (Стаття 6):** Вимагає верифікації даних про викиди та даних про паливо, прийнятне для CORSIA, акредитованими верифікаторами, згідно з вимогами Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2018/2067, але з конкретними додатковими вимогами до палива CORSIA.
* **Звітність про анулювання одиниць викидів (Стаття 7):** Детально описує процес звітності авіаційних операторів про анулювання одиниць викидів для виконання їхніх вимог щодо компенсації згідно з CORSIA.
* **Верифікація звітів про анулювання одиниць викидів (Стаття 8):** Визначає, як перевіряються звіти про анулювання одиниць викидів, вимагаючи обґрунтованого рівня впевненості та визначаючи цілі, яких повинен досягти верифікатор.
* **Передача даних до ICAO (Стаття 9):** Зобов’язує держави-члени передавати відповідні дані про викиди та інформацію про анулювання одиниць викидів до Секретаріату ICAO.
* **Скасування (Стаття 10):** Офіційно скасовує Делегований Регламент (ЄС) 2019/1603.
* **Перехідні положення (Стаття 11):** Зазначає, що регламент застосовується до викидів та використання палива, прийнятного для CORSIA, з 1 січня 2024 року.
* **Набрання чинності (Стаття 12):** Визначає дату набрання чинності регламентом.
**Зміни порівняно з попередніми версіями:**
Регламент оновлює та замінює Делегований Регламент (ЄС) 2019/1603, щоб узгодити його зі змінами до Директиви 2003/87/ЄС та включити друге видання CORSIA SARPs, прийняте ICAO. Ключові зміни включають:
* Оновлені правила моніторингу, звітності та верифікації використання палива, прийнятного для CORSIA.
* Конкретні вимоги до анулювання одиниць викидів для компенсації згідно з CORSIA.
* Узгодження з останніми положеннями, викладеними в Директиві 2003/87/ЄС.
**3. Основні положення, важливі для використання:**
* **Стаття 5 (Моніторинг та звітність про паливо, прийнятне для CORSIA):** Це має вирішальне значення для авіаційних операторів, які планують використовувати паливо, прийнятне для CORSIA, щоб зменшити свої вимоги щодо компенсації. Вона детально описує, як здійснювати моніторинг, звітувати та документувати використання цього палива, включаючи необхідність сертифікації та запобігання подвійному зарахуванню.
* **Стаття 6 (Верифікація даних про викиди та паливо, прийнятне для CORSIA):** Ця стаття описує процес верифікації, який є важливим для забезпечення точності та достовірності повідомлених даних про викиди та використання палива. Авіаційні оператори повинні розуміти вимоги до акредитації верифікатора та обсяг діяльності з верифікації.
* **Стаття 7 (Звітність про анулювання одиниць викидів):** Ця стаття важлива для авіаційних операторів, які мають вимоги щодо компенсації згідно з CORSIA. Вона детально описує процес звітності про анулювання одиниць викидів та інформацію, яка повинна бути включена до звіту про анулювання одиниць викидів.
Регламент (ЄС) 2025/1545 Комісії від 30 липня 2025 року, що вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2018/2019 щодо певних рослин для садіння Cornus alba, Cornus sanguinea, Populus alba, Populus nigra, Populus tremula, Sorbus aucuparia та Taxus baccata, що походять з Великої Британії, та вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2020/1213 щодо фітосанітарних заходів для ввезення на територію Союзу рослин для садіння Cornus alba та Cornus sanguinea, що походять з Великої Британії
Це Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1545 Комісії, який вносить зміни до двох попередніх регламентів, Імплементаційного регламенту (ЄС) 2018/2019 та Імплементаційного регламенту (ЄС) 2020/1213, що стосуються фітосанітарних заходів щодо певних рослин, які походять з Великої Британії. Регламент оновлює переліки рослин високого ризику та визначає умови для ввезення певних рослин для садіння на територію Союзу. Він має на меті зменшити фітосанітарний ризик, пов’язаний з цими рослинами, шляхом встановлення відповідних заходів для усунення потенційних ризиків, пов’язаних зі шкідниками.
Регламент складається з трьох статей та двох додатків. Стаття 1 вносить зміни до Додатку до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2018/2019, змінюючи записи для Cornus L., Populus L., Sorbus L. та Taxus L., щоб виключити певні рослини, що походять з Великої Британії, з переліку рослин, які вважаються рослинами високого ризику. Стаття 2 вносить зміни до Додатку до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2020/1213 шляхом додавання запису для Cornus alba та Cornus sanguinea з Великої Британії, визначаючи фітосанітарні заходи. Стаття 3 визначає, що регламент набирає чинності на третій день після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу. Додаток I деталізує зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2018/2019, а Додаток II визначає зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2020/1213, включаючи конкретні вимоги до імпорту Cornus alba та Cornus sanguinea з Великої Британії.
Найважливішими положеннями цього акту є ті, що визначають конкретні умови, за яких певні рослини з Великої Британії більше не вважаються рослинами високого ризику, та фітосанітарні заходи, необхідні для імпорту Cornus alba та Cornus sanguinea. Зокрема, регламент деталізує розміри, вік та умови (з оголеною кореневою системою або в середовищі для вирощування), за яких рослини Cornus, Populus, Sorbus та Taxus з Великої Британії звільняються від статусу високого ризику. Крім того, він вимагає, щоб імпорт Cornus alba та Cornus sanguinea з Великої Британії супроводжувався офіційною заявою, що підтверджує, що рослини вільні від Discula destructiva, і що на виробничому майданчику були вжиті конкретні заходи для запобігання його поширенню.
Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2025/1573 від 30 липня 2025 року, що вносить зміни до Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2021/1483 про встановлення остаточного антидемпінгового мита на імпорт плаского прокату з неіржавної сталі холодної прокатки походженням з Китайської Народної Республіки та Тайваню після перегляду строку дії відповідно до статті 11(2) Регламенту (ЄС) 2016/1036 Європейського Парламенту та Ради
Цей Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2025/1573 стосується зміни назви компанії, на яку поширюються антидемпінгові мита. Зокрема, він вносить зміни до Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2021/1483, який встановив остаточні антидемпінгові мита на імпорт плаского прокату з неіржавної сталі холодної прокатки походженням з Китайської Народної Республіки та Тайваню. Зміна визнає, що Lianzhong Stainless Steel Corporation змінила свою назву на Angang Lianzhong Stainless Steel Corporation, і гарантує, що існуюча ставка антидемпінгового мита, що застосовується до компанії, залишається незмінною під її новою назвою.
Регламент складається з двох статей. Стаття 1 вносить зміни до Додатку Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2021/1483, щоб відобразити нову назву компанії, замінюючи “Lianzhong Stainless Steel Corporation” на “Angang Lianzhong Stainless Steel Corporation”, зберігаючи при цьому додатковий код TARIC C026. Вона також визначає, що код TARIC C026 застосовується до Angang Lianzhong Stainless Steel Corporation з 11 липня 2024 року, та передбачає повернення або списання будь-яких остаточних мит, сплачених понад розмір антидемпінгового мита, встановленого в оригінальному регламенті. Стаття 2 передбачає, що регламент набирає чинності наступного дня після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу, та підтверджує, що він є обов’язковим у повному обсязі та підлягає безпосередньому застосуванню в усіх державах-членах.
Найважливішим положенням є стаття 1, яка забезпечує неперервність ставки антидемпінгового мита для Angang Lianzhong Stainless Steel Corporation під її новою назвою та забезпечує ясність щодо дати набрання чинності зміною назви для митних цілей. Це запобігає будь-яким збоям у застосуванні антидемпінгових мит і забезпечує справедливе ставлення відповідно до чинного митного законодавства.
Виконавчий Регламент Комісії (ЄС) 2025/1549 від 30 липня 2025 року, що виправляє Виконавчі Регламенти (ЄС) 2023/2210 та (ЄС) 2022/1365 щодо умов використання нових харчових продуктів 3-Фукозиллактози, виробленої похідним штамом Escherichia coli K-12 DH1, та олії Schizochytrium sp., багатої на DHA та EPA
Цей Виконавчий Регламент Комісії (ЄС) 2025/1549 стосується помилок, виявлених у попередніх регламентах щодо нових харчових продуктів, зокрема у Виконавчих Регламентах (ЄС) 2023/2210 та (ЄС) 2022/1365. Регламент виправляє умови використання 3-Фукозиллактози (3-FL) та олії Schizochytrium sp., багатої на DHA та EPA, забезпечуючи чіткість та правову визначеність для операторів харчового бізнесу та органів влади держав-членів. Він спрямований на виправлення пропусків та невідповідностей у чинних регламентах, щоб узгодити їх з початковими намірами та науковими оцінками.
Структура регламенту є простою. Він складається з преамбули, в якій викладено причини виправлень, а потім з трьох статей. Статті 1 та 2 визначають виправлення до Виконавчих Регламентів (ЄС) 2022/1365 та (ЄС) 2023/2210, відповідно, з детальними змінами, наведеними в Додатках I та II. Стаття 3 визначає дату набрання чинності. Основні зміни включають додавання використання олії Schizochytrium sp. в харчових добавках для дітей віком від 18 місяців до 18 років на рівнях 250 мг/день, а також включення харчових продуктів для спеціальних медичних цілей, призначених для немовлят та дітей молодшого віку, до умов використання 3-Фукозиллактози (3-FL).
Найважливішими положеннями для практичного використання є виправлені умови використання 3-FL та олії Schizochytrium sp. Для олії Schizochytrium sp. включення харчових добавок для дітей віком від 18 місяців до 18 років на рівні 250 мг/день є значним для виробників, які орієнтуються на цю демографічну групу. Для 3-FL додавання харчових продуктів для спеціальних медичних цілей, призначених для немовлят та дітей молодшого віку, дозволяє використовувати його в цих спеціалізованих продуктах, за умови, що рівні не перевищують 1,75 г/л. Оператори харчового бізнесу повинні забезпечити, щоб їхні продукти відповідали цим виправленим умовам, щоб уникнути юридичних проблем.
Регламент (ЄС) 2025/1528 Комісії від 30 липня 2025 року, що дозволяє розміщення на ринку олії Cyperus esculentus (чуфа) як нового харчового продукту та вносить зміни до Виконавчого регламенту (ЄС) 2017/2470
Цей Виконавчий регламент (ЄС) 2025/1528 Комісії дозволяє розміщення на ринку олії Cyperus esculentus (чуфа) як нового харчового продукту в межах Європейського Союзу. Він вносить зміни до Виконавчого регламенту (ЄС) 2017/2470, щоб включити олію чуфи до списку нових харчових продуктів Союзу, визначаючи умови її використання, вимоги до маркування та технічні специфікації. Регламент ґрунтується на оцінці безпеки, проведеній Європейським органом з безпеки харчових продуктів (EFSA), який дійшов висновку, що олія чуфи є безпечною для населення в цілому за запропонованих умов.
Регламент складається з двох статей та додатка. Стаття 1 дозволяє розміщення на ринку олії Cyperus esculentus (чуфа) в межах Союзу та її включення до списку нових харчових продуктів Союзу. Стаття 2 визначає, що регламент набуває чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу. Додаток вносить зміни до Додатка до Виконавчого регламенту (ЄС) 2017/2470 шляхом додавання записів для олії Cyperus esculentus (чуфа) до Таблиці 1 (Дозволені нові харчові продукти) та Таблиці 2 (Специфікації). Таблиця 1 визначає умови використання, максимальні рівні в різних категоріях харчових продуктів та конкретні вимоги до маркування. Таблиця 2 надає детальний опис нового харчового продукту, включаючи процес його виробництва, склад жирних кислот, характеристики, граничні значення вмісту важких металів та мікотоксинів, а також мікробіологічні критерії.
Найважливішими положеннями для підприємств і споживачів є умови використання та специфікації, викладені в Додатку. До них належать максимальні рівні вмісту олії чуфи, дозволені в конкретних категоріях харчових продуктів, таких як макаронні вироби, хліб, снеки, салатні заправки, жири, дрібні хлібобулочні вироби та молочні продукти. Маркування має включати позначення “олія Cyperus esculentus (чуфа)”. Специфікації деталізують склад олії та стандарти чистоти, забезпечуючи якість та безпечність продукту.
Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1530 Комісії від 30 липня 2025 року, що дозволяє розміщення на ринку калію магнію трихлориду гексагідрату як нового харчового продукту та вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2017/2470
Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1530 Комісії дозволяє використання калію магнію трихлориду гексагідрату як нового харчового продукту в межах Європейського Союзу. Він вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2017/2470, щоб включити цей новий харчовий продукт до переліку нових харчових продуктів Союзу. Регламент визначає умови використання, вимоги до маркування та захищає дані, подані компанією-заявником BK Giulini GmbH, протягом п’яти років.
Регламент складається з чотирьох статей та додатка. Стаття 1 дозволяє розміщення на ринку калію магнію трихлориду гексагідрату в межах Союзу та зобов’язує включити його до переліку нових харчових продуктів Союзу. Стаття 2 надає BK Giulini GmbH ексклюзивні права на розміщення нового харчового продукту на ринку протягом п’яти років, за винятком наступних заявників, які отримують дозвіл незалежно. Стаття 3 захищає наукові дослідження та дані, подані BK Giulini GmbH, протягом п’яти років, запобігаючи їх використанню наступними заявниками без згоди. Стаття 4 зазначає, що регламент набуде чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу. Додаток вносить зміни до Імплементаційного регламенту (ЄС) 2017/2470, додаючи калій магнію трихлорид гексагідрат до переліку дозволених нових харчових продуктів та визначаючи умови його використання та специфікації.
Найважливіші положення для зацікавлених сторін включають дозволені види використання та максимальні рівні калію магнію трихлориду гексагідрату в конкретних категоріях харчових продуктів, таких як сире в’ялене м’ясо, приготоване в’ялене м’ясо, страви на основі зернових, а також консервовані або частково консервовані ковбаси. Регламент також встановлює конкретні вимоги до маркування, включаючи позначення нового харчового продукту як «калієво-магнієва мінеральна сіль» та включення кількості калію та/або магнію до декларації про поживну цінність, якщо кінцевий продукт містить значну кількість цих мінералів. Крім того, пункт про захист даних надає BK Giulini GmbH ексклюзивні права протягом п’яти років, що впливає на інші компанії, які прагнуть отримати дозвіл на той самий новий харчовий продукт.
Регламент (ЄС) 2025/1560 Комісії від 30 липня 2025 року, що дозволяє використання заяви про користь для здоров’я харчових продуктів, крім тих, що стосуються зниження ризику захворювання та розвитку і здоров’я дітей, та про внесення змін до Регламенту (ЄС) № 432/2012
Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1560 Комісії дозволяє використання конкретної заяви про користь для здоров’я, що стосується зеленого ківі та його впливу на функцію кишечника. Він дозволяє харчовим підприємствам стверджувати, що споживання зеленого ківі сприяє нормальній функції кишечника шляхом збільшення частоти випорожнень, за умови дотримання певних умов. Цей регламент вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 432/2012, щоб включити цю нову дозволену заяву про користь для здоров’я до списку дозволених заяв про користь для здоров’я харчових продуктів у Союзі.
Структура акту є простою. Він починається з преамбули, яка пояснює обґрунтування регламенту, посилаючись на Регламент (ЄС) № 1924/2006 про заяви про харчову цінність та заяви про користь для здоров’я харчових продуктів. Потім у ньому викладено рішення дозволити заяву про користь для здоров’я, пов’язану із зеленим ківі, на основі наукової думки Європейського органу з безпеки харчових продуктів (EFSA). Основу акту складають три статті: Стаття 1 зобов’язує включити заяву про користь для здоров’я до списку дозволених заяв у Союзі. Стаття 2 вносить зміни до Додатку до Регламенту (ЄС) № 432/2012, щоб відобразити це доповнення. Стаття 3 визначає дату набрання чинності регламентом. Додаток містить конкретне формулювання заяви, умови використання та посилання на журнал EFSA. Цей регламент додає новий запис до списку дозволених заяв про користь для здоров’я, він не видаляє та не змінює існуючі заяви.
Найважливіші положення для практичного використання містяться в Додатку. Зокрема, умови використання стверджують, що заяву можна використовувати лише для свіжих зелених ківі, які продаються як такі, або тих, які були лише очищені та/або нарізані, за умови наявності щонайменше 200 г м’якоті ківі. Крім того, він вимагає, щоб споживачі були поінформовані про те, що корисний ефект досягається при щоденному споживанні 200 г свіжої м’якоті зеленого ківі. Харчові підприємства повинні дотримуватися цих умов, щоб законно використовувати заяву на своїй продукції.
Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2025/1542 від 30 липня 2025 року, що визначає умови, структуру та показники оцінювання для звітів про якість, які повинні передаватися відповідно до Регламенту (ЄС) № 138/2004 Європейського Парламенту та Ради
Це Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2025/1542, що визначає умови, структуру та показники оцінювання для звітів про якість, пов’язаних з економічними рахунками для сільського господарства в Європейському Союзі. Регламент зобов’язує держави-члени передавати звіти про якість Комісії (Євростату) для забезпечення спільних стандартів звітності про якість. Ці звіти спрямовані на гармонізацію забезпечення якості та звітності в рамках Європейської статистичної системи.
Регламент складається з 4 статей та 2 додатків.
– Стаття 1 визначає умови для передачі звітів про якість, визначаючи базові роки та використання стандарту передачі Європейської статистичної системи.
– Стаття 2 визначає структуру звітів про якість, вимагаючи єдиний звіт, що охоплює всі дані програми передачі економічних рахунків для сільського господарства, та деталізує зміст, як зазначено в Додатку I. Вона також вимагає пояснень щодо будь-якої невідповідності стандартам якості або неправильного застосування статистичних концепцій.
– Стаття 3 стверджує, що якість даних і метаданих буде оцінюватися на основі показників якості та продуктивності, викладених у Додатку II.
– Стаття 4 вказує дату набрання чинності регламентом.
– Додаток I деталізує структуру та зміст звітів про якість, перелічуючи статистичні концепції та підконцепції, які мають бути включені.
– Додаток II перелічує показники якості та продуктивності, які використовуватимуться для оцінювання якості даних і метаданих економічних рахунків для сільського господарства.
Найважливішими положеннями цього акту є ті, що визначають зміст звіту та показники, які використовуватимуться для оцінювання якості даних, наданих державами-членами. Вони детально описані у Додатку I та Додатку II, відповідно.
Регламент (ЄС) 2025/1567 Комісії від 29 липня 2025 року, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради щодо управління пристроями для віддаленого створення кваліфікованого електронного підпису та пристроями для віддаленого створення кваліфікованої електронної печатки як кваліфікованими довірчими послугами
Цей імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1567 Комісії встановлює конкретні правила для кваліфікованих постачальників довірчих послуг (QTSP), які управляють пристроями для віддаленого створення кваліфікованого електронного підпису та пристроями для віддаленого створення кваліфікованої електронної печатки. Він спрямований на підвищення безпеки та надійності цих послуг, забезпечуючи їх відповідність вимогам Регламенту (ЄС) № 910/2014 (Регламент eIDAS). Регламент передбачає дотримання конкретних стандартів для гарантування того, що підписанти та творці печаток зберігають одноосібний контроль над своїми даними для створення електронного підпису та печатки.
Регламент складається з двох статей і додатка. Стаття 1 визначає, що еталонними стандартами та специфікаціями для управління пристроями для віддаленого створення кваліфікованого електронного підпису та печатки є ті, що викладені в Додатку. Стаття 2 зазначає, що регламент набирає чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу та застосовуватиметься з 19 серпня 2027 року. Додаток містить перелік еталонних стандартів і специфікацій, в основному зосереджуючись на стандарті ETSI TS 119 431-1 V1.3.1 (2024-12), з конкретними адаптаціями, що стосуються нормативних посилань, обов’язків щодо публікації та репозитарію, контролю персоналу, припинення обслуговування, засобів контролю безпеки мережі, криптографічних засобів контролю та загальних вимог.
Найважливішим положенням цього регламенту є обов’язкове застосування стандарту ETSI TS 119 431-1, із зазначеними адаптаціями, для оцінки відповідності кваліфікованих довірчих послуг, які управляють пристроями для віддаленого створення електронного підпису та печатки. Це включає суворі вимоги до кваліфікації та навчання персоналу, управління криптографічними ключами, безпеки мережі та опублікування відповідної інформації. QTSP повинні дотримуватися цих стандартів, щоб забезпечити безпеку, надійність та відповідність своїх послуг Регламенту eIDAS.
Регламент (ЄС) 2025/1570 про виконання, прийнятий Комісією 29 липня 2025 року, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради щодо повідомлення інформації про сертифіковані кваліфіковані пристрої для створення електронного підпису та сертифіковані кваліфіковані пристрої для створення електронної печатки
Цей Регламент (ЄС) 2025/1570 про виконання, прийнятий Комісією, встановлює правила для держав-членів щодо повідомлення Європейської Комісії інформації про сертифіковані кваліфіковані пристрої для створення електронного підпису та сертифіковані кваліфіковані пристрої для створення електронної печатки, як цього вимагає Регламент (ЄС) № 910/2014 (Регламент eIDAS). Метою є створення прозорого та надійного джерела інформації про ці пристрої. Регламент гарантує, що Комісія отримує своєчасні оновлення щодо статусу сертифікації цих пристроїв.
Регламент складається з двох статей та додатка. Стаття 1 визначає, що держави-члени повинні використовувати захищений електронний канал, наданий Комісією, для подання інформації, детально описаної в Додатку. Вона також вимагає від держав-членів інформувати Комісію про будь-які зміни до початково поданої інформації, включаючи зміни до статусу сертифікації пристроїв. Стаття 2 визначає дати набрання чинності та застосування регламенту. Додаток містить перелік конкретної інформації, яку повинні надавати держави-члени, включаючи ідентифікацію пристрою, особу органу, який подав заявку на сертифікацію, опис пристрою, сертифікат відповідності, посилання на звіти про сертифікацію, особу видавця звіту про сертифікацію, URL-адреси для загальнодоступних звітів про сертифікацію, дати сертифікації, статус сертифікації та контактні дані призначеного органу.
Найважливішими положеннями для практичного застосування є положення, викладені у статті 1 та Додатку. Стаття 1 передбачає використання захищеного електронного каналу для повідомлень та оновлень, забезпечуючи стандартизований та безпечний спосіб зв’язку. У Додатку детально описано конкретні дані, необхідні для кожного повідомлення, що гарантує отримання Комісією всебічної та послідовної інформації про сертифіковані пристрої. Ця детальна інформація має вирішальне значення для підтримки надійного та прозорого обліку кваліфікованих пристроїв для створення електронного підпису та печатки в межах ЄС.
Регламент (ЄС) 2025/1578 Ради про імплементацію від 29 липня 2025 року, що імплементує статтю 2(3) Регламенту (ЄС) № 2580/2001 про конкретні обмежувальні заходи, спрямовані проти певних осіб та організацій з метою боротьби з тероризмом, та скасування Імплементаційного регламенту (ЄС) 2025/206
Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1578 Ради стосується боротьби ЄС з тероризмом шляхом оновлення переліку фізичних осіб, груп та організацій, на яких поширюються конкретні обмежувальні заходи. Він скасовує попередній перелік, Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/206, та замінює його оновленою версією.
Регламент складається з трьох статей та додатку. Стаття 1 встановлює, що оновлений перелік осіб, груп та організацій, на яких поширюється дія Регламенту (ЄС) № 2580/2001, викладено в Додатку. Стаття 2 скасовує Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/206. Стаття 3 передбачає, що Регламент набирає чинності наступного дня після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу. Додаток містить оновлений перелік фізичних осіб, груп та організацій, на яких поширюються конкретні обмежувальні заходи. У порівнянні з попередньою версією, одну особу виключено зі списку, а інші записи були переглянуті та збережені.
Найважливішим положенням цього регламенту є оновлений перелік у Додатку, який визначає фізичних осіб, групи та організації, на які поширюються заморожування активів та інші обмежувальні заходи відповідно до Регламенту (ЄС) № 2580/2001. Цей перелік має вирішальне значення для забезпечення того, щоб контртерористичні заходи ЄС були цілеспрямованими та актуальними, ґрунтуючись на рішеннях, прийнятих компетентними національними органами щодо причетності цих осіб та організацій до терористичних актів.
Імплементаційний Регламент (ЄС) 2025/1536 Комісії від 29 липня 2025 року, що встановлює процедуру стосовно мобілізації посиленого надзвичайного потенціалу Цільової групи ЄС з питань охорони здоров’я
Цей Імплементаційний Регламент (ЄС) 2025/1536 Комісії встановлює процедуру мобілізації посиленого надзвичайного потенціалу Цільової групи ЄС з питань охорони здоров’я (EUHTF) у відповідь на надзвичайну ситуацію в галузі охорони здоров’я на рівні Союзу. Він визначає кроки для запиту та координації допомоги від експертів EUHTF для підтримки держав-членів під час таких надзвичайних ситуацій. Регламент забезпечує структурований та скоординований підхід до використання ресурсів EUHTF для ефективного реагування на кризу.
Регламент складається з 5 статей.
* **Стаття 1** описує процедуру подання запиту на мобілізацію посиленого надзвичайного потенціалу. Вона вимагає консультацій у рамках Комітету з питань безпеки здоров’я після визнання надзвичайної ситуації в галузі охорони здоров’я. Якщо щонайменше дві держави-члени та Комісія погоджуються, Комісія подає спільний запит до ECDC.
* **Стаття 2** окреслює обов’язки ECDC після отримання спільного запиту, включаючи інформування держав-членів про подання запитів на допомогу та координацію з Комісією та Комітетом з питань безпеки здоров’я для визначення пріоритетності цих запитів.
* **Стаття 3** зазначає, що мобілізація посиленого надзвичайного потенціалу закінчується з припиненням надзвичайної ситуації в галузі охорони здоров’я на рівні Союзу.
* **Стаття 4** зобов’язує ECDC здійснювати моніторинг діяльності, що здійснюється посиленим надзвичайним потенціалом, та надавати щомісячні звіти Комітету з питань безпеки здоров’я та Комісії про основні результати.
* **Стаття 5** визначає, що Регламент набирає чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу.
Найважливішими положеннями для практичного використання є ті, що детально описують процедуру мобілізації (Стаття 1) та роль ECDC у координації допомоги (Стаття 2). Ці статті роз’яснюють, як держави-члени можуть отримати доступ до підтримки від EUHTF під час кризи в галузі охорони здоров’я та як ECDC управляє та визначає пріоритетність запитів на допомогу для забезпечення ефективного реагування.
Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2025/1572 від 29 липня 2025 року, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради щодо формату та процедур повідомлення про намір і перевірки стосовно започаткування кваліфікованих довірчих послуг
Цей Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2025/1572 встановлює правила щодо того, як наглядові органи перевіряють, чи дотримуються постачальники довірчих послуг Регламенту (ЄС) № 910/2014 (Регламент eIDAS), коли вони мають намір почати надавати кваліфіковані довірчі послуги. Він спрямований на забезпечення того, щоб усі кваліфіковані постачальники довірчих послуг діяли в однакових умовах по всьому ЄС. Регламент визначає формат і процедури для постачальників довірчих послуг, щоб повідомляти про свої наміри, а також для наглядових органів для перевірки відповідності.
Регламент складається з 5 статей. Стаття 1 зобов’язує наглядові органи встановити методологію перевірки відповідності, включаючи процедури залучення компетентних органів, відповідальних за кібербезпеку. Стаття 2 зосереджується на прозорості, вимагаючи від наглядових органів оприлюднювати конкретну інформацію, таку як контактні дані, канали зв’язку, необхідну документацію, процедури подання скарг і загальний опис методології перевірки. Стаття 3 деталізує інформацію, яку постачальники довірчих послуг повинні включати до своїх повідомлень, охоплюючи такі аспекти, як ідентифікація постачальника, контактна інформація, деталі послуги, аналіз ризиків і плани припинення діяльності. Стаття 4 визначає процес перевірки для наглядових органів, включаючи аналіз наданої інформації, проведення перевірок на місці та проведення співбесід. Вона визначає елементи, які наглядові органи повинні перевірити, такі як відповідність звіту про оцінку відповідності та будь-які ознаки невідповідності. Стаття 5 визначає дату набрання чинності та дату застосування регламенту.
Найважливішими положеннями для постачальників довірчих послуг є ті, що стосуються інформації, яку вони повинні надавати у своїх повідомленнях (Стаття 3), та елементів, які перевірятимуть наглядові органи (Стаття 4). Постачальники довірчих послуг повинні забезпечити, щоб їхні повідомлення містили всю необхідну інформацію, таку як аналіз ризиків, ідентифікатори для довірчої послуги, звіти про оцінку відповідності та плани припинення діяльності. Вони також повинні бути готові до перевірок на місці та співбесід з наглядовими органами.
Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1569 від 29 липня 2025 року, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради щодо кваліфікованих електронних атестацій атрибутів та електронних атестацій атрибутів, наданих державним органом або від його імені, відповідальним за автентичне джерело
Це аналіз Регламенту імплементації Комісії (ЄС) 2025/1569 від 29 липня 2025 року.
Цей регламент встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 щодо кваліфікованих електронних атестацій атрибутів та електронних атестацій атрибутів, наданих державним органом або від його імені, відповідальним за автентичне джерело. Він має на меті забезпечити високий рівень гармонізації між державами-членами для розробки та сертифікації європейських цифрових ідентифікаційних гаманців і сприяти співпраці між державами-членами у створенні безпечної та сумісної екосистеми цифрової ідентифікації. Регламент також зосереджується на захисті від недостовірної інформації та забезпеченні відкликання електронних атестацій атрибутів у разі потреби.
Регламент складається з 11 статей та 3 додатків. Він визначає ключові терміни, такі як “модуль гаманця”, “користувач гаманця”, “каталог атрибутів” і “схема атестації атрибутів”. Він окреслює вимоги до видачі та відкликання кваліфікованих електронних атестацій атрибутів та електронних атестацій атрибутів, виданих державним органом або від його імені, включаючи відповідність еталонним стандартам, технічним специфікаціям та схемам, зареєстрованим у каталозі схем. Регламент також встановлює процедури для держав-членів щодо повідомлення Комісії про державні органи, яка потім публікує список цих органів. Крім того, він створює рамки для створення та ведення каталогу атрибутів та каталогу схем для атестації атрибутів, а також механізми для перевірки атрибутів за автентичними джерелами або призначеними посередниками.
Ключові положення включають вимоги до постачальників електронних атестацій атрибутів щодо дотримання конкретних стандартів і технічних специфікацій (стаття 3 та додатки I і II), умови, за яких електронні атестації атрибутів мають бути відкликані (стаття 4), і створення механізмів для перевірки атрибутів за автентичними джерелами (стаття 9). Держави-члени повинні повідомляти Комісію про свої державні органи, відповідальні за автентичні джерела (стаття 5), і Комісія вестиме та публікуватиме список цих постачальників (стаття 6). Створення та ведення каталогів атрибутів і схем атестації також є вирішальним для забезпечення сумісності та гармонізації (статті 7 і 8).
Регламент (ЄС) 2025/1566 про виконання Комісією від 29 липня 2025 року, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради щодо еталонних стандартів для перевірки ідентифікаційних даних та атрибутів особи, якій має бути видано кваліфікований сертифікат або кваліфіковане електронне засвідчення атрибутів
Цей Регламент (ЄС) 2025/1566 про виконання Комісією визначає еталонні стандарти для перевірки ідентифікаційних даних та атрибутів фізичних осіб, яким видаються кваліфіковані сертифікати або кваліфіковані електронні засвідчення атрибутів відповідно до Регламенту (ЄС) № 910/2014 (Регламент eIDAS). Він має на меті забезпечити, щоб усі кваліфіковані постачальники довірчих послуг проводили перевірки еквівалентним чином, сприяючи довірі та сумісності на всьому внутрішньому ринку. Регламент адаптує стандарт ETSI TS 119 461 V2.1.1 (2025-02) для цієї мети, включаючи додаткові засоби контролю для підвищення безпеки та надійності кваліфікованих довірчих послуг.
Структура Регламенту є простою. Він складається з двох статей і додатка. Стаття 1 стверджує, що еталонні стандарти та специфікації, зазначені у статті 24(1c) Регламенту (ЄС) № 910/2014, викладені в Додатку до Регламенту. Стаття 2 визначає дату набрання чинності та дату застосування регламенту. Додаток деталізує конкретні адаптації до стандарту ETSI TS 119 461 V2.1.1, зосереджуючись на таких аспектах, як нормативні посилання, випадки використання для видачі кваліфікованих сертифікатів, методи підтвердження особи, автоматизовані операції, валідація фізичних документів, що посвідчують особу, та плани припинення діяльності. Порівняно з попередніми версіями або базовим Регламентом eIDAS, цей імплементаційний акт надає конкретні технічні специфікації для перевірки ідентифікаційних даних, яких раніше бракувало в деталях.
Найважливішими положеннями для практичного використання є ті, що детально описані в Додатку, який визначає, як слід застосовувати стандарт ETSI TS 119 461. Ключові аспекти включають вимоги до процесів перевірки ідентифікаційних даних, які повинні бути перевірені експертами або сертифіковані, критерії для незалежних органів з оцінки відповідності, встановлення цільових значень для коефіцієнта хибного прийняття (False Acceptance Rate, FAR) і коефіцієнта хибного відхилення (False Rejection Rate, FRR) в автоматизованому підтвердженні особи, валідація фізичних документів, що посвідчують особу, акредитованими лабораторіями, і відповідність планів припинення діяльності вимогам Регламенту eIDAS. Ці положення встановлюють чіткий орієнтир для кваліфікованих постачальників довірчих послуг, щоб забезпечити безпечні та надійні процеси перевірки ідентифікаційних даних.
Регламент (ЄС) 2025/1583 Ради від 29 липня 2025 року, що імплементує Регламент (ЄС) 2016/44 щодо обмежувальних заходів з огляду на ситуацію в Лівії
Регламент (ЄС) 2025/1583 Ради стосується обмежувальних заходів проти фізичних та юридичних осіб з огляду на ситуацію в Лівії. Регламент оновлює перелік визначених осіб та організацій, на яких поширюються ці заходи. Зокрема, він вилучає одну особу зі списку, зберігаючи при цьому заходи проти всіх інших перелічених фізичних та юридичних осіб.
Структура акта є простою. Він складається з преамбули, в якій викладено підстави для прийняття регламенту, двох статей і додатка. Стаття 1 передбачає, що Додаток III до Регламенту (ЄС) 2016/44 змінюється згідно з доданим додатком. У статті 2 зазначено дату набрання регламентом чинності. У самому додатку детально описано конкретну зміну, яка полягає у вилученні запису 8, що стосується Мохамада Алі ХУЕЖА, з частини А (“Особи”) Додатка III до Регламенту (ЄС) 2016/44. Цей регламент вносить зміни до Регламенту Ради (ЄС) 2016/44, оновлюючи перелік фізичних та юридичних осіб, на яких поширюються обмежувальні заходи.
Найважливішим положенням є вилучення Мохамада Алі ХУЕЖА зі списку осіб, щодо яких застосовано санкції. Це означає, що будь-які обмежувальні заходи, які раніше застосовувалися до цієї особи, такі як заморожування активів і заборона на поїздки, тепер скасовано.
Регламент (ЄС) 2025/1526 Комісії від 29 липня 2025 року, що встановлює перелік і опис змінних та їх технічні специфікації, статистичні класифікації та цільові показники точності для тематичної структури заробітної плати відповідно до Регламенту (ЄС) 2025/941 Європейського Парламенту та Ради
Це Регламент (ЄС) 2025/1526 Комісії від 29 липня 2025 року, який визначає змінні, технічні специфікації, статистичні класифікації та цільові показники точності для збору даних щодо “структури заробітної плати”. Цей регламент базується на Регламенті (ЄС) 2025/941 щодо статистики ринку праці Європейського Союзу для підприємств. Мета полягає в забезпеченні точної та міжнародно порівнянної статистики заробітної плати в державах-членах ЄС.
Регламент складається з 4 статей і 2 додатків.
* **Стаття 1** визначає, що Додаток I містить перелік і опис змінних, їх технічні специфікації та статистичні класифікації, які використовуються для тематики “структура заробітної плати”. Вона також визначає, що обмежений набір змінних слід збирати про місцеві одиниці, що належать підприємствам з кількістю працівників від 1 до 9, як зазначено в Додатку I.
* **Стаття 2** передбачає, що цільові показники точності для статистичних опитувань встановлені в Додатку II.
* **Стаття 3** визначає формати для передачі інформації Комісії (Євростату). Держави-члени повинні передавати набори даних в електронній формі з повністю перевіреними та відредагованими мікроданими, що відповідають правилам валідації згідно зі специфікаціями змінних у Додатку I. Переглянуті дані повинні передаватися як повні набори даних. Вона також вимагає від держав-членів використовувати стандарти обміну статистичними даними, визначені Комісією (Євростатом), і єдину точку входу для даних.
* **Стаття 4** зазначає, що регламент набуває чинності на двадцятий день після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу і що він є обов’язковим у своїй цілісності та безпосередньо застосовним у всіх державах-членах.
* **Додаток I** містить детальний перелік і опис змінних як для місцевих одиниць (Набір даних A), так і для працівників (Набір даних B), включаючи технічні специфікації та коди модальностей. Він охоплює різні аспекти, такі як характеристики роботодавця, характеристики працівника, періоди роботи та заробітна плата.
* **Додаток II** встановлює цільові показники точності для статистичних опитувань, спрямовані на утримання коефіцієнта варіації нижче 1% для середньої погодинної заробітної плати для всіх працівників і нижче 10% для середньої погодинної заробітної плати для кожного розділу NACE, за винятком розділів, що становлять менше 1% від загальної місячної заробітної плати.
Найважливішими положеннями для практичного використання є детальні специфікації в Додатку I щодо змінних, які потрібно збирати, включаючи їх визначення, коди модальностей і розрізнення між обов’язковими та необов’язковими точками даних, особливо щодо малих підприємств. Крім того, цільові показники точності, викладені в Додатку II, є вирішальними для забезпечення якості та надійності зібраних даних.
Регламент (ЄС) 2025/1571 Виконавчої комісії від 29 липня 2025 року, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради щодо форматів і процедур для щорічних звітів наглядових органів
Цей Регламент (ЄС) 2025/1571 Виконавчої комісії встановлює формати та процедури для щорічних звітів, які наглядові органи, відповідальні за нагляд за європейськими цифровими ідентифікаційними гаманцями та довірчими послугами, повинні подавати до Європейської комісії. Регламент має на меті створити прозоре та надійне джерело інформації про наглядову діяльність, забезпечити безпечний обмін даними та зменшити адміністративну складність шляхом стандартизації процесу звітування.
Регламент складається з двох статей і двох додатків. Стаття 1 визначає, що наглядові органи повинні подавати свої щорічні звіти через захищений електронний канал, наданий Комісією, повторно використовуючи раніше подану інформацію, де це доцільно. Вона також вимагає, щоб звіти наглядових органів щодо європейських цифрових ідентифікаційних гаманців містили інформацію, детально описану в Додатку I, а звіти наглядових органів щодо довірчих послуг повинні містити інформацію, викладену в Додатку II. Стаття 2 передбачає, що регламент набирає чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу і є обов’язковим у своїй повноті і безпосередньо застосовним у всіх державах-членах.
Основними положеннями цього акту є вимоги до змісту та формату річних звітів. Додаток I містить перелік інформації, яка повинна бути включена до річних звітів наглядових органів для європейських цифрових ідентифікаційних гаманців, такої як контактні дані органу, сфера діяльності, організаційна структура, опис наглядової діяльності, резюме перевірок, повідомлення про порушення безпеки, інформація про запити щодо усунення недоліків, співпраця з іншими наглядовими органами та перспективи щодо майбутньої наглядової діяльності. Додаток II деталізує аналогічні вимоги до інформації для річних звітів наглядових органів для довірчих послуг, включаючи опис наглядової діяльності, резюме перевірок, повідомлення про порушення безпеки, співпрацю з іншими наглядовими органами, перевірку планів припинення діяльності, розслідування претензій, поданих постачальниками веб-браузерів, діяльність, пов’язану з довірчими списками, та інформацію про національні схеми акредитації.
Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1568 Комісії від 29 липня 2025 року, що встановлює правила застосування Регламенту (ЄС) № 910/2014 Європейського Парламенту та Ради щодо процедурних механізмів експертної оцінки схем електронної ідентифікації та щодо співпраці з організації таких оцінок у рамках Групи зі співробітництва та скасування Імплементаційного рішення Комісії (ЄС) 2015/296
Це опис **Імплементаційного регламенту (ЄС) 2025/1568 Комісії від 29 липня 2025 року**, який встановлює правила для експертних оцінок (peer reviews) схем електронної ідентифікації (eID) відповідно до Регламенту (ЄС) № 910/2014 (Регламент eIDAS). У ньому викладено процедури співпраці держав-членів з організації та проведення цих оцінок у рамках Європейської групи співпраці з цифрової ідентифікації. Мета полягає в забезпеченні сумісності та зміцненні довіри до нотифікованих схем eID в усьому ЄС. Цей регламент також скасовує Імплементаційне рішення Комісії (ЄС) 2015/296.
**Структура та основні положення:**
Регламент складається з 8 статей і 4 додатків, що охоплюють загальні принципи, ініціювання, підготовку, організацію та результати експертних оцінок, а також розгляд суттєвих змін у схемах eID.
* **Стаття 1** визначає загальні принципи експертних оцінок, включаючи добровільну участь, покриття витрат державами-членами, що беруть участь, конфіденційність, розкриття інформації про конфлікт інтересів і вирішення спорів у рамках правил процедури Групи зі співробітництва. Вона також встановлює дворічний інтервал між експертними оцінками, якщо не відбуваються значні зміни.
* **Стаття 2** деталізує ініціювання експертних оцінок, визначаючи мінімальну інформацію, необхідну в попередньому повідомленні, включаючи порівняння з Імплементаційним регламентом (ЄС) 2015/1502 (рівні забезпечення), загальний опис схеми eID та інформацію про сумісність, пов’язану з Імплементаційним регламентом (ЄС) 2015/1501.
* **Стаття 3** описує етап підготовки, що включає інформування Комісією Групи зі співробітництва, планування презентації державою-членом, що здійснює нотифікацію, і призначення представників до групи експертної оцінки. Вона також визначає ролі в групі, такі як координатор і доповідачі, і встановлює тримісячний термін для оцінки, який може бути продовжений на два місяці.
* **Стаття 4** зосереджується на організації експертної оцінки, створюючи три робочі групи (реєстрація, управління засобами eID та аутентифікація, а також управління та організація) для оцінки схеми eID. Вона визначає такі види діяльності, як оцінка документації, вивчення процесів, технічні семінари та підготовка звіту про експертну оцінку.
* **Стаття 5** охоплює результати експертної оцінки, включаючи надання проекту звіту та висновку державі-члену, що здійснює нотифікацію, подання остаточного звіту Комісії та Групі зі співробітництва, а також прийняття та публікацію висновку Групи зі співробітництва щодо висновку експертної оцінки.
* **Стаття 6** розглядає значні зміни в схемах eID, що пройшли експертну оцінку, вимагаючи від держав-членів повідомляти Групу зі співробітництва про зміни, що впливають на сумісність, безпеку або надійність, і дозволяючи оновлювати експертну оцінку в таких випадках.
* **Стаття 7** скасовує Імплементаційне рішення (ЄС) 2015/296.
* **Стаття 8** визначає дату набрання чинності регламентом.
* **Додатки I, II, III та IV** містять шаблони для документа відображення рівнів забезпечення, офіційного документа, документа відображення структури сумісності та висновку щодо схеми електронної ідентифікації держави-члена.
**Основні положення для практичного використання:**
* Регламент надає структурований процес для держав-членів з метою оцінки та покращення сумісності, безпеки та надійності їхніх схем eID за допомогою експертних оцінок.
* Він гарантує, що держави-члени мають чітке розуміння схем eID, про які повідомляють інші, сприяючи співпраці та довірі в усьому Союзі.
* Регламент встановлює стандартизовані ролі та обов’язки в рамках процесу експертної оцінки, забезпечуючи ефективні та дієві оцінки.
* Вимога щодо попереднього повідомлення та надання детальної інформації, включаючи відображення рівнів забезпечення, офіційний документ і відображення структури сумісності, забезпечує прозорість і сприяє ретельній оцінці.
* Регламент містить положення про оновлення експертних оцінок у разі значних змін у схемах eID, забезпечуючи, щоб оцінки залишалися актуальними та сучасними.
Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2025/1537 від 29 липня 2025 року, що вносить зміни до Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2017/2470 щодо умов використання нового харчового продукту 3-Фукозиллактози, виробленої похідним штамом Escherichia coli BL21 (DE3)
Цей Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2025/1537 вносить зміни до Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2017/2470 щодо умов використання нового харчового продукту “3-Фукозиллактоза, вироблена похідним штамом Escherichia coli BL21 (DE3)”. Регламент оновлює максимально дозволені рівні цього нового харчового продукту в конкретних категоріях харчових продуктів, після оцінки безпеки Європейським органом з безпечності харчових продуктів (EFSA). Зміни є відповіддю на заявку Chr. Hansen A/S щодо збільшення цих рівнів.
Структура регламенту є простою: він складається з двох статей та додатку. Стаття 1 зазначає, що додаток до Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2017/2470 змінюється відповідно до додатку цього нового регламенту. Стаття 2 визначає, що регламент набуде чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу. Додаток містить переглянуті умови використання 3-Фукозиллактози, замінюючи попередній запис у Таблиці 1 Додатку до Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2017/2470.
Основною зміною, запровадженою цим регламентом, є збільшення максимально дозволених рівнів використання 3-Фукозиллактози в певних категоріях харчових продуктів. Зокрема, дозволена концентрація в дитячих сумішах, сумішах для подальшого вигодовування та продуктах харчування для спеціальних медичних цілей для немовлят і дітей молодшого віку збільшується з 0,9 г/л, 0,9 г/л та 1,2 г/л відповідно до 1,75 г/л для всіх трьох категорій. Крім того, максимально дозволений рівень використання в харчових добавках для загального населення (за винятком немовлят і дітей молодшого віку) збільшується з 3,0 г/день до 4,0 г/день. Регламент також включає конкретні вимоги до маркування харчових добавок, що містять 3-Фукозиллактозу, вказуючи, що їх не слід вживати дітям віком до 3 років і не слід використовувати, якщо в той же день вживаються інші продукти, що містять додану 3-Фукозиллактозу. Захист даних для Chr. Hansen A/S залишається чинним до 25 січня 2028 року.
Регламент (ЄС) 2025/1527 про виконання Комісією від 29 липня 2025 року щодо дозволу на використання препарату *Lactiplantibacillus plantarum* NCIMB 41028 та препарату *Lactiplantibacillus plantarum* NCIMB 30148 як кормових добавок для всіх видів тварин
Цей Регламент (ЄС) 2025/1527 про виконання Комісією дозволяє використання двох препаратів *Lactiplantibacillus plantarum* як кормових добавок для всіх видів тварин. Ці добавки, зокрема *Lactiplantibacillus plantarum* NCIMB 41028 та *Lactiplantibacillus plantarum* NCIMB 30148, класифікуються як технологічні добавки у межах функціональної групи силосних добавок. Регламент визначає умови використання, включаючи мінімальний рівень вмісту та необхідні захисні заходи для користувачів для зменшення потенційних ризиків для здоров’я.
Регламент складається з двох статей та додатка. Стаття 1 зазначає, що препарати, зазначені в додатку, дозволені як добавки в харчуванні тварин, за умови дотримання умов, викладених у цьому додатку. Стаття 2 вказує дату набрання чинності регламентом. Додаток містить детальну інформацію щодо дозволених добавок, включаючи їх склад, ідентифікаційний номер та аналітичні методи. Він визначає, що ці добавки призначені для всіх видів тварин і встановлює мінімальний рівень вмісту 1 × 109 КУО/кг свіжого рослинного матеріалу при використанні як силосних добавок. Він також вимагає, щоб оператори кормового бізнесу впроваджували операційні процедури та захисні заходи для усунення потенційних ризиків для користувачів, включаючи використання засобів індивідуального захисту, якщо ризики не можуть бути усунені іншим чином. Термін дії дозволу для обох добавок закінчується 19 серпня 2035 року.
Найважливіші положення для користувачів включають зазначені умови зберігання, мінімальне дозування 1 × 109 КУО/кг свіжого рослинного матеріалу та вимогу до операторів кормового бізнесу встановлювати операційні процедури та організаційні заходи для усунення потенційних ризиків, включаючи використання засобів індивідуального захисту.
Регламент Комісії (ЄС) 2025/1212 від 24 червня 2025 року, що вносить зміни до Додатка II до Регламенту (ЄС) № 396/2005 Європейського Парламенту та Ради щодо максимальних рівнів залишків ацетаміприду в певних продуктах або на них
Це Регламент Комісії, що вносить зміни до Додатка II до Регламенту (ЄС) № 396/2005 щодо максимальних рівнів залишків (MRLs) ацетаміприду в певних продуктах або на них. Він коригує допустимі рівні ацетаміприду, пестициду, в певних харчових продуктах і кормах для забезпечення безпеки споживачів, враховуючи при цьому міжнародні стандарти. Регламент оновлює MRLs для слив, насіння льону, насіння маку, насіння гірчиці, насіння рижію, меду, інших продуктів бджільництва та соєвих бобів, приводячи їх у відповідність до наукових оцінок та міжнародних обмежень.
Регламент складається з преамбули, в якій викладено причини та обґрунтування змін, за якою слідують дві статті та додаток. Стаття 1 стверджує, що Додаток II до Регламенту (ЄС) № 396/2005 змінюється відповідно до додатка до нового регламенту. Стаття 2 визначає, що регламент набуде чинності через 20 днів після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу. Додаток містить таблицю, яка замінює існуючий стовпець ацетаміприду в Додатку II до Регламенту (ЄС) № 396/2005 оновленими MRLs для різних категорій продуктів. Це включає конкретні значення для різних видів фруктів, овочів, олійних культур і продуктів тваринного походження. Зміни відображають оновлені оцінки Європейського органу з безпеки харчових продуктів (EFSA) та ухвалення нового максимального рівня залишків Кодексу (CXL) для ацетаміприду в соєвих бобах.
Найважливішими положеннями для практичного застосування є переглянуті MRLs для ацетаміприду в зазначених продуктах, як детально описано в додатку. Ці нові рівні мають вирішальне значення для виробників, переробників і контролюючих органів для забезпечення відповідності нормам ЄС. Важливо зазначити конкретне визначення залишків для ацетаміприду в продуктах тваринного походження, яке включає суму ацетаміприду та його метаболіту IM-2-1. Крім того, регламент містить примітку щодо відсутності інформації про випробування залишків для певних комбінацій пестицид-продукт, яку Комісія перегляне, якщо інформація буде подана до 19 лютого 2027 року.
Регламент (ЄС) 2025/1561 Європейського Парламенту та Ради від 18 липня 2025 року, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2023/1542 щодо зобов’язань економічних операторів стосовно політики належної перевірки акумуляторних батарей (Текст має значення для ЄЕЗ)
Цей Регламент (ЄС) 2025/1561 вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2023/1542, зосереджуючись на зобов’язаннях щодо належної перевірки для економічних операторів стосовно постачання таких матеріалів, як кобальт, природний графіт, літій та нікель, що використовуються у виробництві акумуляторних батарей. Ключовою зміною є відтермінування дати застосування цих зобов’язань щодо належної перевірки. Це коригування має на меті надати виробникам акумуляторних батарей більше часу для адаптації до вимог, особливо у світлі поточних геополітичних змін і викликів у постачанні сировини.
Структура акта про внесення змін є простою. Він складається з двох статей. Стаття 1 безпосередньо змінює статтю 48 Регламенту (ЄС) 2023/1542. Зокрема, вона змінює дату, з якої застосовуються зобов’язання щодо належної перевірки акумуляторних батарей, з 18 серпня 2025 року на 18 серпня 2027 року. Вона також коригує дату публікації Комісією керівних вказівок з 18 лютого 2025 року на 26 липня 2026 року. Стаття 2 передбачає, що Регламент набирає чинності наступного дня після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Найважливішим положенням цього регламенту про внесення змін є відтермінування дати застосування зобов’язань щодо належної перевірки акумуляторних батарей до 18 серпня 2027 року. Це продовження надає економічним операторам додатковий час для встановлення та вдосконалення своєї політики належної перевірки, проведення аналізу ланцюга поставок та підготовки до перевірки третьою стороною. Узгоджена дата для керівних вказівок Комісії також є вирішальною, оскільки забезпечує, щоб компанії мали належні вказівки щодо практики належної перевірки відповідно як до Регламенту (ЄС) 2023/1542, так і до Директиви (ЄС) 2024/1760 про корпоративну сталість належної перевірки.
Угода між Європейським Союзом і Республікою Вірменія про встановлення рамок для участі Республіки Вірменія в операціях Європейського Союзу з врегулювання криз
Ця угода встановлює рамки для участі Республіки Вірменія в операціях Європейського Союзу з врегулювання криз. Вона визначає умови та процедури, за яких Вірменія може надавати персонал і ресурси для цивільних і військових операцій ЄС з врегулювання криз. Угода охоплює такі аспекти, як процеси прийняття рішень, статус вірменського персоналу, структури командування та управління, фінансові внески та поводження з інформацією, що має гриф обмеження доступу. Вона спрямована на сприяння тіснішій співпраці між ЄС і Вірменією у підтримці миру та безпеки.
Угода структурована на чотири основні розділи:
* **Розділ I (Загальні положення):** Визначає основні принципи, що регулюють участь Вірменії, включаючи процеси прийняття рішень, дотримання рішень ЄС, статус вірменського персоналу та захист інформації, що має гриф обмеження доступу.
* **Розділ II (Положення про участь в цивільних операціях ЄС з врегулювання криз):** Деталізує конкретні правила для участі Вірменії в цивільних місіях ЄС, охоплюючи такі аспекти, як розгортання персоналу, структури командування, фінансові зобов’язання та внески до операційного бюджету.
* **Розділ III (Положення про участь у військових операціях ЄС з врегулювання криз):** Зосереджується на рамках для внеску Вірменії у військові операції ЄС, включаючи розгортання сил, механізми командування та управління, фінансові аспекти та внески до спільних витрат.
* **Розділ IV (Прикінцеві положення):** Розглядає питання імплементаційних механізмів, призначення компетентних органів, умови припинення дії та механізми вирішення спорів.
Ключові положення угоди включають:
* **Стаття 1:** Встановлює процес прийняття рішень щодо участі Вірменії, вимагаючи від Вірменії повідомляти про своє рішення щодо участі, а від ЄС – оцінювати та приймати рішення щодо запропонованого внеску.
* **Стаття 3:** Визначає статус вірменського персоналу, який бере участь в операціях ЄС з врегулювання криз, включаючи юрисдикційні аспекти та відповідальність за претензії.
* **Статті 7 і 12:** Визначають фінансові зобов’язання Вірменії, включаючи потенційні внески до операційного бюджету цивільних місій та спільних витрат військових операцій, з можливими винятками за певних умов.
* **Статті 6 і 10:** Деталізують командну вертикаль для цивільних і військових операцій, відповідно, наголошуючи на тому, що, хоча персонал залишається під національним командуванням, оперативний контроль передається Командувачу операцією ЄС.
* **Стаття 4:** Вимагає від Вірменії захищати інформацію ЄС, що має гриф обмеження доступу, відповідно до правил безпеки ЄС.
Угода не містить прямих посилань на попередні версії, але вона встановлює всеосяжні рамки для майбутньої співпраці, усуваючи потребу в спеціальних угодах для кожної конкретної операції з врегулювання криз.
Найважливішими положеннями для практичного застосування є положення, що стосуються процесу прийняття рішень (Стаття 1), статусу та відповідальності персоналу (Стаття 3), командної вертикалі (Статті 6 і 10) та фінансових внесків (Статті 7 і 12). Ці статті визначають права та обов’язки обох сторін і забезпечують чітке розуміння умов участі Вірменії в операціях ЄС з врегулювання криз.
Угода між Європейським Союзом, з однієї сторони, та Республікою Корея, з іншої сторони, про участь Республіки Корея в програмах Союзу
Ось розбивка угоди між ЄС та Республікою Корея щодо участі Кореї в програмах Союзу:
**1. Суть акту:**
Ця угода встановлює рамки для участі Республіки Корея в конкретних програмах та заходах ЄС. Вона визначає умови, положення та фінансові внески, необхідні для такої участі. Угода спрямована на сприяння співпраці між ЄС та Кореєю у сферах, що становлять взаємний інтерес, зокрема в дослідженнях та інноваціях, забезпечуючи при цьому дотримання правил ЄС та захист фінансових інтересів ЄС.
**2. Структура та основні положення:**
* **Стаття 1:** Визначає предмет угоди, який полягає у встановленні умов і положень для участі Кореї в програмах або заходах Союзу, що охоплюються Протоколом до цієї Угоди.
* **Стаття 2:** Визначає ключові терміни, що використовуються в Угоді, такі як «базовий акт», «угода про фінансування», «корейська організація» та «фінансовий рік».
* **Стаття 3:** Встановлює умови для участі Кореї в програмах або заходах Союзу, визначаючи, що участь має здійснюватися відповідно до базових актів та Протоколів до Угоди. Вона підкреслює Протокол про асоціацію Кореї до Horizon Europe та дозволяє Об’єднаному комітету приймати та змінювати Протоколи для інших програм або заходів Союзу.
* **Стаття 4:** Забезпечує дотримання Кореєю правил програми або заходу Союзу, в якому вона бере участь, включаючи критерії прийнятності та умови подання та реалізації заявок.
* **Стаття 5:** Визначає ступінь участі Кореї в управлінні програмами або заходами Союзу, дозволяючи корейським представникам або експертам брати участь як спостерігачі у відповідних засіданнях, за винятком тих, що зарезервовані лише для держав-членів.
* **Стаття 6:** Деталізує фінансові умови участі Кореї, включаючи операційний внесок та плату за участь. Вона визначає, як розраховується операційний внесок на основі ВВП Кореї відносно ВВП ЄС.
* **Стаття 7:** Описує механізм коригування операційного внеску в певних програмах або заходах Союзу, дозволяючи ретроспективні коригування на основі бюджетних зобов’язань та скасувань зобов’язань.
* **Стаття 8:** Запроваджує автоматичний механізм коригування для програм або заходів Союзу, де застосування такого механізму передбачено у відповідному Протоколі до цієї Угоди.
* **Стаття 9:** Надає Союзу право проводити перевірки та аудит корейських організацій, які отримують фінансування Союзу, щоб забезпечити належне використання коштів.
* **Стаття 10:** Зосереджується на захисті фінансових інтересів ЄС від порушень та шахрайства, дозволяючи Європейській комісії та OLAF проводити розслідування в Кореї.
* **Стаття 11:** Вимагає від корейських органів влади співпрацювати з Європейською прокуратурою у справах про кримінальні правопорушення, що впливають на фінансові інтереси ЄС.
* **Стаття 12:** Визначає процес стягнення та виконання фінансових зобов’язань, накладених на корейські організації Європейською комісією або Судом Європейського Союзу.
* **Стаття 13:** Дозволяє пряму комунікацію між інституціями та органами Союзу та корейськими організаціями, які отримують фінансування Союзу.
* **Стаття 14:** Створює Об’єднаний комітет, що складається з представників ЄС та Кореї, для нагляду за виконанням Угоди та її Протоколів.
* **Стаття 15:** Зазначає, що Угода виконується відповідно до чинного законодавства кожної зі Сторін у відповідній юрисдикції.
* **Стаття 16:** Описує процес консультацій для вирішення будь-яких питань, що виникають з тлумачення або виконання Угоди.
* **Стаття 17:** Містить заключні положення щодо набрання чинності, тимчасового застосування, припинення дії та внесення змін до Угоди.
**3. Основні положення, важливі для використання:**
* **Стаття 3:** Ця стаття є вирішальною, оскільки визначає, як Корея може брати участь у конкретних програмах ЄС. Протоколи, згадані тут, є важливими для розуміння точної сфери та умов участі в кожній програмі.
* **Стаття 6:** Вона визначає фінансові зобов’язання, які Кореї потрібно буде взяти на себе. Розуміння розрахунку операційного внеску та плати за участь є життєво важливим.
* **Статті 9 & 10:** Ці статті деталізують права ЄС щодо аудитів та розслідувань. Корейські організації повинні знати про ці положення, щоб забезпечити дотримання та уникнути потенційних проблем.
* **Стаття 14:** Вона створює Об’єднаний комітет, який є основним органом для управління та перегляду Угоди. Розуміння його функцій є важливим для обох сторін.
На додаток до основної угоди, існує **Протокол про асоціацію Республіки Корея до Horizon Europe**. Цей протокол визначає, що Корея братиме участь як асоційована країна в Pillar II програми Horizon Europe, зосереджуючись на «Глобальних викликах та європейській промисловій конкурентоспроможності». Він також включає положення про взаємність, права інтелектуальної власності, відкриту науку та детальні правила щодо фінансових внесків та механізмів коригування, специфічних для Horizon Europe.
**Додаток I** до Протоколу містить детальні правила, що регулюють фінансовий внесок Кореї до Horizon Europe, включаючи розрахунок внеску та застосування автоматичного механізму коригування. **Додаток II** перелічує еквівалентні програми, проєкти, дії та заходи Кореї.
РІШЕННЯ СУДУ від 11 березня 2025 року у справі E-23/24 – AO та IM (Прийнятність – Стаття 34 Угоди про Суд – Поняття суду або трибуналу – Концепція незалежності – Стаття 1(2)(b) Угоди про ЄЕЗ – Вільний рух осіб – Директива 2004/38/ЄС – Стаття 7 – Поняття працівника – Умова наявності достатніх ресурсів)
Це рішення Суду щодо справи E-23/24, “AO та IM”, що стосується тлумачення Статті 7(1)(b) Директиви 2004/38/ЄС, яка стосується права громадян ЄС та членів їхніх сімей вільно пересуватися та проживати на території держав-членів. Справа конкретно стосується питання, чи можна вважати, що громадянин ЄЕЗ та член його сім’ї мають достатні ресурси, як цього вимагає Директива, якщо ці ресурси повністю надходять від доходу громадянина третьої країни. Апеляційна рада з питань імміграції (Utlendingsnemnda) передала запит до Суду.
Рішення роз’яснює, що при оцінці того, чи має громадянин ЄЕЗ достатні ресурси відповідно до Статті 7(1)(b) Директиви 2004/38/ЄС, необхідно враховувати всі наявні ресурси, незалежно від їх походження. Це включає ресурси, надані повністю або частково громадянином третьої країни.
Ключовим положенням цього рішення є тлумачення “достатніх ресурсів”. Суд чітко зазначає, що походження ресурсів не має значення при визначенні достатності. Це означає, що якщо громадянин ЄЕЗ отримує підтримку від громадянина третьої країни, ці ресурси повинні бути враховані при оцінці того, чи відповідає громадянин ЄЕЗ фінансовим вимогам для проживання відповідно до Директиви.
Повідомлення Наглядового органу ЄАВТ щодо процентних ставок стягнення державної допомоги та базових/дисконтних ставок для держав ЄАВТ, що застосовуються з 1 травня 2025 року – Опубліковано відповідно до правил щодо базових і дисконтних ставок, викладених у Частині VII Керівних принципів державної допомоги ESA та статті 10 Рішення ESA № 195/04/COL від 14 липня 2004 року
Це повідомлення від Наглядового органу ЄАВТ (ESA) оголошує про застосовні процентні ставки для стягнення незаконної державної допомоги та базові/дисконтні ставки для держав ЄАВТ, що діють з 1 травня 2025 року. Ці ставки мають вирішальне значення для забезпечення чесної конкуренції в межах Європейської економічної зони (ЄЕЗ) шляхом протидії вигоді, яку компанії могли отримати від незаконної державної підтримки. Повідомлення опубліковано відповідно до Керівних принципів державної допомоги ESA та Рішення № 195/04/COL.
**Структура та основні положення:**
Повідомлення структуровано дуже просто, воно містить короткий вступний абзац, що пояснює правову основу для публікації цих ставок, посилаючись на Частину VII Керівних принципів державної допомоги ESA та статтю 10 Рішення ESA № 195/04/COL. У ньому чітко зазначено, що базові ставки розраховуються відповідно до методології, викладеної в Керівних принципах державної допомоги ESA, зі змінами, внесеними Рішенням ESA № 788/08/COL. Основою повідомлення є таблиця, що представляє базові ставки для Ісландії, Ліхтенштейну та Норвегії, що діють з 1 травня 2025 року.
**Основні положення для практичного використання:**
Найважливішим аспектом цього повідомлення є конкретні базові ставки, надані для кожної держави ЄАВТ:
* **Ісландія:** 9,27 %
* **Ліхтенштейн:** 1,30 %
* **Норвегія:** 4,71 %
Ці базові ставки є основою для розрахунку фактичних базових ставок і ставок стягнення. Щоб отримати застосовні базові ставки, до цих базових ставок необхідно додати відповідні маржі, визначені в Керівних принципах державної допомоги, враховуючи такі фактори, як кредитоспроможність позичальника та наявне забезпечення. Ці ставки є важливими для визначення суми відсотків, що підлягають нарахуванню на незаконно надану державну допомогу, яка має бути стягнута з бенефіціарів. Вони також служать орієнтиром для розрахунку ставки дисконтування, що застосовується до майбутніх грошових потоків у певних оцінках державної допомоги.
Запит на консультативний висновок до Суду ЄАВТ від Верховного суду Норвегії від 11 квітня 2025 року у справі Saga Subsea AS проти Аксельсена і Гранлунда (Справа E-6/25)
Цей документ є запитом на консультативний висновок до Суду ЄАВТ від Верховного суду Норвегії. Запит стосується тлумачення статті 5 Директиви 2008/104/ЄС про роботу через агентства тимчасового працевлаштування. Зокрема, Верховний суд Норвегії просить роз’яснити, чи застосовується стаття 5 Директиви про роботу через агентства тимчасового працевлаштування до працівників агентства тимчасового працевлаштування, яке має місцезнаходження в державі ЄЕЗ, коли вони наймаються до підприємства, яке також має місцезнаходження в тій самій державі ЄЕЗ, але працює на борту судна, що бере участь у нафтовій діяльності на континентальному шельфі цієї держави. Висновок Суду ЄАВТ необхідний для забезпечення послідовного застосування права ЄС у межах ЄЕЗ.
**Структура та основні положення:**
Цей документ структурований як офіційний запит на консультативний висновок. У ньому зазначено суд, що звертається (Верховний суд Норвегії), справа, про яку йдеться (Saga Subsea AS проти Аксельсена і Гранлунда), і конкретне питання, передане до Суду ЄАВТ. Основу документа становить точне питання щодо тлумачення статті 5 Директиви 2008/104/ЄС. Порівняно з попередніми версіями змін немає, оскільки це первинний запит.
**Основні положення для використання:**
Ключовим положенням для розуміння запиту є саме питання. Воно зосереджується на сфері дії статті 5 Директиви про роботу через агентства тимчасового працевлаштування в конкретному контексті: тимчасові працівники, найняті агентством у державі ЄЕЗ, працюють на компанію в тій самій державі ЄЕЗ, але здійснюють діяльність на судні, що бере участь у нафтовій діяльності на континентальному шельфі держави. Цей контекст порушує питання щодо застосовності Директиви в офшорному середовищі та щодо того, чи підпадає така робота під передбачену сферу захисту Директиви для тимчасових працівників, найнятих через агентства.
Державна допомога – Рішення про відсутність заперечень
Це рішення Наглядового органу ЄАВТ щодо норвезької схеми допомоги для розробки нової плавучої морської вітрової електростанції в Утсіра Норд. Орган вирішив не висловлювати заперечень щодо цього заходу державної допомоги. Схема спрямована на підтримку розвитку економічно ефективних плавучих морських вітрових проєктів шляхом прямих грантів із загальним бюджетом 35 мільярдів норвезьких крон. Інтенсивність допомоги буде визначено за допомогою конкурентної процедури торгів, а аукціон з надання допомоги заплановано на 2028-2029 роки.
Рішення містить ключові відомості про схему допомоги, включаючи дату прийняття (15 квітня 2025 року), номер справи (93862) і номер рішення (067/25/COL). У ньому Норвегія визначена як держава ЄАВТ, яка надає допомогу, і вказано правову основу як парламентське рішення, що санкціонує підтримку розвитку вітрової електростанції. Тип заходу визначається як схема з метою підтримки економічно ефективних плавучих морських вітрових проєктів. Допомога буде надаватися у вигляді прямого гранту, інтенсивність якого визначатиметься за допомогою конкурентного процесу торгів. Тривалість схеми пов’язана з графіком аукціонів у 2028-2029 роках. Економічним сектором, залученим до діяльності, є виробництво електроенергії з плавучої морської вітрової енергії (NACE D.35.1.1). Органом, що надає грант, є Міністерство енергетики Норвегії.
Найважливішими положеннями для потенційних користувачів є бюджет у розмірі 35 мільярдів норвезьких крон, доступний у вигляді прямих грантів, конкурентна процедура торгів, яка визначатиме інтенсивність допомоги, та графік проведення аукціону, запланованого на 2028-2029 роки. Ці елементи матимуть вирішальне значення для компаній, зацікавлених в участі в розробці плавучої морської вітрової електростанції та отриманні доступу до наявного фінансування.
Державна допомога – Рішення про відсутність заперечень
Це рішення Наглядового органу ЄАВТ щодо заходу державної допомоги, запровадженого Норвегією. У рішенні зазначено, що Орган не має заперечень щодо змін, внесених до норвезької схеми відшкодування податків за найм моряків. Схема спрямована на підтримку морського транспортного сектору шляхом повернення податків та внесків на соціальне страхування. Правовою основою для схеми є Положення про субсидії для працевлаштування працівників на морі від 26 лютого 2016 року № 204.
Рішення містить ключові деталі про захід державної допомоги, включаючи дату прийняття (30 квітня 2025 року), номер справи (93833), номер рішення (066/25/COL), державу ЄАВТ (Норвегія) та назву заходу (“Зміни до норвезької схеми відшкодування податків за найм моряків”). Воно визначає об’єкт як морський транспорт і уточнює, що допомога надається через відшкодування податків і внесків на соціальне страхування. Органом, що надає допомогу, є Морська адміністрація Норвегії. Рішення стосується змін до існуючої схеми, що передбачає, що схема була певним чином змінена. Специфіка цих змін не деталізована в цьому документі, але її можна знайти в автентичному тексті рішення, доступному на веб-сайті Наглядового органу ЄАВТ.
Найважливішим аспектом цього рішення є схвалення Наглядовим органом ЄАВТ зміненої норвезької схеми відшкодування податків. Це означає, що Орган оцінив схему і визнав її сумісною з правилами державної допомоги, що дозволяє Норвегії продовжувати надавати ці податкові відшкодування компаніям, які наймають моряків. Для підприємств, що працюють у норвезькому секторі морського транспорту, це рішення підтверджує продовження фінансової підтримки через схему відшкодування податків.