Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Огляд законодавства ЄС за 25/07/2025


Перегляд нормативно-правового акту

Делегований регламент (ЄС) 2025/1477 Комісії: Цей регламент визначає конкретні правила для ідентифікації виробників нафти і газу, які зобов’язані зробити внесок у цільовий показник ЄС щодо потужності закачування CO2 до 2030 року. Він роз’яснює, як розраховуються їхні індивідуальні внески і яку інформацію вони повинні повідомляти, забезпечуючи справедливий розподіл відповідальності за розвиток потужностей зберігання CO2.
Делегований регламент (ЄС) 2025/754 Комісії: Цей регламент визначає процедури для ESMA (Європейського органу з цінних паперів та ринків) щодо накладення штрафів або санкцій на зовнішніх рецензентів, особливо щодо європейських зелених облігацій. У ньому детально описані права тих, хто перебуває під слідством, включаючи право бути заслуханим і мати доступ до матеріалів справи, а також встановлено чіткі терміни для проведення розслідування та прийняття рішень.
Делегований регламент (ЄС) 2025/753 Комісії: Цей регламент визначає деталі розкриття інформації після випуску для емітентів екологічно сталих облігацій або облігацій, пов’язаних з показниками сталого розвитку. Він надає шаблони для цих добровільних розкриттів, що охоплюють періодичність, мовні вимоги та способи виправлення помилок, підвищуючи прозорість і порівнянність на ринку сталих облігацій.
Делегований регламент (ЄС) 2025/755 Комісії: Цей регламент встановлює збори, які ESMA стягуватиме з зовнішніх рецензентів європейських зелених облігацій. Ці збори покривають витрати ESMA на реєстрацію, визнання та нагляд, забезпечуючи відшкодування ESMA своїх витрат без значних надлишків або дефіцитів.
Делегований регламент (ЄС) 2025/1045 Комісії: Цей регламент змінює існуючі правила, щоб включитивводить нові підгрупи транспортних засобів для надважких автопоїздів (EHC lorries). Мета полягає в уточненні розрахунку цільових показників викидів CO2 для великовантажних транспортних засобів, визнаючи, що EHC lorries можуть мати нижчі викиди CO2 на одиницю транспортованого корисного навантаження.
Делегований регламент Комісії (ЄС) 2025/1475: Цей регламент додає 4-піперидон і 1-Boc-4-піперидон до переліку внесених до списку речовин, класифікуючи їх як прекурсори для виробництва фентанілу. Це означає більш суворий контроль і моніторинг їхньої торгівлі в межах ЄС і з третіми країнами, що допомагає боротися з незаконним виробництвом фентанілу та його аналогів.
Делегований регламент Комісії (ЄС) 2025/856: Цей регламент забороняє зберігання, перевантаження, вивантаження, зберігання, продаж або демонстрацію калкана розміром менше 45 см у Чорному морі. Це узгоджує право Союзу з рекомендаціями Генеральної комісії з рибальства в Середземному морі (GFCM), забезпечуючи збереження запасів калкана.
Директива Ради (ЄС) 2025/1539: Ця директива вносить зміни до чинних правил ПДВ, щоб стимулювати використання схеми Import One-Stop Shop (IOSS) для дистанційного продажу імпортних товарів. Вона робить постачальників в першу чергу відповідальними за імпортний ПДВ, особливо якщо вони не зареєстровані в схемі IOSS, з метою покращення дотримання ПДВ і чесної конкуренції.
Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1508: Цей регламент повторно запроваджує остаточні антидемпінгові мита на імпорт деяких видів сталі з органічним покриттям з Китаю. Після перегляду терміну дії було встановлено, що скасування цих мит, ймовірно, призведе до повторення демпінгу та шкоди для промисловості Союзу.
Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1491: Цей

А тепер розглянемо детальніше кожен з опублікованих сьогодні актів:

Делегований Регламент (ЄС) 2025/1477 Комісії від 21 травня 2025 року, що доповнює Регламент (ЄС) 2024/1735 Європейського Парламенту та Ради шляхом уточнення правил щодо ідентифікації уповноважених виробників нафти та газу, які зобов’язані сприяти досягненню цілі Союзу щодо наявних потужностей закачування CO2 до 2030 року, щодо розрахунку їх відповідних внесків та щодо їхніх зобов’язань звітування

Цей Делегований Регламент (ЄС) 2025/1477 Комісії доповнює Регламент (ЄС) 2024/1735, уточнюючи правила ідентифікації виробників нафти та газу, які повинні сприяти досягненню цілі ЄС щодо потужностей закачування CO2 до 2030 року. Він визначає, як розраховувати їхні внески та про що вони повинні звітувати. Регламент має на меті розподілити відповідальність за розвиток потужностей зберігання CO2 між значними виробниками вуглеводнів у Союзі.

Регламент складається з 6 статей.
* **Стаття 1** визначає ключові терміни, такі як «власник дозволу», «зобов’язана організація» та «виключена організація», щоб уточнити сферу застосування регламенту.
* **Стаття 2** містить додаткові правила для ідентифікації зобов’язаних організацій, особливо у випадках спільних дозволів або передачі дозволів. Це гарантує точне призначення зобов’язань щодо внесків, навіть коли дозволи переходять з рук в руки або утримуються спільно.
* **Стаття 3** визначає виключені організації, встановлюючи поріг видобутку, нижче якого власники дозволів звільняються від зобов’язання щодо внесків. Вона також роз’яснює роль виключених організацій, які експлуатують майданчики для зберігання CO2 як розробники або інвестори сторонніх проєктів.
* **Стаття 4** деталізує методологію розрахунку для визначення пропорційного внеску кожної зобов’язаної організації в ціль Союзу щодо потужностей закачування CO2. Вона визначає, як нормалізувати видобуток сирої нафти та природного газу та розрахувати частку внеску.
* **Стаття 5** визначає вимоги до щорічного звітування про прогрес для зобов’язаних організацій. Вона перелічує інформацію, яка має бути включена до звітів, таку як деталі проєктів зберігання CO2, діяльність із залучення зацікавлених сторін та очікувані переваги.
* **Стаття 6** визначає, що Регламент набирає чинності на день, наступний за днем його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу.

Найважливішими положеннями для практичного використання є ті, що стосуються ідентифікації зобов’язаних організацій (статті 2 та 3), розрахунку індивідуальних внесків (стаття 4) та вимог до щорічного звітування (стаття 5). Ці розділи містять необхідні деталі для того, щоб компанії зрозуміли свої зобов’язання та способи їх виконання.

Делегований Регламент Комісії (ЄС) 2025/754 від 16 квітня 2025 року, що доповнює Регламент (ЄС) 2023/2631 Європейського Парламенту та Ради шляхом визначення процесуальних правил здійснення повноважень Європейським органом з цінних паперів та ринків щодо накладення штрафів або періодичних штрафних виплат на зовнішніх рецензентів

Цей Делегований Регламент Комісії (ЄС) 2025/754 визначає процесуальні правила для Європейського органу з цінних паперів та ринків (ESMA) під час здійснення ним своїх повноважень щодо накладення штрафів або періодичних штрафних виплат на зовнішніх рецензентів, зокрема, у контексті Регламенту (ЄС) 2023/2631, що стосується європейських зелених облігацій. У ньому викладено права осіб, які перебувають під слідством, включаючи право бути заслуханими та право на доступ до матеріалів справи, а також встановлено часові обмеження для різних етапів розслідування та процесу прийняття рішень. Регламент також стосується строків давності для накладення та виконання штрафів, а також поводження зі стягнутими штрафами та періодичними штрафними виплатами.

Регламент структурований навколо процесуальних кроків, яких ESMA має дотримуватися, розглядаючи питання про штрафи або санкції. Він охоплює процедури перед слідчим, дії ESMA щодо штрафів та заходів нагляду, періодичні штрафні виплати та тимчасові рішення. Ключові положення включають детальні правила щодо права бути заслуханим, доступу до матеріалів справи, а також накладення та виконання санкцій, включаючи строки давності. У ньому також зазначено, як ESMA має здійснювати збір та переказ штрафів. Попередніх версій цього акту не існує.

Найважливішими положеннями для практичного використання є положення, що стосуються прав на захист для осіб, які перебувають під слідством, включаючи право подавати письмові зауваження, доступ до матеріалів справи та можливість бути заслуханим. Конкретні часові обмеження, передбачені для кожного з цих етапів, також мають вирішальне значення. Крім того, положення про строки давності для накладення та виконання штрафів і періодичних штрафних виплат є важливими для забезпечення правової визначеності.

Делегований Регламент (ЄС) 2025/753 Комісії від 16 квітня 2025 року, що доповнює Регламент (ЄС) 2023/2631 Європейського Парламенту та Ради шляхом встановлення змісту, методологій та представлення інформації, яка має добровільно розкриватися емітентами облігацій, що продаються як екологічно стабільні облігації або облігації, пов’язані з показниками сталого розвитку, у шаблонах для періодичних розкриттів інформації після випуску

Цей Делегований Регламент (ЄС) 2025/753 Комісії встановлює зміст, методології та представлення інформації, яку емітенти екологічно стабільних облігацій або облігацій, пов’язаних із показниками сталого розвитку, можуть добровільно розкривати після випуску облігацій. Регламент має на меті підвищення прозорості та порівнянності на ринку стабільних облігацій шляхом надання спільних шаблонів для таких розкриттів інформації. Він роз’яснює, як емітенти повинні використовувати ці шаблони, включаючи періодичність розкриттів, мовні вимоги та способи виправлення помилок. Регламент також забезпечує повідомлення компетентних органів про ці розкриття інформації та наявність контактної особи для зв’язку з емітентами.

Регламент складається з 6 статей та Додатка, що містить шаблони для розкриття інформації після випуску.

* **Стаття 1** передбачає обов’язкове використання шаблонів, наведених у Додатку, для добровільних розкриттів інформації після випуску.
* **Стаття 2** визначає періодичність розкриття інформації, встановлюючи 12-місячний період для обох типів облігацій до повного розподілу надходжень або останнього спостереження за цільовим показником сталого розвитку. Вона також визначає терміни розкриття інформації залежно від того, чи отримано зовнішній огляд (270 днів з оглядом, 150 днів без нього).
* **Стаття 3** вимагає від емітентів публікувати інформацію на своїх веб-сайтах, роблячи її доступною безкоштовно протягом принаймні 12 місяців після терміну погашення облігацій. Вона також деталізує мовні вимоги до розкриття інформації, пов’язуючи їх з мовами, використаними в проспекті облігацій або прийнятими компетентними органами держав-членів, де облігації пропонуються або торгуються.
* **Стаття 4** зобов’язує емітентів оперативно оновлювати та повторно публікувати інформацію у разі виправлень у розподілі надходжень.
* **Стаття 5** вимагає від емітентів повідомляти свої компетентні органи в електронній формі про публікацію інформації та будь-які оновлення, а також зобов’язує компетентні органи створити контактний пункт для цих повідомлень.
* **Стаття 6** визначає дату набрання чинності регламентом.

Додаток містить детальні шаблони для періодичного розкриття інформації після випуску як для екологічно стабільних облігацій, так і для облігацій, пов’язаних із показниками сталого розвитку. Ці шаблони включають розділи про загальну інформацію, екологічну стратегію, розподіл надходжень від облігацій, екологічний вплив (за бажанням), інформацію про звітність та іншу відповідну інформацію. Шаблони розроблено таким чином, щоб забезпечити надання емітентами всебічної та стандартизованої інформації інвесторам, сприяючи кращому розумінню та порівнянню стабільних облігацій.

Найважливішими положеннями для використання цього акту є шаблони в Додатку, періодичність розкриття інформації в Статті 2 та вимоги до публікації та повідомлення в Статтях 3 та 5. Емітенти повинні дотримуватися цих положень, щоб забезпечити відповідність до добровільної системи розкриття інформації та надавати інвесторам своєчасну та точну інформацію.

Делегований Регламент (ЄС) 2025/755 Комісії від 16 квітня 2025 року, що доповнює Регламент (ЄС) 2023/2631 Європейського Парламенту та Ради шляхом визначення типу зборів, які ESMA стягує з зовнішніх рецензентів Європейських Зелених Облігацій, питань, за якими збори підлягають сплаті, розміру зборів та способу їх сплати

Цей Делегований Регламент (ЄС) 2025/755 Комісії визначає збори, які Європейське управління з цінних паперів та ринків (ESMA) стягуватиме з зовнішніх рецензентів Європейських Зелених Облігацій. Ці збори покривають витрати, які ESMA несе на реєстрацію, визнання та нагляд за цими зовнішніми рецензентами. Регламент деталізує типи зборів, питання, за якими вони підлягають сплаті, суми та способи оплати. Мета полягає в тому, щоб забезпечити можливість ESMA відшкодовувати свої витрати, не створюючи значних надлишків або дефіцитів.

Регламент структуровано у вісім статей. Стаття 1 визначає збори за реєстрацію, визнання та авторизацію для різних типів зовнішніх рецензентів, розрізняючи тих, хто базується в ЄС, та рецензентів з третіх країн. Стаття 2 встановлює щорічні наглядові збори, включаючи звільнення для малих рецензентів та обмеження зборів відносно обороту. Стаття 3 визначає, як розраховується відповідний оборот. Статті 4, 5 та 6 охоплюють загальні умови оплати, оплату зборів за реєстрацію/авторизацію та оплату щорічних наглядових зборів відповідно. Стаття 7 стосується відшкодування національним компетентним органам, які допомагають ESMA. Стаття 8 визначає дату набрання чинності.

Ключові положення включають конкретні суми зборів за реєстрацію (40 000 євро для рецензентів з ЄС та визнаних третіх країн, 10 000 євро для рецензентів з третіх країн, зареєстрованих за режимом еквівалентності) та структуру щорічних наглядових зборів. Звільнення для зовнішніх рецензентів з низьким оборотом (нижче 5 000 000 євро) протягом перших трьох років та обмеження в 3% від відповідного обороту (з мінімальним збором у 30 000 євро) також є особливо важливими. Ці заходи спрямовані на збалансування відшкодування витрат для ESMA з необхідністю уникнення створення бар’єрів для виходу на ринок для малих фірм.

Делегований Регламент (ЄС) 2025/1045 Комісії від 20 травня 2025 року, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2019/1242 Європейського Парламенту та Ради щодо додавання підгруп транспортних засобів для надважких автопоїздів

Цей Делегований Регламент (ЄС) 2025/1045 Комісії вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2019/1242 шляхом додавання підгруп транспортних засобів для надважких автопоїздів (EHC lorries) з метою відображення їх потенційно нижчих викидів CO2 на одиницю транспортованого корисного навантаження. Регламент має на меті покращити точність розрахунків цільових показників викидів CO2 для великовантажних транспортних засобів.

Регламент змінює Додаток I до Регламенту (ЄС) 2019/1242. Він запроваджує нові підгрупи транспортних засобів спеціально для EHC lorries у межах груп транспортних засобів 11, 12 та 16. Він оновлює таблиці для визначень підгруп транспортних засобів, вагових коефіцієнтів профілю місії, значень корисного навантаження, річного пробігу та цільових показників скорочення викидів CO2, щоб включити ці нові підгрупи EHC lorry. Зміни забезпечують окремий облік EHC lorries у стандартах ефективності викидів CO2.

Найважливішими положеннями для практичного застосування є оновлені таблиці в Додатку I, які визначають нові підгрупи транспортних засобів для EHC lorries (11-EHC, 12-EHC та 16-EHC) та визначають відповідні вагові коефіцієнти профілю місії, значення корисного навантаження, річний пробіг та цільові показники скорочення викидів CO2. Ці зміни безпосередньо впливають на оцінку відповідності виробників цільовим показникам викидів CO2, забезпечуючи більш точне відображення екологічної ефективності EHC lorries.

Делегований Регламент (ЄС) 2025/1475 Комісії від 21 травня 2025 року, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 273/2004 Європейського Парламенту та Ради та Регламенту (ЄС) № 111/2005 Ради щодо включення прекурсорів наркотичних речовин 4-піперидону та 1-боц-4-піперидону до переліку контрольованих речовин

Цей Делегований Регламент (ЄС) 2025/1475 Комісії вносить зміни до Регламентів (ЄС) № 273/2004 та (ЄС) № 111/2005 з метою включення 4-піперидону та 1-боц-4-піперидону до переліку контрольованих речовин. Ці речовини є прекурсорами, що використовуються у незаконному виробництві фентанілу та його аналогів. Шляхом включення їх до Категорії 1 контрольованих речовин, Регламент має на меті посилити моніторинг та контроль за їхньою торгівлею в межах Союзу та між Союзом і третіми країнами.

Регламент складається з трьох статей та двох додатків. Статті 1 та 2 вносять зміни до Додатку I до Регламенту (ЄС) № 273/2004 та Додатку до Регламенту (ЄС) № 111/2005 відповідно, шляхом додавання 4-піперидону та 1-боц-4-піперидону до переліку речовин Категорії 1. У статті 3 зазначено, що Регламент набирає чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу. Додаток I містить конкретні зміни до Регламенту (ЄС) № 273/2004, а Додаток II деталізує зміни до Регламенту (ЄС) № 111/2005, включаючи назви речовин, коди CN та номери CAS.

Найважливішим положенням цього регламенту є включення 4-піперидону та 1-боц-4-піперидону до Категорії 1 контрольованих речовин згідно з обома Регламентами (ЄС) № 273/2004 та (ЄС) № 111/2005. Це означає, що найсуворіші заходи контролю та моніторингу тепер застосовуватимуться до цих речовин, включаючи вимоги щодо ліцензій, декларацій клієнтів та ведення обліку для торгівлі всередині Союзу, а також попередніх повідомлень про експорт та дозволів на торгівлю з третіми країнами.

Делегований Регламент (ЄС) 2025/856 Комісії від 5 травня 2025 року, що вносить зміни до Делегованого Регламенту (ЄС) 2024/2910 щодо виконання міжнародних зобов’язань Союзу, як зазначено у статті 15(2) Регламенту (ЄС) № 1380/2013 Європейського Парламенту та Ради, у рамках Генеральної комісії з рибальства в Середземному морі

Цей Делегований Регламент (ЄС) 2025/856 Комісії вносить зміни до Делегованого Регламенту (ЄС) 2024/2910, зосереджуючись на виконанні міжнародних зобов’язань Союзу в рамках Генеральної комісії з рибальства в Середземному морі (GFCM). Ключова зміна запроваджує заборону на утримання, перевантаження, вивантаження, зберігання, продаж та демонстрацію калкана в Чорному морі, розмір якого менше 45 см. Ця поправка узгоджує законодавство Союзу з Рекомендацією GFCM/47/2024/8, забезпечуючи узгодженість в управлінні рибальством у межах зони дії Угоди GFCM.

Регламент складається з двох статей. Стаття 1 вносить зміни до Делегованого Регламенту (ЄС) 2024/2910 шляхом додавання визначення “Чорне море” та вставки нової Статті 4a, яка конкретно стосується калкана. Стаття 4a визначає заборону на націлювання, утримання, перевантаження, вивантаження, транспортування, зберігання, демонстрацію або пропонування для продажу калкана, розмір якого нижче мінімального розміру для збереження, що становить 45 см, у Чорному морі. Стаття 2 визначає дату набрання чинності регламентом та період його застосування, який триває до 31 грудня 2026 року.

Найважливішим положенням цього регламенту є Стаття 4a, яка безпосередньо забороняє обробку та комерціалізацію дрібного калкана в Чорному морі. Цей захід має вирішальне значення для збереження запасів калкана та забезпечення відповідності рибальських суден Союзу заходам GFCM щодо збереження.

Директива Ради (ЄС) 2025/1539 від 18 липня 2025 року про внесення змін до Директиви 2006/112/ЄС щодо правил ПДВ, які стосуються платників податку, що сприяють дистанційному продажу імпортованих товарів, та застосування спеціальної схеми для дистанційного продажу товарів, імпортованих з третіх територій або третіх країн, і спеціальних механізмів декларування та сплати імпортного ПДВ

Ця Директива Ради (ЄС) 2025/1539 має на меті внести зміни до Директиви 2006/112/ЄС щодо правил ПДВ для платників податку, які сприяють дистанційному продажу імпортованих товарів. Вона зосереджується на стимулюванні використання схеми Import One-Stop Shop (IOSS) для покращення дотримання вимог щодо ПДВ та забезпечення чесної конкуренції. Директива запроваджує заходи, щоб зробити постачальників або умовних постачальників відповідальними за імпортний ПДВ та ПДВ з дистанційного продажу імпортованих товарів, особливо якщо вони не зареєстровані в схемі IOSS. Вона також розглядає роль податкових представників і митних представників у забезпеченні стягнення ПДВ.

Директива включає такі ключові положення:

* **Стаття 1** деталізує зміни до Директиви 2006/112/ЄС, які набувають чинності з 1 липня 2028 року.
* Вона замінює статтю 201, вказуючи, що постачальник або умовний постачальник несе відповідальність за імпортний ПДВ з дистанційного продажу імпортованих товарів, які підпадають під схему IOSS. Якщо постачальник не зареєстрований в ЄС або в країні з угодою про взаємну допомогу, він повинен призначити податкового представника в державі-члені імпорту.
* Вона вставляє статтю 201a, дозволяючи державам-членам дозволяти клієнтам сплачувати імпортний ПДВ, якщо відповідальні сторони не роблять цього, за умов, встановлених державами-членами.
* Вона змінює статтю 204(1), щоб вимагати від платників податку призначити податкового представника як особу, відповідальну за ПДВ з дистанційного продажу імпортованих товарів, якщо вони зобов’язані призначити його відповідно до статті 201(3).
* Вона додає пункт до статті 205, дозволяючи державам-членам визнавати осіб, крім клієнта або особи, відповідальної за ПДВ, солідарно відповідальними за імпортний ПДВ.
* Вона вставляє статтю 205a, зобов’язуючи Комісію подати звіт про оцінку до 31 березня 2032 року про функціонування змінених статей, оцінюючи їхній вплив на внутрішній ринок і необхідність збереження певних положень.
* Вона видаляє Розділ XII, Главу 7, яка містила спеціальні механізми декларування та сплати імпортного ПДВ.
* **Стаття 2** вимагає від держав-членів імплементувати Директиву в національне законодавство до 30 червня 2028 року та застосовувати ці заходи з 1 липня 2028 року.
* **Стаття 3** зазначає, що Директива набуде чинності через двадцять днів після її опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу.
* **Стаття 4** визначає, що Директива адресована державам-членам.

Найважливішими положеннями для практичного використання є ті, що стосуються відповідальності за імпортний ПДВ та умов, за яких постачальники повинні призначати податкового представника. Ці зміни спрямовані на впорядкування стягнення ПДВ та забезпечення того, щоб постачальники, а не клієнти, були в першу чергу відповідальними за ПДВ на імпортовані товари. Видалення Розділу XII, Глави 7, спрощує процедури ПДВ шляхом скасування спеціальних механізмів, які більше не узгоджуються з цілями директиви.

Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1508 від 24 липня 2025 року про встановлення остаточного антидемпінгового мита на імпорт деяких видів сталевої продукції з органічним покриттям, що походить з Китайської Народної Республіки, після перегляду строку дії відповідно до статті 11(2) Регламенту (ЄС) 2016/1036 Європейського Парламенту та Ради

Це Регламент імплементації Комісії (ЄС) 2025/1508 про встановлення остаточного антидемпінгового мита на імпорт деяких видів сталевої продукції з органічним покриттям, що походить з Китайської Народної Республіки. Цей регламент є результатом перегляду строку дії, який проводиться для визначення того, чи слід зберігати чинні антидемпінгові заходи. Регламент робить висновок, що закінчення терміну дії чинних заходів, ймовірно, призведе до повторного демпінгу та шкоди промисловості Союзу. Тому він встановлює остаточне антидемпінгове мито на зазначену продукцію з Китаю.

Регламент структуровано наступним чином:
– Він починається з викладення процедури, включаючи попередні розслідування, запит на перегляд строку дії та ініціювання перегляду.
– Він визначає відповідну продукцію (деякі види сталевої продукції з органічним покриттям) і підтверджує, що продукція, вироблена промисловістю Союзу, є подібною продукцією.
– Він оцінює ймовірність повторного демпінгу шляхом вивчення таких факторів, як виробничі потужності в Китаї, цінові співвідношення та привабливість ринку Союзу.
– Він аналізує шкоду для промисловості Союзу, враховуючи такі фактори, як обсяг виробництва, продажі, частка ринку та прибутковість.
– Він визначає причинно-наслідковий зв’язок, оцінюючи, чи була шкода для промисловості Союзу спричинена демпінговим імпортом.
– Він оцінює інтереси Союзу, враховуючи вплив на промисловість Союзу, імпортерів і користувачів.
– Нарешті, він визначає антидемпінгові заходи, які мають бути вжиті.

Основні положення акту:
– **Встановлення антидемпінгових мит:** Остаточне антидемпінгове мито встановлюється на імпорт деяких видів сталевої продукції з органічним покриттям, що походить з Китайської Народної Республіки.
– **Ставки мита:** Регламент визначає ставки мита, що застосовуються до різних компаній, які варіюються від 0% до 26,1%, і ставку 13,6% для всього іншого імпорту, що походить з Китаю.
– **Умови застосування індивідуальних ставок мита:** Застосування індивідуальних ставок мита залежить від пред’явлення дійсного комерційного рахунку-фактури з конкретною декларацією.
– **Нові виробники-експортери:** Регламент визначає умови, за яких нові виробники-експортери з Китаю можуть бути додані та підпадати під відповідні ставки антидемпінгового мита.
– **Взаємодія з компенсаційними митами:** Регламент розглядає, як антидемпінгові мита взаємодіють з компенсаційними митами, визначаючи коригування у разі зміни або скасування компенсаційних мит.

Одним з найважливіших аспектів цього регламенту є встановлення індивідуальних антидемпінгових мит на конкретні компанії, що вимагає пред’явлення митним органам дійсного комерційного рахунку-фактури з підписаною декларацією. Цей захід розроблено для мінімізації ризиків ухилення та забезпечення точного застосування мит.

Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2025/1491 від 24 липня 2025 року, що вносить зміни до Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2024/267 щодо адміністративних та незначних змін до дозволу Союзу на окремий біоцидний продукт DEC-SPORE 200 Plus

Це Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2025/1491, що вносить зміни до Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2024/267. Оригінальний регламент надав дозвіл Союзу на біоцидний продукт «DEC-SPORE 200 Plus». Зміна стосується адміністративних і незначних змін, включно з додаванням неактивної речовини, змінами виробників продукту, включенням відсутнього заходу щодо пом’якшення ризиків, виправленням інструкцій з розведення та включенням розміру упаковки. Новий регламент замінює додаток до попереднього, щоб відобразити ці зміни.

Регламент складається з двох статей. Стаття 1 замінює додаток до Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2024/267 новим текстом, що містить оновлену Коротку характеристику продукту (SPC) для «DEC-SPORE 200 Plus». Стаття 2 передбачає, що регламент набирає чинності на двадцятий день після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу. Основні зміни в додатку включають оновлення розділів, що стосуються складу продукту, виробників, заяв про небезпеку та дозволеного використання, з особливою увагою до заходів щодо пом’якшення ризиків та інструкцій з розведення.

Найважливішими положеннями для користувачів є оновлені інструкції щодо використання, заходи щодо пом’якшення ризиків та умови зберігання та термін придатності, як детально описано в переглянутій Короткій характеристиці продукту (SPC). Ці зміни забезпечують безпечне та ефективне використання біоцидного продукту «DEC-SPORE 200 Plus» у промислових умовах, особливо в чистих приміщеннях виробничих об’єктів для фармацевтичної, біофармацевтичної, медичної, медико-санітарної та діагностичної продукції. Користувачам слід уважно переглянути оновлену SPC, щоб забезпечити відповідність останнім вимогам і заходам безпеки.

Регламент (ЄС) 2025/1543 Комісії від 23 липня 2025 року, що вносить зміни до Додатку I до Виконавчого регламенту (ЄС) 2023/594, який встановлює спеціальні заходи контролю захворювання щодо африканської чуми свиней

Гаразд, я надам вам детальний опис положень акту.

**1. Суть акту:**

Цей Виконавчий регламент (ЄС) 2025/1543 Комісії вносить зміни до Додатку I до Виконавчого регламенту (ЄС) 2023/594, який встановлює спеціальні заходи контролю захворювання щодо африканської чуми свиней (АЧС). Зміна передбачає оновлення переліків зон обмеження (I, II та III) у кількох державах-членах (Хорватія та Польща) у зв’язку з новими спалахами АЧС як у диких, так і в домашніх свиней. Ці зміни спрямовані на відображення епідеміологічної ситуації, що змінюється, та боротьбу з ризиками, пов’язаними з поширенням АЧС в межах Союзу.

**2. Структура та основні положення:**

* **Назва:** Виконавчий регламент (ЄС) 2025/1543 Комісії, що вносить зміни до Додатку I до Виконавчого регламенту (ЄС) 2023/594, який встановлює спеціальні заходи контролю захворювання щодо африканської чуми свиней.
* **Правова основа:** Регламент базується на Договорі про функціонування Європейського Союзу та Регламенті (ЄС) 2016/429 (“Закон про здоров’я тварин”), зокрема на статті 71(3).
* **Преамбула:** Надає передісторію та обґрунтування змін, посилаючись на попередні регламенти, епідеміологічну ситуацію та необхідність оновлення зон обмеження.
* **Стаття 1:** У цій статті зазначено, що Додаток I до Виконавчого регламенту (ЄС) 2023/594 замінено текстом, викладеним у Додатку до цього регламенту.
* **Стаття 2:** Вказує, що регламент набирає чинності наступного дня після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу.
* **Додаток:** Містить оновлений Додаток I, в якому перелічено зони обмеження I, II та III для постраждалих держав-членів.

**Зміни порівняно з попередніми версіями:**

* Регламент змінює зони обмеження, перелічені в Додатку I до Виконавчого регламенту (ЄС) 2023/594, на основі останніх спалахів АЧС.
* Він запроваджує нові зони обмеження в Хорватії та переосмислює існуючі зони в Польщі.
* Зміни відображають підвищений рівень ризику через нові спалахи як у диких, так і в домашніх свиней.

**3. Основні положення, важливі для використання:**

* **Заміна Додатку I:** Ключовим положенням є заміна Додатку I у Виконавчому регламенті (ЄС) 2023/594. Цей новий додаток містить оновлені переліки зон обмеження I, II та III.
* **Зони обмеження:** У додатку вказано географічні райони в межах Німеччини, Естонії, Латвії, Угорщини, Польщі, Словаччини, Італії, Чехії, Греції та Хорватії, які підпадають під спеціальні заходи контролю захворювання через наявність або ризик африканської чуми свиней.
* **Зобов’язання держав-членів:** Держави-члени, зазначені в оновленому Додатку I, зобов’язані застосовувати спеціальні заходи контролю захворювання, як це визначено у Виконавчому регламенті (ЄС) 2023/594, у межах новостворених зон обмеження.
* **Відповідність:** Важливо, щоб відповідні органи влади та зацікавлені сторони (фермери, перевізники тощо) у перелічених державах-членах знали про оновлені зони обмеження та дотримувалися відповідних заходів контролю захворювання, щоб запобігти подальшому поширенню АЧС.

**** Цей акт є дуже важливим для України, оскільки африканська чума свиней є значною загрозою для свинарства та економіки. Українці, які займаються свинарством або торгівлею з ЄС, повинні знати про ці зони обмеження, щоб уникнути потенційних збоїв та забезпечити відповідність нормам ЄС.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1459 Комісії від 24 липня 2025 року про відхилення від правил походження, встановлених у Протоколі 4 до Євро-середземноморської угоди про асоціацію між Європейськими Співтовариствами та їх державами-членами, з однієї сторони, та Республікою Туніс, з іншої сторони, які застосовуються в межах квот для певних продуктів з Тунісу

Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1459 Комісії встановлює умови для відхилень від стандартних правил походження для певних продуктів, імпортованих з Тунісу до Європейського Союзу, в рамках річних квот. Ці відхилення ґрунтуються на статті 6 Протоколу 4 до Євро-середземноморської угоди між ЄС та Тунісом. Регламент визначає необхідний доказ походження, управляє квотами за принципом «перший прийшов – перший обслужений» і встановлює правила розподілу квот, використання та потенційного збільшення.

Регламент складається з 7 статей і додатка. Стаття 1 відкриває річні квоти для товарів, що походять з Тунісу, як детально описано в додатку, на п’ять років. Стаття 2 визначає, що продукти, перелічені в додатку, повинні супроводжуватися сертифікатом переміщення EUR.1 з конкретною декларацією. Стаття 3 передбачає, що квоти управляються відповідно до статей 49–54 Імплементаційного регламенту (ЄС) 2015/2447. Статті 4 і 5 визначають правила припинення вилучень з квот, перенесення невикористаних обсягів квот на наступний рік і автоматичного збільшення квот у разі їх вичерпання. Стаття 6 визначає термін «рік» для цілей управління квотами. Стаття 7 визначає дату набрання чинності та дату застосування регламенту. Додаток містить конкретні описи продуктів з їхніми кодами Комбінованої номенклатури (КН) і визначає обробку або переробку, необхідну для надання статусу походження, разом із річними обсягами квот для туніського експорту до ЄС на перші три роки та наступні два роки.

Найважливішими положеннями для користувачів є ті, що стосуються умов отримання вигоди від відхилень (стаття 2 та Додаток). Щоб скористатися преференційним тарифним режимом, імпортери повинні забезпечити, щоб імпортована продукція відповідала правилу «розкрою тканини та пошиття», зазначеному в Додатку, і щоб вони мали сертифікат переміщення EUR.1 з необхідною заявою. Крім того, правила щодо управління квотами (статті 3, 4 і 5) мають вирішальне значення для підприємств, які займаються імпортом цих продуктів, оскільки вони визначають, як квоти розподіляються, управляються та потенційно збільшуються, що безпосередньо впливає на обсяг товарів, які можна імпортувати на пільгових умовах.

Регламент (ЄС) 2025/1490 про виконання Комісією від 24 липня 2025 року, що вносить зміни до Регламенту про виконання (ЄС) № 564/2013 щодо адаптації зборів до інфляції

Цей Регламент про виконання Комісією (ЄС) 2025/1490 коригує збори, що підлягають сплаті Європейському хімічному агентству (ECHA) згідно з Регламентом про біоцидні продукти (BPR), щоб врахувати інфляцію. Коригування ґрунтується на сукупному рівні інфляції в 19,5% за 2021, 2022 та 2023 роки, виміряному Європейським індексом споживчих цін, опублікованим Євростатом. Регламент вносить зміни до Регламенту про виконання (ЄС) № 564/2013, який встановлює конкретні збори за різні процеси, пов’язані з біоцидними продуктами.

Регламент складається з двох статей і двох додатків. Стаття 1 визначає, що Додатки I і II Регламенту (ЄС) № 564/2013 змінюються відповідно до Додатку I цього регламенту, а Додаток III Регламенту (ЄС) № 564/2013 замінюється текстом у Додатку II цього регламенту. Стаття 2 встановлює, що цей регламент набирає чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу, і підтверджує його обов’язковий характер і пряму застосовність у всіх державах-членах. Додаток I містить оновлені таблиці стандартних зборів, пов’язаних із затвердженням, поновленням та внесенням змін до активних речовин, а також збори за включення активних речовин до Додатку I. Додаток II замінює Додаток III попереднього регламенту, надаючи оновлені збори за такі завдання, як оцінка технічної еквівалентності, щорічні збори за дозволи Союзу на біоцидні продукти, подання на взаємне визнання, апеляції та подання, пов’язані зі списком відповідних осіб згідно зі статтею 95 BPR.

Найважливішими положеннями для користувачів є оновлені суми зборів, зазначені в Додатках I та II, оскільки вони безпосередньо впливають на витрати, пов’язані з різними регуляторними процесами відповідно до Регламенту про біоцидні продукти. Підприємства та фізичні особи, які прагнуть розмістити біоцидні продукти на ринку або управляти існуючими дозволами, повинні бути обізнані про ці скориговані збори для цілей складання бюджету та забезпечення відповідності.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1518 Комісії від 18 липня 2025 року про реєстрацію географічного зазначення Cirò Classico (PDO) в реєстрі географічних зазначень Союзу відповідно до Регламенту (ЄС) 2024/1143 Європейського Парламенту та Ради

Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1518 Комісії офіційно реєструє ‘Cirò Classico’ як захищене позначення походження (PDO) в реєстрі географічних зазначень Союзу. Ця реєстрація ґрунтується на заявці з Італії та відповідає настановам, встановленим у Регламенті (ЄС) 2024/1143, який регулює географічні зазначення для різних продуктів. Регламент підтверджує, що протягом періоду заперечень не було висловлено жодних заперечень, що відкриває шлях для включення ‘Cirò Classico’ до реєстру.

Регламент складається з преамбули, в якій викладено правову основу та причини прийняття рішення, а також двох статей. Стаття 1 офіційно реєструє географічне зазначення ‘Cirò Classico’ (PDO) в реєстрі Союзу, посилаючись на статтю 22 Регламенту (ЄС) 2024/1143. Стаття 2 визначає, що регламент набирає чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу, забезпечуючи його негайне та однакове застосування в усіх державах-членах. Цей регламент імплементує положення Регламенту (ЄС) 2024/1143, який скасував Регламент (ЄС) № 1151/2012, оновлюючи правову базу для захисту географічних зазначень.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка надає ‘Cirò Classico’ статус зареєстрованого географічного зазначення в межах ЄС. Це забезпечує правовий захист від зловживань, імітації та згадування назви, гарантуючи, що лише вина, вироблені відповідно до встановлених стандартів у межах визначеної географічної зони, можуть продаватися як ‘Cirò Classico’. Цей захист допомагає підтримувати якість і репутацію продукту, приносячи користь як виробникам, так і споживачам.

Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2025/1506 від 24 липня 2025 року про запровадження остаточного компенсаційного мита на імпорт певної сталі з органічним покриттям походженням з Китайської Народної Республіки після перегляду строку дії відповідно до статті 18 Регламенту (ЄС) 2016/1037 Європейського Парламенту та Ради

Ось розбивка Імплементаційного регламенту Комісії (ЄС) 2025/1506:

**1. Суть акту:**

Цей регламент повторно запроваджує остаточні компенсаційні мита на імпорт певної сталі з органічним покриттям (OCS) походженням з Китайської Народної Республіки (КНР). Це рішення прийнято після перегляду строку дії, тобто ЄС досліджував, чи все ще існує потреба в цих митах. Комісія дійшла висновку, що без цих мит субсидування виробництва OCS у Китаї, ймовірно, продовжиться або відновиться, завдаючи шкоди власній промисловості OCS ЄС.

**2. Структура та основні положення:**

* **Передісторія:** Регламент посилається на попередні розслідування та заходи, включаючи початкове компенсаційне мито, запроваджене у 2013 році, та його повторне запровадження у 2019 році. У ньому також згадуються паралельні антидемпінгові мита на ту саму продукцію.
* **Процедура:** Він детально описує процес перегляду строку дії, включаючи запит Європейської сталеливарної асоціації (EUROFER), ініціювання перегляду та можливості для зацікавлених сторін брати участь.
* **Визначення продукту:** Регламент чітко визначає “продукт, що підлягає перегляду” (певні вироби зі сталі з органічним покриттям) та “аналогічний продукт” (вироблений у ЄС).
* **Імовірність продовження субсидування:** Значна частина регламенту зосереджена на цьому. Через відсутність співпраці з боку китайського уряду та виробників, Комісія покладалася на “наявні факти”, щоб визначити, що субсидування, ймовірно, триватиме. Це включає розгляд різних форм субсидій, таких як:

* Надання сировини (гарячекатаної та холоднокатаної сталі), прав на землекористування та електроенергії за плату, меншу за адекватну.
* Пільгове кредитування та відсоткові ставки.
* Гранти та спеціальні субсидії.
* Податкові пільги.
* **Шкода:** Регламент оцінює економічне становище промисловості OCS ЄС, розглядаючи такі фактори, як виробництво, продажі, частка ринку та прибутковість. Він робить висновок, що промисловість Союзу зазнала суттєвої шкоди протягом періоду розслідування перегляду.
* **Причинно-наслідковий зв’язок та ймовірність повторення шкоди:** Комісія встановила, що китайський імпорт не сприяв суттєвій шкоді для промисловості Союзу, але інші фактори спричинили цю шкоду. Однак Комісія також визначила, що без мит, ймовірно, відбудеться повторення шкоди для промисловості ЄС через збільшення субсидованого імпорту з Китаю.
* **Інтерес Союзу:** Комісія врахувала інтереси промисловості ЄС, імпортерів та користувачів, дійшовши висновку, що збереження мит відповідає загальним інтересам Союзу.
* **Компенсаційні заходи:** Регламент визначає ставки компенсаційних мит для різних китайських компаній та ставку для “всього іншого імпорту”. Він включає положення щодо запобігання ухиленню від сплати цих мит.

**3. Основні положення, важливі для використання:**

* **Стаття 1:** Це ядро регламенту. Вона запроваджує остаточне компенсаційне мито та визначає ставки для окремих компаній та для всього іншого імпорту з Китаю.
* **Стаття 1(3):** Вона визначає вимогу щодо дійсної комерційної накладної з конкретною декларацією для отримання індивідуальних ставок мита. Це має вирішальне значення для імпортерів.
* **Стаття 1(4):** Вона розглядає взаємодію між компенсаційними та антидемпінговими митами, особливо у випадках, коли компенсаційне мито було відраховано з антидемпінгового мита.
* **Ставки мита для конкретних компаній:** Перелік компаній з їхніми конкретними ставками мита є важливим для визначення застосовного мита на імпорт від цих виробників.

Регламент (ЄС) 2025/1489 Комісії від 24 липня 2025 року, що вносить зміни до Виконавчого регламенту (ЄС) № 540/2011 щодо продовження періодів затвердження активних речовин аметоктрадину, Beauveria bassiana штамів ATCC 74040 та GHA, бупрофезину, клодінафопу, сполук міді, цифлуметофену, дамінозиду, флупірадіфурону, нуклеополіедровірусу Helicoverpa armigera, мандестробіну, мандіпропаміду, метаму, піраклостробіну, рескалуре, нуклеополіедровірусу Spodoptera littoralis, Streptomyces lydicus штам WYEC 108, Trichoderma asperellum штам T34 та Trichoderma atroviride штам I-1237

Цей Виконавчий регламент (ЄС) 2025/1489 Комісії вносить зміни до Виконавчого регламенту (ЄС) № 540/2011, зосереджуючись на продовженні періодів затвердження кількох активних речовин, що використовуються в засобах захисту рослин. Це продовження необхідне для завершення оцінок ризиків і процедур поновлення.

Регламент змінює Додаток до Виконавчого регламенту (ЄС) № 540/2011. Він продовжує терміни дії затвердження для активних речовин, таких як аметоктрадин, Beauveria bassiana штами ATCC 74040 та GHA, бупрофезин, клодінафоп, сполуки міді, цифлуметофен, дамінозид, флупірадіфурон, нуклеополіедровірус Helicoverpa armigera, мандестробін, мандіпропамід, метам, піраклостробін, рескалуре, нуклеополіедровірус Spodoptera littoralis, Streptomyces lydicus штам WYEC 108, Trichoderma asperellum штам T34 та Trichoderma atroviride штам I-1237. Тривалість продовжень варіюється залежно від стадії оцінки ризиків і процесу поновлення для кожної речовини.

Ключовим положенням цього регламенту є продовження періодів затвердження перелічених активних речовин, що забезпечує можливість подальшого використання цих речовин у засобах захисту рослин під час завершення їх оцінок для поновлення. Нові терміни дії зазначені у зміненому Додатку до Виконавчого регламенту (ЄС) № 540/2011. Наприклад, термін затвердження піраклостробіну продовжено до 15 вересня 2026 року, а для сполук міді встановлено термін дії до 30 червня 2029 року.

Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2025/1485 від 24 липня 2025 року про надзвичайні ринкові заходи для секторів яєць і м’яса птиці в Польщі

Ось розклад Імплементаційного регламенту Комісії (ЄС) 2025/1485:

1. **Суть акту:**

Цей регламент передбачає фінансову підтримку польським фермерам у секторах яєць і м’яса птиці, які зазнали економічних збитків через спалахи високопатогенного пташиного грипу (H5) у період з серпня 2021 року по серпень 2023 року. Він дозволяє ЄС співфінансувати 50% витрат Польщі на надзвичайні ринкові заходи, компенсуючи фермерам збитки, понесені через тривалі періоди вимушеного простою та вирощування, спричинені обмеженнями щодо здоров’я тварин. Регламент встановлює максимальні суми та фіксовані ставки компенсації на основі типу та кількості ураженої птиці. Він спрямований на полегшення фінансового тягаря польських фермерів, постраждалих від спалахів, забезпечуючи швидке отримання ними екстреної підтримки.

2. **Структура та основні положення:**

* **Стаття 1:** Зазначає, що ЄС співфінансуватиме 50% витрат Польщі на підтримку ринку яєць і м’яса птиці, постраждалого від спалахів пташиного грипу в період з 9 серпня 2021 року по 3 серпня 2023 року.
* **Стаття 2:** Визначає умови, за яких витрати Польщі мають право на співфінансування ЄС, включаючи тривалість заходів з охорони здоров’я тварин, місцезнаходження уражених птахівничих господарств, термін сплати (28 лютого 2026 року) та виключення подвійного фінансування.
* **Стаття 3:** Встановлює максимальну суму співфінансування Союзом у розмірі 14 059 607 євро та визначає фіксовані ставки для відшкодування збитків, пов’язаних із тривалими періодами вимушеного простою та вирощування для різних видів птиці. Він також дозволяє коригування витрат за кожною статтею, за умови, що загальні коригування залишаються нижчими за 20% від максимальної суми.
* **Стаття 4:** Вимагає від Польщі проведення адміністративних перевірок і перевірок на місцях для забезпечення прийнятності та правильності платежів, включаючи перевірку прийнятності заявників, кількості та вартості фактичних збитків, а також відсутності подвійного фінансування.
* **Стаття 5:** Встановлює дату набрання чинності цим Регламентом як оперативну подію для обмінного курсу щодо сум, зазначених у статті 3.
* **Стаття 6:** Встановлює дату набрання чинності регламентом як третій день після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу.
* **Додаток:** Перелічує законодавство Союзу та Польщі, яке визначає регульовані зони та періоди, що стосуються спалахів пташиного грипу.

Цей регламент не вносить суттєвих змін порівняно з попередніми версіями, оскільки він є конкретним імплементаційним актом, розробленим для вирішення конкретної ситуації в Польщі. Він ґрунтується на основі, встановленій Регламентом (ЄС) № 1308/2013, який дозволяє вживати надзвичайні ринкові заходи в сільському господарстві.

3. **Основні положення для використання:**

* **Критерії прийнятності (Стаття 2):** Щоб отримати співфінансування, Польща повинна забезпечити виплату підтримки бенефіціарам до 28 лютого 2026 року, а також щоб постраждалі птахівничі господарства підлягали заходам з охорони здоров’я тварин у межах регульованих зон і часових рамок, зазначених у Додатку.
* **Фіксовані ставки та максимальні суми (Стаття 3):** Польща повинна дотримуватися фіксованих ставок і максимальної кількості тварин, зазначених для кожної категорії птиці, під час розрахунку компенсації за збитки. Допускається гнучкість для коригувань, але загальні коригування повинні залишатися в межах 20% від загальної максимальної суми.
* **Перевірки та верифікація (Стаття 4):** Польща зобов’язана проводити ретельні перевірки для підтвердження прийнятності заявників і забезпечення відсутності подвійного фінансування з інших джерел.

Регламент (ЄС) 2025/1517 Комісії від 18 липня 2025 року про реєстрацію географічного зазначення Mut Zeytinyağı (PDO) у реєстрі географічних зазначень Союзу згідно з Регламентом (ЄС) 2024/1143 Європейського Парламенту та Ради

Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1517 Комісії реєструє «Mut Zeytinyağı» як Захищене позначення походження (PDO) у реєстрі географічних зазначень Союзу. Реєстрація ґрунтується на заявці, отриманій до набрання чинності Регламентом (ЄС) 2024/1143, і відбувається за відсутності будь-яких заперечень щодо реєстрації. Цей регламент офіційно додає «Mut Zeytinyağı» до переліку продуктів, захищених відповідно до законодавства ЄС за їхнє конкретне географічне походження та якість.

Структура акту є простою. Він складається з преамбули, в якій цитується правова основа та передумови для прийняття рішення, за якою слідують дві статті. Стаття 1 офіційно реєструє географічне зазначення «Mut Zeytinyağı» (PDO) у реєстрі Союзу. Стаття 2 визначає, що регламент набуває чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу. Цей регламент скасовує та замінює Регламент (ЄС) № 1151/2012.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка надає статус PDO «Mut Zeytinyağı». Це означає, що лише оливкова олія, вироблена у визначеній географічній зоні та відповідно до конкретних стандартів виробництва, може продаватися під цією назвою в ЄС. Цей захист допомагає забезпечити автентичність і якість продукту для споживачів і запобігає неправомірному використанню назви виробниками за межами регіону.

Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2025/1519 від 18 липня 2025 року про реєстрацію географічного зазначення Kırkağaç Kavunu (PDO) у реєстрі географічних зазначень Союзу відповідно до Регламенту (ЄС) 2024/1143 Європейського Парламенту та Ради

Цей імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2025/1519 офіційно реєструє «Kırkağaç Kavunu», продукт з Туреччини, як захищене позначення походження (PDO) у реєстрі географічних зазначень Союзу. Ця реєстрація базується на новій структурі, встановленій Регламентом (ЄС) 2024/1143, який регулює географічні зазначення для різноманітних сільськогосподарських продуктів. Регламент визнає, що заявка на реєстрацію була отримана відповідно до попереднього Регламенту (ЄС) № 1151/2012, але зараз обробляється відповідно до нового регламенту у зв’язку з набранням ним чинності. Оскільки протягом періоду подання заперечень жодних заперечень не було висловлено, реєстрація може бути продовжена.

Структура акту дуже проста. Він складається з преамбули, яка пояснює правову основу та причини реєстрації, за якою слідують дві статті. Стаття 1 офіційно реєструє географічне зазначення «Kırkağaç Kavunu» (PDO) у реєстрі Союзу. Стаття 2 визначає, що регламент набирає чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу, і підтверджує, що регламент є обов’язковим і безпосередньо застосовним у всіх державах-членах. Головна відмінність від попередньої системи полягає в тому, що реєстрація тепер здійснюється відповідно до нового Регламенту (ЄС) 2024/1143, який скасовує Регламент (ЄС) № 1151/2012.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка надає «Kırkağaç Kavunu» статус захищеного позначення походження (PDO) в межах ЄС. Це означає, що якість або характеристики продукту істотно або виключно зумовлені конкретним географічним середовищем з його невід’ємними природними та людськими факторами, і всі етапи виробництва відбуваються у визначеній географічній зоні. Ця реєстрація захищає назву «Kırkağaç Kavunu» від зловживань та імітації на ринку ЄС і засвідчує її конкретне походження та якість для споживачів.

Регламент (ЄС) 2025/1557 Комісії від 23 липня 2025 року, що вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 1484/95 щодо встановлення репрезентативних цін у секторах м’яса птиці та яєць, а також для яєчного альбуміну

Цей імплементаційний Регламент (ЄС) 2025/1557 Комісії вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 1484/95, зокрема щодо репрезентативних цін на м’ясо птиці, яйця та яєчний альбумін. Основна мета цієї зміни полягає в оновленні репрезентативних імпортних цін на певні продукти з птиці та яєць, щоб відобразити поточні зміни цін залежно від їх походження. Це коригування гарантує, що додаткові імпортні мита, що застосовуються до цих продуктів, точно відображають ринкові умови.

Регламент складається з двох статей і додатка. Стаття 1 передбачає, що Додаток I до Регламенту (ЄС) № 1484/95 замінюється текстом, наведеним у додатку до цього нового регламенту. Стаття 2 встановлює, що регламент набирає чинності в день його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу. Додаток містить оновлену таблицю з кодами CN, описами продуктів з птиці, їх репрезентативними цінами в євро за 100 кг, забезпеченням згідно зі статтею 3 (євро/100 кг) та їх походженням. Зміна передбачає оновлення конкретних записів у Додатку I до оригінального регламенту, щоб відобразити поточні ринкові ціни.

Найважливішим положенням цього регламенту є оновлений Додаток I, в якому перелічено переглянуті репрезентативні ціни на конкретні продукти з птиці, що імпортуються до ЄС. Ця інформація є надзвичайно важливою для імпортерів, митних органів і всіх, хто бере участь у торгівлі м’ясом птиці та яєчними продуктами, оскільки вона безпосередньо впливає на розрахунок імпортних мит і фінансові гарантії, необхідні для цих продуктів.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1516 Комісії від 18 липня 2025 року про затвердження поправки до специфікації продукту захищеного географічного зазначення Côtes de la Charité згідно з Регламентом (ЄС) 2024/1143 Європейського Парламенту та Ради

Цей Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1516 Комісії затверджує поправку до специфікації продукту для захищеного географічного зазначення (ЗГЗ) «Côtes de la Charité». Регламент визнає, що Франція подала заявку на цю поправку відповідно до попередньої правової бази, Регламенту (ЄС) № 1308/2013, і що заявка була опублікована в Офіційному журналі. Оскільки після публікації не було отримано жодних заперечень, поправка тепер затверджується згідно з новим Регламентом (ЄС) 2024/1143.

Регламент складається з двох статей. Стаття 1 офіційно затверджує поправку до специфікації продукту для ЗГЗ «Côtes de la Charité», як було опубліковано раніше в Офіційному журналі. Стаття 2 визначає, що регламент набуде чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу, що робить його обов’язковим для виконання та безпосередньо застосовним у всіх державах-членах. Ключовою зміною є затвердження поправки до специфікації продукту, що забезпечує оновлення ЗГЗ «Côtes de la Charité» відповідно до останніх стандартів і вимог.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка надає юридичної сили зміненій специфікації продукту для «Côtes de la Charité». Це означає, що виробники та зацікавлені сторони, пов’язані з цим географічним зазначенням, повинні тепер дотримуватися оновленої специфікації.

Імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1500 Комісії від 23 липня 2025 року про перелік держав, які вважаються такими, що застосовують CORSIA для цілей Директиви 2003/87/ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо викидів у 2025 році

Цей імплементаційний регламент (ЄС) 2025/1500 Комісії встановлює перелік країн за межами Європейської економічної зони (ЄЕЗ), Швейцарії та Сполученого Королівства, які вважаються такими, що застосовують Схему компенсації та скорочення викидів вуглецю для міжнародної авіації (CORSIA) для цілей Системи торгівлі викидами ЄС (ETS) у 2025 році. Цей регламент забезпечує належне впровадження CORSIA в рамках EU ETS, зі змінами, внесеними Директивою (ЄС) 2023/958.

Регламент складається з двох статей і додатка. Стаття 1 встановлює, що перелік країн, які застосовують CORSIA для цілей Директиви 2003/87/ЄС щодо викидів у 2025 році, викладено в Додатку. Стаття 2 визначає, що регламент набирає чинності через двадцять днів після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу та є обов’язковим у своїй повноті та безпосередньо застосовним у всіх державах-членах. Додаток містить вичерпний перелік 96 держав, які вважаються такими, що застосовують CORSIA щодо викидів у 2025 році.

Найважливішим положенням цього акту є Додаток, який містить перелік конкретних країн, визнаних такими, що застосовують CORSIA. Цей перелік має вирішальне значення для авіаційних операторів у межах EU ETS, оскільки він визначає, які рейси підпадають під вимоги CORSIA, забезпечуючи гармонізований підхід до скорочення викидів від міжнародної авіації. **** Україна є в списку країн.

Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2025/1564 від 24 липня 2025 року про комерційні заходи перебалансування щодо певних продуктів, що походять зі Сполучених Штатів Америки, та певних продуктів, що експортуються з Союзу до Сполучених Штатів Америки, та про скасування Імплементаційних Регламентів (ЄС) 2018/724, (ЄС) 2018/886, (ЄС) 2020/502 та (ЄС) 2025/778

Цей Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2025/1564 запроваджує комерційні заходи перебалансування щодо продуктів, що походять зі Сполучених Штатів Америки, та певних продуктів, що експортуються з Союзу до Сполучених Штатів Америки. Він має на меті протидіяти захисним заходам, запровадженим США щодо певної сталі, алюмінію, автомобілів та інших продуктів, шляхом накладення додаткових митних зборів на імпорт із США та обмеження експорту певних продуктів з ЄС до США. Регламент також скасовує кілька попередніх імплементаційних регламентів, консолідуючи чинні заходи перебалансування в єдиний оновлений правовий акт.

Регламент структуровано навколо кількох ключових положень. Він запроваджує додаткові адвалорні мита на низку продуктів, що імпортуються зі США, як детально описано в Додатках I-XIII, з різними ставками та датами імплементації. Він також забороняє експорт певних продуктів з ЄС до США, як зазначено в Додатку XIV. Ці заходи розроблено для відображення впливу тарифів США на експорт з ЄС. Регламент також включає винятки для продуктів, призначених для гуманітарних цілей, надзвичайних ситуацій у сфері охорони здоров’я або ліквідації наслідків стихійних лих. Він консолідує та оновлює заходи, раніше встановлені в Імплементаційних Регламентах (ЄС) 2018/724, (ЄС) 2018/886, (ЄС) 2020/502 та (ЄС) 2025/778, які тепер скасовано.

Кілька положень є особливо важливими для бізнесу та зацікавлених сторін. По-перше, конкретні продукти, перелічені в Додатках I-XIII, підлягають додатковим імпортним митам, ставки яких варіюються від 0% до 30%. Точна ставка та дата імплементації залежать від категорії продукту. По-друге, заборона на експорт продуктів, перелічених у Додатку XIV, безпосередньо вплине на експортерів ЄС цих товарів на ринок США. Нарешті, винятки для гуманітарного та надзвичайного експорту забезпечують вирішальне виключення для конкретних ситуацій, вимагаючи від експортерів декларувати та повідомляти компетентні органи про таке використання.

Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2025/1470 від 23 липня 2025 року про порядок опублікування переліків операторів та груп операторів, а також основної інформації, що стосується сертифіката, наданого операторам та групам операторів, відповідно до статті 35(1) Регламенту (ЄС) 2018/848 Європейського Парламенту та Ради

Цей Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2025/1470 встановлює правила опублікування переліків операторів та груп операторів, які беруть участь в органічному виробництві, а також основної інформації, що стосується їхніх сертифікатів. Він має на меті підвищити прозорість системи контролю органічного виробництва шляхом забезпечення публічної доступності ключових деталей про сертифікованих операторів. Регламент також регулює опублікування переліків операторів, які звільнені від вимоги мати сертифікат.

Регламент складається з 4 статей.
* **Стаття 1** передбачає, що основна інформація про сертифікати органічних операторів, видані відповідно до Регламенту (ЄС) 2018/848, має бути загальнодоступною в Торговельній контрольній та експертній системі (TRACES) протягом п’яти років з дати видачі. Ця інформація включає номер сертифіката, дані оператора, інформацію про контролюючий орган, види діяльності, категорії продукції, дати видачі, термін дії та будь-які зміни, такі як поновлення або відкликання.
* **Стаття 2** вимагає від держав-членів публікувати переліки операторів та груп операторів, які повідомили про свою діяльність, але звільнені від необхідності мати сертифікат, надаючи посилання на цю інформацію на єдиному національному вебсайті.
* **Стаття 3** визначає співпрацю між Комісією та державами-членами. Комісія публікуватиме посилання на національні вебсайти держав-членів на власному вебсайті, а держави-члени повинні інформувати Комісію про будь-які зміни в цих посиланнях та призначати органи, відповідальні за підтримку своїх національних вебсайтів.
* **Стаття 4** визначає, що Регламент набуває чинності через три дні після його опублікування в Офіційному журналі Європейського Союзу.

Найважливішими положеннями для операторів та контролюючих органів є ті, що стосуються доступності інформації про сертифікати в TRACES. Забезпечуючи загальнодоступність основної інформації про сертифікати протягом п’яти років, Регламент має на меті зменшити адміністративний тягар на операторів, яким необхідно перевіряти статус сертифікації своїх постачальників. Ця розширена доступність також підтримує ефективний офіційний контроль, розслідування та заходи з відстеження.

Рішення Спільного комітету ЄЕЗ № 110/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатку XX (Навколишнє середовище) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1364]

Це Рішення Спільного комітету ЄЕЗ вносить зміни до Додатку XX до Угоди про ЄЕЗ з метою включення останніх нормативних актів ЄС, що стосуються скорочення викидів CO2 легковими автомобілями та легкими комерційними транспортними засобами. Зокрема, воно інтегрує положення, пов’язані із затвердженням та сертифікацією інноваційних технологій та перевіркою в експлуатації значень викидів CO2 та споживання палива. Рішення також скасовує попередні положення, які наразі замінені.

Рішення змінює Додаток XX до Угоди про ЄЕЗ шляхом додавання посилань на імплементаційні регламенти Комісії (ЄС) 2023/2767, 2023/2866 та 2024/889. Воно також вилучає посилання на імплементаційні регламенти (ЄС) № 725/2011 та (ЄС) № 427/2014, які скасовані новими регламентами. Включено адаптації для забезпечення участі держав ЄАВТ, що гарантує надання заявникам з цих держав рівного пріоритету та включення рішень про затвердження до Угоди про ЄЕЗ. Також визначено роль Наглядового органу ЄАВТ у процесі перевірки для виробників, розташованих у державах ЄАВТ.

Найважливішими положеннями для практичного використання є включення нових положень щодо інноваційних технологій та перевірки в експлуатації, а також адаптації, що забезпечують участь та врахування держав ЄАВТ у цих процесах. Ці оновлення спрямовані на узгодження положень ЄЕЗ з зусиллями ЄС щодо скорочення викидів CO2 транспортними засобами, забезпечуючи гармонізований підхід у Європейському економічному просторі.

Рішення Спільного комітету ЄЕЗ № 115/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатку XXI (Статистика) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1360]

Це рішення Спільного комітету ЄЕЗ про внесення змін до Додатку XXI до Угоди про ЄЕЗ, що стосується статистики. Рішення включає імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2024/1720, який вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2020/1148 щодо складання індексів гармонізованих індексів споживчих цін, до Угоди про ЄЕЗ. Це забезпечує застосування оновлених правил ЄС щодо індексів споживчих цін також у межах Європейської економічної зони.

Рішення складається з чотирьох статей. Стаття 1 додає посилання на імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2024/1720 у пункті 19ba Додатку XXI до Угоди про ЄЕЗ, який стосується імплементаційного регламенту Комісії (ЄС) 2020/1148. Стаття 2 передбачає, що ісландська та норвезька мовні версії імплементаційного регламенту (ЄС) 2024/1720 будуть опубліковані в Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника та є автентичними. Стаття 3 визначає дату набрання чинності рішенням, а стаття 4 стосується його опублікування у відповідних розділах Офіційного вісника Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо включає регламент про внесення змін до Угоди про ЄЕЗ, забезпечуючи послідовне застосування правил для гармонізованих індексів споживчих цін у всій ЄЕЗ. Це має вирішальне значення для підтримки порівнянних статистичних даних у межах ЄЕЗ, що є важливим для економічного аналізу та розробки політики.

Рішення Спільного комітету ЄЕЗ № 117/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Протоколу 47 до Угоди про ЄЕЗ щодо скасування технічних бар’єрів у торгівлі вином [2025/1371]

Це Рішення Спільного комітету ЄЕЗ вносить зміни до Протоколу 47 до Угоди про ЄЕЗ, зокрема щодо скасування технічних бар’єрів у торгівлі вином. Зміна включає імплементаційний Регламент (ЄС) 2024/2742 Комісії, який реєструє “Urbezo” як Захищене найменування походження (PDO). Це оновлення забезпечує розширення визнання цього конкретного найменування вина в межах Європейської економічної зони.

Рішення структуровано з преамбулою, в якій викладено правову основу та обґрунтування внесення змін, після чого йдуть чотири статті. Стаття 1 вводить новий пункт, що посилається на Регламент (ЄС) 2024/2742, до Додатку 1 до Протоколу 47. Стаття 2 передбачає обов’язкову публікацію Імплементаційного регламенту (ЄС) 2024/2742 ісландською та норвезькою мовами в Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника, забезпечуючи автентичність цих версій. Стаття 3 визначає дату набрання чинності, що залежить від повідомлень згідно зі статтею 103(1) Угоди про ЄЕЗ. Стаття 4 передбачає публікацію Рішення у відповідних розділах Офіційного вісника Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо включає Імплементаційний регламент (ЄС) 2024/2742 Комісії, тим самим поширюючи захист PDO “Urbezo” в межах ЄЕЗ. Це включення є вирішальним для виробників вина “Urbezo”, оскільки воно забезпечує юридичне визнання та захист від імітації або неправомірного використання найменування в державах-членах ЄЕЗ.

Рішення Спільного комітету ЄЕЗ № 99/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатку IX (Фінансові послуги) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1388]

Це рішення Спільного комітету ЄЕЗ, що вносить зміни до Додатку IX до Угоди про ЄЕЗ. Рішення включає Делегований регламент Комісії (ЄС) 2024/3215 до Угоди про ЄЕЗ. Цей регламент виправляє певні мовні версії Делегованого регламенту (ЄС) 2021/2139, який встановлює технічні критерії відбору для визначення того, коли економічна діяльність робить суттєвий внесок у пом’якшення наслідків зміни клімату або адаптацію до них, і чи завдає вона значної шкоди іншим екологічним цілям.

Рішення складається з чотирьох статей. Стаття 1 додає посилання на Делегований регламент Комісії (ЄС) 2024/3215 у пункті 31pa Додатку IX до Угоди про ЄЕЗ, який стосується фінансових послуг. Стаття 2 передбачає, що ісландська та норвезька мовні версії Делегованого регламенту (ЄС) 2024/3215 будуть опубліковані в Додатку ЄЕЗ до Офіційного журналу та є автентичними. Стаття 3 визначає дату набрання чинності рішенням, за умови повідомлень відповідно до статті 103(1) Угоди про ЄЕЗ. Стаття 4 зобов’язує опублікувати Рішення у Розділі ЄЕЗ та Додатку ЄЕЗ до Офіційного журналу Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо включає виправлений Делегований регламент до Угоди про ЄЕЗ, забезпечуючи застосування виправлених мовних версій технічних критеріїв відбору для стабільних інвестицій в межах ЄЕЗ. Це забезпечує узгоджене тлумачення та застосування критеріїв у державах-членах ЄЕЗ.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ № 100/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатку XI (Електронний зв’язок, аудіовізуальні послуги та інформаційне суспільство) до Угоди про ЄЕЗ, [2025/1387]

Це рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ про внесення змін до Додатку XI до Угоди про ЄЕЗ, зокрема щодо електронного зв’язку, аудіовізуальних послуг та інформаційного суспільства. Рішення оновлює перелік інкорпорованих актів ЄС шляхом додавання Імплементаційного рішення Комісії (ЄС) 2025/105, яке стосується узгоджених технічних умов для пристроїв малого радіуса дії. Воно також скасовує Імплементаційне рішення Комісії 2014/641/ЄС, яке стосувалося використання радіочастотного спектру для бездротового виробництва аудіопрограм та обладнання для спеціальних заходів, з 1 липня 2025 року.

Рішення складається з чотирьох статей. Стаття 1 вносить зміни до Додатку XI до Угоди про ЄЕЗ шляхом додавання посилання на Імплементаційне рішення (ЄС) 2025/105 та вилучення посилання на Імплементаційне рішення 2014/641/ЄС (чинне з 1 липня 2025 року). Стаття 2 передбачає, що тексти Імплементаційного рішення (ЄС) 2025/105 ісландською та норвезькою мовами є автентичними. Стаття 3 визначає дату набрання чинності рішенням, а стаття 4 стосується його опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка оновлює інкорпороване законодавство ЄС, що стосується використання радіочастотного спектру в межах ЄЕЗ. Це забезпечує відповідність Угоди про ЄЕЗ останнім нормам ЄС у цій сфері, зокрема щодо пристроїв малого радіуса дії та бездротового аудіообладнання.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ № 103/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатка XIII (Транспорт) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1369]

Це Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ має на меті оновити Додаток XIII до Угоди про ЄЕЗ, щоб включити останні правила ЄС щодо льотної придатності та експлуатації безпілотних авіаційних систем (БАС), широко відомих як дрони. Зокрема, воно включає Делегований регламент Комісії (ЄС) 2024/1108 та Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2024/1110 до Угоди про ЄЕЗ. Це забезпечує узгодженість правил, що регулюють дрони, у межах Європейської економічної зони.

Рішення вносить зміни до Додатка XIII до Угоди про ЄЕЗ, додаючи посилання на нові регламенти у відповідних розділах. Стаття 1 перелічує конкретні зміни до пунктів 66p, 66zbb та 66zbc Додатка XIII, які стосуються Регламенту Комісії (ЄС) № 748/2012 та Делегованого та Імплементаційного регламентів Комісії (ЄС) 2019/945 та 2019/947 відповідно. Стаття 2 стверджує, що ісландська та норвезька мовні версії включених регламентів будуть опубліковані у Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника та будуть автентичними. Стаття 3 визначає дату набрання чинності Рішенням, що залежить від завершення повідомлень, передбачених Угодою про ЄЕЗ. Стаття 4 вимагає опублікування Рішення у відповідних розділах Офіційного вісника Європейського Союзу.

Найважливішим аспектом цього Рішення є те, що воно поширює застосування оновлених правил ЄС щодо дронів на країни ЄЕЗ. Це означає, що виробники, оператори та оператори з третіх країн безпілотних авіаційних систем у межах ЄЕЗ повинні будуть дотримуватися вимог, викладених у Регламентах (ЄС) 2024/1108 та 2024/1110, забезпечуючи гармонізоване регуляторне середовище для операцій з дронами в усьому регіоні.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕП № 90/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатка II (Технічні регламенти, стандарти, випробування та сертифікація) до Угоди про ЄЕП [2025/1357]

Це рішення Об’єднаного комітету ЄЕП, яке вносить зміни до Додатка II до Угоди про ЄЕП. Зміна включає Делегований регламент (ЄС) 2024/2867 Комісії, який стосується представлення логотипу органічного виробництва Європейського Союзу, до Угоди про ЄЕП. Це забезпечує застосування оновлених правил щодо органічного логотипу ЄС також у межах Європейської економічної зони.

Рішення складається з чотирьох статей. Стаття 1 вводить новий відступ до пункту 54b Глави XII Додатка II до Угоди про ЄЕП, конкретно посилаючись на Делегований регламент (ЄС) 2024/2867 Комісії. Стаття 2 передбачає, що ісландська та норвезька мовні версії Делегованого регламенту (ЄС) 2024/2867 будуть опубліковані в Додатку ЄЕП до Офіційного вісника та є автентичними. Стаття 3 визначає дату набрання чинності Рішенням, що залежить від завершення повідомлень, передбачених статтею 103(1) Угоди про ЄЕП. Стаття 4 зобов’язує опублікувати Рішення у відповідних розділах Офіційного вісника Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо включає регламент ЄС щодо логотипу органічного виробництва до Угоди про ЄЕП. Це означає, що підприємства та споживачі в межах ЄЕП повинні дотримуватися оновлених правил щодо представлення органічного логотипу ЄС, як це зазначено в Регламенті (ЄС) 2024/2867.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ № 96/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатка IX (Фінансові послуги) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1385]

Це рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ про внесення змін до Додатка IX до Угоди про ЄЕЗ, зокрема, щодо фінансових послуг. Рішення включає імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2024/1618, який сам вносить зміни до імплементаційного Регламенту (ЄС) 2021/763, до Угоди про ЄЕЗ. Це забезпечує застосування оновлених правил ЄС щодо наглядової звітності та публічного розкриття мінімальної вимоги до власних коштів і прийнятних зобов’язань також у межах Європейської економічної зони.

Рішення складається з чотирьох статей. Стаття 1 змінює пункт 14azza Додатка IX до Угоди про ЄЕЗ шляхом додавання посилання на імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2024/1618, що вносить зміни. Стаття 2 передбачає, що текст імплементаційного Регламенту (ЄС) 2024/1618 ісландською та норвезькою мовами є автентичним і публікується в Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника. Стаття 3 визначає дату набрання чинності Рішенням, що залежить від завершення повідомлень, передбачених Угодою про ЄЕЗ. Стаття 4 передбачає публікацію Рішення у відповідних розділах Офіційного вісника Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо включає регламент ЄС до Угоди про ЄЕЗ, розширюючи сферу дії оновлених вимог до фінансової звітності, щоб включити суб’єктів господарювання в межах ЄЕЗ. Це забезпечує послідовне застосування правил щодо мінімальної вимоги до власних коштів і прийнятних зобов’язань у всій Європейській економічній зоні.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ № 101/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатку XIII (Транспорт) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1389]

Це рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ про внесення змін до Додатку XIII до Угоди про ЄЕЗ, зокрема щодо транспортних правил. Рішення включає імплементаційне рішення Комісії (ЄС) 2024/1762, яке вносить зміни до Директиви 2008/68/ЄС про внутрішні перевезення небезпечних вантажів, до Угоди про ЄЕЗ. Це включення гарантує, що країни ЄЕЗ узгоджуються з оновленими правилами ЄС щодо національних відхилень для перевезення небезпечних вантажів. Рішення визначає конкретну поправку до Додатку XIII та визначає автентичні мови для включеного тексту.

Акт складається з чотирьох статей. Стаття 1 вносить зміни до пункту 13c Додатку XIII до Угоди про ЄЕЗ шляхом додавання Імплементаційного рішення Комісії (ЄС) 2024/1762 до переліку відповідного законодавства ЄС. Стаття 2 передбачає, що ісландська та норвезька мовні версії Імплементаційного рішення (ЄС) 2024/1762 будуть опубліковані в Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника та вважаються автентичними. Стаття 3 визначає дату набрання чинності рішенням, що залежить від завершення повідомлень, передбачених статтею 103(1) Угоди про ЄЕЗ. Стаття 4 передбачає опублікування рішення у Секції ЄЕЗ та у Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо включає Імплементаційне рішення (ЄС) 2024/1762 до Угоди про ЄЕЗ. Це означає, що конкретні зміни, внесені Імплементаційним рішенням до Директиви 2008/68/ЄС, тепер також застосовуються до країн ЄЕЗ. Підприємства та фізичні особи, які займаються внутрішніми перевезеннями небезпечних вантажів у межах ЄЕЗ, повинні знати про ці зміни, особливо ті, що стосуються національних відхилень, оскільки вони можуть вплинути на їхню діяльність.

Рішення Спільного комітету ЄЕЗ № 106/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатку XIII (Транспорт) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1375]

Це Рішення Спільного комітету ЄЕЗ про внесення змін до Додатку XIII до Угоди про ЄЕЗ. Зміна включає Делегований регламент Комісії (ЄС) 2024/1403 до Угоди про ЄЕЗ, який стосується акредитації кваліфікованих організацій Європейським агентством з безпеки авіації (EASA). Це забезпечує узгодженість правил безпеки авіації та відповідного нагляду на всій території Європейської економічної зони.

Рішення складається з чотирьох статей. Стаття 1 вносить зміни до Додатку XIII до Угоди про ЄЕЗ шляхом додавання посилання на Делегований регламент Комісії (ЄС) 2024/1403. Стаття 2 передбачає, що ісландська та норвезька мовні версії Регламенту (ЄС) 2024/1403 будуть опубліковані в Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника та є автентичними. Стаття 3 визначає дату набрання чинності рішенням, а стаття 4 передбачає опублікування Рішення у відповідних розділах Офіційного вісника Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо включає Делегований регламент Комісії (ЄС) 2024/1403 до Угоди про ЄЕЗ. Це означає, що умови та процедури акредитації кваліфікованих організацій EASA, як детально описано в Регламенті (ЄС) 2018/1139, тепер також застосовуватимуться в межах ЄЕЗ, забезпечуючи гармонізовані стандарти безпеки авіації.

Рішення Спільного комітету ЄЕЗ № 109/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатку XX (Навколишнє середовище) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1365]

Це Рішення Спільного комітету ЄЕЗ про внесення змін до Додатку XX до Угоди про ЄЕЗ. Зміна включає імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2023/2441 до Угоди про ЄЕЗ, який встановлює правила застосування Директиви 2003/87/ЄС щодо змісту та формату планів кліматичної нейтральності, необхідних для надання безкоштовного розподілу дозволів на викиди. Це забезпечує узгодження Угоди про ЄЕЗ з нормами ЄС щодо зміни клімату та дозволів на викиди.

Рішення складається з чотирьох статей. Стаття 1 вносить новий пункт до Додатку XX Угоди про ЄЕЗ, конкретно посилаючись на Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2023/2441. Стаття 2 передбачає, що текст Імплементаційного Регламенту (ЄС) 2023/2441 ісландською та норвезькою мовами буде опубліковано в Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника та є автентичним. Стаття 3 визначає дату набрання рішенням чинності, що залежить від повідомлень відповідно до статті 103(1) Угоди про ЄЕЗ. Стаття 4 зобов’язує опублікувати Рішення у Розділі ЄЕЗ та Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо включає Імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2023/2441 до Угоди про ЄЕЗ. Це означає, що правила, викладені в Регламенті 2023/2441 щодо планів кліматичної нейтральності та дозволів на викиди, тепер також застосовуватимуться в межах Європейської економічної зони, забезпечуючи узгодженість екологічних норм у країнах-членах ЄС та ЄЕЗ.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ № 92/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатку II (Технічні регламенти, стандарти, випробування та сертифікація) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1376]

Це Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ про внесення змін до Додатку II до Угоди про ЄЕЗ. Зміна включає Делегований регламент Комісії (ЄС) 2024/2788 до Угоди про ЄЕЗ, зокрема, щодо полімерів у Категорії матеріалів компонентів 11. Це забезпечує узгодженість технічних регламентів і стандартів, пов’язаних з добривами, на всій території Європейської економічної зони.

Рішення складається з чотирьох статей. Стаття 1 додає посилання на Делегований регламент Комісії (ЄС) 2024/2788 у межах Глави XIV Додатку II до Угоди про ЄЕЗ, яка стосується Регламенту (ЄС) 2019/1009 про добрива. Стаття 2 передбачає, що ісландська та норвезька мовні версії Делегованого регламенту (ЄС) 2024/2788 будуть опубліковані в Додатку ЄЕЗ до Офіційного журналу і є автентичними. Стаття 3 визначає дату набрання чинності Рішенням, що залежить від завершення повідомлень, передбачених статтею 103(1) Угоди про ЄЕЗ. Стаття 4 передбачає опублікування Рішення у Розділі ЄЕЗ та Додатку ЄЕЗ до Офіційного журналу Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо включає Делегований регламент (ЄС) 2024/2788 до Угоди про ЄЕЗ, тим самим поширюючи застосовність регламенту ЄС щодо полімерів у добривах на країни ЄЕЗ.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ № 93/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатку II (Технічні регламенти, стандарти, випробування та сертифікація) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1380]

Це Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ № 93/2025 вносить зміни до Додатку II до Угоди про ЄЕЗ з метою включення кількох імплементаційних регламентів Комісії, що стосуються засобів захисту рослин. Ці регламенти стосуються (не)схвалення та (не)продовження дії дозволу на певні активні речовини, що використовуються в засобах захисту рослин в межах Європейської економічної зони. Рішення оновлює перелік включених регламентів для забезпечення послідовного застосування законодавства ЄС на всій території ЄЕЗ.

Рішення змінює Главу XV Додатку II до Угоди про ЄЕЗ, зокрема, пункт 13a (Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) № 540/2011) та пункт 13zzzzt (Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2015/408) шляхом додавання посилань на Імплементаційні регламенти (ЄС) 2024/2777, 2024/2781 та 2024/2806. Воно також вставляє нові пункти після пункту 13zzzzzzzzzzzzzzx, щоб включити Імплементаційні регламенти (ЄС) 2024/2766, 2024/2777 та 2024/2806. Ці доповнення забезпечують інтеграцію останніх регламентів ЄС щодо засобів захисту рослин в Угоду про ЄЕЗ. Порівняно з попередніми версіями змін немає, лише включено нові регламенти.

Найважливішим положенням цього рішення є стаття 1, в якій перелічено конкретні зміни до Додатку II до Угоди про ЄЕЗ. Ця стаття забезпечує юридичну інтеграцію останніх регламентів ЄС щодо схвалення та продовження дії дозволу на активні речовини в засобах захисту рослин у структуру ЄЕЗ. Це має наслідки для підприємств та фізичних осіб, які беруть участь у виробництві, розповсюдженні та використанні засобів захисту рослин в межах ЄЕЗ, оскільки вони повинні дотримуватися оновлених регламентів.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ № 105/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатку XIII (Транспорт) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1373]

Це Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ № 105/2025, яке вносить зміни до Додатку XIII (Транспорт) до Угоди про ЄЕЗ. Рішення включає імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2024/3137 до Угоди про ЄЕЗ. Цей регламент стосується переліку авіаперевізників, яким заборонено здійснювати діяльність або на яких поширюються експлуатаційні обмеження в межах Союзу. Рішення забезпечує застосування оновленого регламенту ЄС щодо обмежень авіаперевізників також у межах Європейської економічної зони.

Рішення складається з чотирьох статей. Стаття 1 додає новий абзац до пункту 66zab Додатку XIII до Угоди про ЄЕЗ, конкретно посилаючись на імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2024/3137. Стаття 2 передбачає опублікування тексту імплементаційного Регламенту (ЄС) 2024/3137 ісландською та норвезькою мовами в Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника, забезпечуючи його автентичність цими мовами. Стаття 3 визначає, що рішення набирає чинності 9 травня 2025 року за умови завершення повідомлень, передбачених статтею 103(1) Угоди про ЄЕЗ. Стаття 4 передбачає опублікування Рішення в Розділі ЄЕЗ та в Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо включає імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2024/3137 до Угоди про ЄЕЗ. Це означає, що перелік авіаперевізників, яким заборонено здійснювати діяльність або на яких поширюються експлуатаційні обмеження в межах ЄС, як оновлено Регламентом 2024/3137, тепер також застосовується до країн ЄЕЗ.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ № 94/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатка II (Технічні регламенти, стандарти, випробування та сертифікація) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1378]

Це Рішення № 94/2025 Об’єднаного комітету ЄЕЗ, яке вносить зміни до Додатка II до Угоди про ЄЕЗ. Зміна включає два імплементаційні регламенти Комісії до Угоди про ЄЕЗ, зокрема, щодо технічних регламентів, стандартів, випробувань та сертифікації, пов’язаних із засобами захисту рослин. Ці регламенти стосуються затвердження Allium fistulosum як основної речовини та продовження термінів затвердження фенпіразаміну та флуметраліну.

Рішення змінює Главу XV Додатка II до Угоди про ЄЕЗ шляхом додавання посилань на Імплементаційні регламенти Комісії (ЄС) 2024/2878 та (ЄС) 2024/2848 у пункті 13a, який стосується Імплементаційного регламенту Комісії (ЄС) № 540/2011. Крім того, він вставляє новий пункт 13zzzzzzzzzzzzzzzb після пункту 13zzzzzzzzzzzzzzza, конкретно посилаючись на Регламент (ЄС) 2024/2878. Рішення також стверджує, що ісландська та норвезька мовні версії Імплементаційних регламентів (ЄС) 2024/2878 та (ЄС) 2024/2848 будуть автентичними та опублікованими в Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо змінює Додаток II до Угоди про ЄЕЗ, фактично поширюючи застосування правил ЄС щодо засобів захисту рослин на країни ЄЕЗ. Це забезпечує гармонізовані стандарти та правила в межах Європейської економічної зони щодо затвердження та використання певних речовин у захисті рослин.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ № 91/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатка II (Технічні регламенти, стандарти, випробування та сертифікація) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1381]

Це рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ про внесення змін до Додатка II до Угоди про ЄЕЗ. Рішення включає три делеговані регламенти Комісії, що стосуються добрив ЄС, до Угоди про ЄЕЗ. Ці регламенти стосуються Enterococcaceae, мульчувальних плівок та полімерів, що використовуються в матеріалах компонентів.

Структура акта є простою. Він складається з преамбули, в якій викладено правову основу та мету, за якою слідують чотири статті. Стаття 1 вносить зміни до Додатка II до Угоди про ЄЕЗ шляхом додавання посилань на три делеговані регламенти Комісії: (EU) 2024/2786, (EU) 2024/2787 та (EU) 2024/2790. Стаття 2 передбачає, що версії цими регламентів ісландською та норвезькою мовами будуть опубліковані в Додатку ЄЕЗ до Офіційного журналу та є автентичними. Стаття 3 визначає дату набрання чинності, що залежить від завершення повідомлень, передбачених Угодою про ЄЕЗ. Стаття 4 передбачає обов’язкове опублікування Рішення у відповідних розділах Офіційного журналу Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є Стаття 1, яка фактично поширює застосовність регламентів ЄС щодо добрив на країни ЄЕЗ. Це означає, що виробники та дистриб’ютори добрив в ЄЕЗ повинні дотримуватися вимог, викладених у включених регламентах щодо Enterococcaceae, мульчувальних плівок та полімерів.

Рішення Спільного комітету ЄЕП № 114/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатка XXI (Статистика) до Угоди про ЄЕП [2025/1359]

Це Рішення Спільного комітету ЄЕП про внесення змін до Додатка XXI до Угоди про ЄЕП. Зміна включає в Угоду про ЄЕП Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2024/2182, який стосується технічних специфікацій для вибіркового обстеження щодо використання інформаційних і комунікаційних технологій за звітний 2025 рік. Це забезпечує відображення в Угоді про ЄЕП оновлених правил ЄС у галузі статистики.

Рішення складається з чотирьох статей. Стаття 1 вводить новий пункт (18qzf) до Додатка XXI Угоди про ЄЕП, конкретно посилаючись на Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2024/2182 та включаючи його. Стаття 2 передбачає, що версії Імплементаційного регламенту (ЄС) 2024/2182 ісландською та норвезькою мовами, після опублікування в Додатку ЄЕП до Офіційного вісника Європейського Союзу, будуть автентичними. Стаття 3 визначає дату набрання рішенням чинності, що залежить від завершення повідомлень, необхідних відповідно до статті 103(1) Угоди про ЄЕП. Стаття 4 зобов’язує опублікувати Рішення у Розділі ЄЕП та Додатку ЄЕП до Офіційного вісника Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо включає Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2024/2182 до Угоди про ЄЕП. Це означає, що технічні специфікації, формати даних та домовленості щодо звітності про якість, викладені в Регламенті (ЄС) 2024/2182, тепер застосовуються в межах ЄЕП, забезпечуючи гармонізований збір статистичних даних про використання інформаційних і комунікаційних технологій у Європейській економічній зоні.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕП № 112/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатку XX (Навколишнє середовище) до Угоди про ЄЕП [2025/1374]

Це рішення Об’єднаного комітету ЄЕП про внесення змін до Додатку XX до Угоди про ЄЕП. Зміна включає Делегований регламент Комісії (ЄС) 2024/3229 до Угоди про ЄЕП, зокрема щодо змін у перевезеннях електричних та електронних відходів, як це було погоджено в рамках Базельської конвенції. Це забезпечує узгодження нормативних актів держав-членів ЄЕП з оновленими правилами ЄС щодо транскордонного переміщення електронних відходів.

Рішення складається з чотирьох статей. Стаття 1 додає посилання на Делегований регламент Комісії (ЄС) 2024/3229 у пункті 32c Додатку XX до Угоди про ЄЕП, який стосується Регламенту (ЄC) № 1013/2006 про перевезення відходів. Стаття 2 передбачає, що версії Делегованого регламенту (ЄС) 2024/3229 ісландською та норвезькою мовами, які будуть опубліковані в Додатку ЄЕП до Офіційного вісника Європейського Союзу, є автентичними. У статті 3 зазначено дату набрання чинності рішенням, що залежить від завершення повідомлень, передбачених статтею 103(1) Угоди про ЄЕП. Стаття 4 передбачає публікацію Рішення у відповідних розділах Офіційного вісника Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо включає Делегований регламент (ЄС) 2024/3229 до Угоди про ЄЕП. Це означає, що оновлені правила щодо перевезення електричних та електронних відходів, зі змінами, внесеними відповідно до Базельської конвенції, тепер застосовуються до держав-членів ЄЕП. Підприємства та організації, що беруть участь у транскордонному переміщенні електронних відходів у межах ЄЕП, повинні знати та дотримуватися вимог, викладених у Регламенті (ЄС) 2024/3229.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕП № 102/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатка XIII (Транспорт) до Угоди про ЄЕП [2025/1363]

Це Рішення Об’єднаного комітету ЄЕП вносить зміни до Додатка XIII до Угоди про ЄЕП, зокрема щодо транспортних правил. Воно включає в Угоду про ЄЕП імплементаційний Регламент Комісії (ЄС) 2024/1255 та імплементаційне Рішення Комісії C(2024) 2826, обидва пов’язані з авіаційною безпекою. Це забезпечує застосування оновлених стандартів авіаційної безпеки ЄС також у межах Європейської економічної зони.

Рішення структуровано з преамбули, що окреслює необхідність внесення змін, за якою йдуть чотири статті. Стаття 1 змінює Додаток XIII до Угоди про ЄЕП шляхом додавання посилань на імплементаційний Регламент (ЄС) 2024/1255 та імплементаційне Рішення C(2024) 2826. Стаття 2 передбачає, що ісландська та норвезька мовні версії імплементаційного Регламенту (ЄС) 2024/1255 будуть опубліковані в Додатку ЄЕП до Офіційного вісника та є автентичними. Стаття 3 визначає дату набрання чинності, а стаття 4 передбачає публікацію Рішення у відповідних розділах Офіційного вісника Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо включає нові правила ЄС щодо авіаційної безпеки до Угоди про ЄЕП. Це означає, що підприємства та фізичні особи, які працюють в межах ЄЕП, повинні дотримуватися оновлених заходів, викладених в імплементаційному Регламенті (ЄС) 2024/1255 та імплементаційному Рішенні C(2024) 2826, щоб забезпечити узгоджені стандарти авіаційної безпеки в усій Європейській економічній зоні.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ № 116/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатку XXII (Компанійське право) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1358]

Це рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ, що вносить зміни до Додатку XXII до Угоди про ЄЕЗ, зокрема щодо компанійського права. Рішення включає Регламент Комісії (ЄС) 2024/2862, який вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2023/1803 щодо Міжнародного стандарту бухгалтерського обліку 21, до Угоди про ЄЕЗ. Це забезпечує застосування оновлених стандартів бухгалтерського обліку також у межах Європейської економічної зони.

Рішення складається з чотирьох статей. Стаття 1 додає посилання на Регламент Комісії (ЄС) 2024/2862 у пункті 10bb Додатку XXII до Угоди про ЄЕЗ, який вже містить посилання на Регламент Комісії (ЄС) 2023/1803. Стаття 2 передбачає, що ісландська та норвезька мовні версії Регламенту (ЄС) 2024/2862, які мають бути опубліковані в Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника, є автентичними. Стаття 3 встановлює дату набрання чинності рішенням, що залежить від завершення повідомлень, передбачених статтею 103(1) Угоди про ЄЕЗ. Стаття 4 передбачає публікацію рішення у відповідних розділах Офіційного вісника Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо включає Регламент Комісії (ЄС) 2024/2862 до Угоди про ЄЕЗ. Це означає, що зміни, внесені Регламентом (ЄС) 2024/2862 до Міжнародного стандарту бухгалтерського обліку 21, тепер також застосовуватимуться до компаній, що працюють в межах ЄЕЗ, забезпечуючи узгоджені стандарти фінансової звітності в Європейському Союзі та Європейській економічній зоні.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕП № 95/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатка VI (Соціальне забезпечення) до Угоди про ЄЕП, [2025/1383]

Це Рішення Об’єднаного комітету ЄЕП вносить зміни до Додатка VI до Угоди про ЄЕП щодо соціального забезпечення. Зміна включає Рішення Адміністративної комісії № H14, яке містить настанови щодо пандемії COVID-19, тлумачення окремих статей Регламенту (ЄС) № 883/2004 та Регламенту (ЄС) № 987/2009, а також положення про дистанційну роботу, що застосовуються під час і після пандемії. Це забезпечує відображення в Угоді про ЄЕП оновлених адміністративних практик, пов’язаних з координацією соціального забезпечення у світлі пандемії та змін у моделях роботи.

Рішення складається з чотирьох статей. Стаття 1 включає пункт 3.H14 до Додатка VI Угоди про ЄЕП, посилаючись на Рішення Адміністративної комісії № H14 від 21 червня 2023 року. Стаття 2 передбачає, що версії Рішення № H14 ісландською та норвезькою мовами будуть опубліковані в Додатку ЄЕП до Офіційного вісника та є автентичними. Стаття 3 визначає, що рішення набирає чинності після здійснення всіх повідомлень, передбачених статтею 103(1) Угоди про ЄЕП, з датою набрання чинності 9 травня 2025 року. Стаття 4 передбачає публікацію Рішення в Розділі ЄЕП та Додатку ЄЕП до Офіційного вісника Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо включає Рішення № H14 до Угоди про ЄЕП. Це включення гарантує, що настанови, надані в Рішенні № H14 щодо координації соціального забезпечення під час пандемії COVID-19 та правил дистанційної роботи, застосовуються в межах ЄЕП, тим самим узгоджуючи підхід до цих питань у країнах-учасницях.

Рішення Спільного комітету ЄЕЗ № 98/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатку IX (Фінансові послуги) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1370]

Це рішення Спільного комітету ЄЕЗ, що вносить зміни до Додатку IX до Угоди про ЄЕЗ, зокрема щодо фінансових послуг. Рішення включає Імплементаційне рішення Комісії (ЄС) 2025/215 до Угоди про ЄЕЗ, яке визначає, що нормативно-правова база для центральних контрагентів у Сполученому Королівстві є еквівалентною до нормативно-правової бази ЄС протягом обмеженого часу. Це забезпечує, що Угода про ЄЕЗ відображає оцінку ЄС регуляторних стандартів Великобританії у фінансовому секторі.

Рішення складається з чотирьох статей. Стаття 1 вносить зміни до Додатку IX шляхом додавання нового пункту з посиланням на Імплементаційне рішення Комісії (ЄС) 2025/215. Стаття 2 передбачає, що версії Імплементаційного рішення (ЄС) 2025/215 ісландською та норвезькою мовами будуть опубліковані в Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника та є автентичними. Стаття 3 визначає дату набрання чинності Рішенням, яка залежить від завершення повідомлень, передбачених Угодою про ЄЕЗ. Стаття 4 передбачає опублікування Рішення у відповідних розділах Офіційного вісника Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо включає Імплементаційне рішення Комісії (ЄС) 2025/215 до Угоди про ЄЕЗ. Це включення поширює визнання регуляторної еквівалентності Великобританії для центральних контрагентів на ЄЕЗ, що впливає на фінансові установи, які працюють в межах ЄЕЗ, та їхню взаємодію з центральними контрагентами, що базуються у Великобританії.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ № 111/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатка XX (Навколишнє середовище) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1361]

Це Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ про внесення змін до Додатка XX до Угоди про ЄЕЗ. Зміна включає імплементаційне рішення Комісії (ЄС) 2024/3098, яке визначає значення показників ефективності для виробників нових легкових автомобілів і легких комерційних транспортних засобів на 2023 рік, до Угоди про ЄЕЗ. Це забезпечує узгодженість нормативних актів щодо показників викидів транспортних засобів на всій території Європейської економічної зони.

Рішення складається з чотирьох статей. Стаття 1 вводить новий пункт у Додаток XX до Угоди про ЄЕЗ, конкретно посилаючись та включаючи імплементаційне рішення Комісії (ЄС) 2024/3098. Стаття 2 передбачає, що ісландська та норвезька мовні версії імплементаційного рішення (ЄС) 2024/3098, після опублікування в Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника, будуть автентичними. Стаття 3 визначає дату набрання чинності рішенням, яка встановлена на 9 травня 2025 року, за умови завершення повідомлень, передбачених статтею 103(1) Угоди про ЄЕЗ. Стаття 4 зобов’язує опублікувати Рішення у Розділі ЄЕЗ та Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника Європейського Союзу.

Найважливішим положенням є Стаття 1, яка безпосередньо включає імплементаційне рішення Комісії (ЄС) 2024/3098 до Угоди про ЄЕЗ. Це означає, що значення показників ефективності, встановлені в імплементаційному рішенні Комісії, тепер будуть юридично обов’язковими в межах ЄЕЗ, що вплине на виробників нових легкових автомобілів і легких комерційних транспортних засобів, що працюють в межах ЄЕЗ.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ № 113/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатка XXI (Статистика) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1372]

Це Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ вносить зміни до Додатка XXI до Угоди про ЄЕЗ, який стосується статистики. Рішення включає кілька делегованих та імплементаційних регламентів Комісії до Угоди про ЄЕЗ, забезпечуючи узгодження вимог щодо збору та звітності статистичних даних між ЄС та державами-членами ЄЕЗ. Ці регламенти охоплюють різні статистичні області, включаючи інформаційні та комунікаційні технології, охорону здоров’я, споживання, енергетику та умови життя.

Рішення змінює Додаток XXI до Угоди про ЄЕЗ шляхом додавання посилань на нові регламенти ЄС. Зокрема, воно додає делеговані регламенти Комісії (ЄС) 2021/1898, 2023/167 та 2024/297, а також імплементаційні регламенти Комісії (ЄС) 2021/1223, 2022/2094, 2023/2527 та 2023/2529. Ці регламенти визначають технічні деталі, формати даних, звіти про якість та змінні для статистичних опитувань у різних областях. Зміна гарантує, що ці оновлені статистичні стандарти застосовуються в межах ЄЕЗ.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо змінює Додаток XXI до Угоди про ЄЕЗ шляхом включення перелічених регламентів ЄС. Це забезпечує юридичне зобов’язання держав-членів ЄЕЗ щодо імплементації цих статистичних стандартів. Крім того, стаття 2 гарантує, що тексти включених регламентів є автентичними ісландською та норвезькою мовами, які будуть опубліковані в Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника Європейського Союзу. Це гарантує, що держави-члени ЄЕЗ мають доступ до точних юридичних текстів своїми мовами.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ № 97/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатку IX (Фінансові послуги) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1384]

Це рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ, що вносить зміни до Додатку IX до Угоди про ЄЕЗ, зокрема щодо фінансових послуг. Рішення включає Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2024/910 до Угоди про ЄЕЗ. Цей регламент стосується форми та змісту інформації, необхідної для транскордонної діяльності підприємств колективного інвестування в цінні папери (UCITS) та їхніх компаній з управління.

Рішення змінює Додаток IX до Угоди про ЄЕЗ шляхом додавання посилання на Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2024/910 у пункті 30d, який стосується Регламенту Комісії (ЄС) № 584/2010, та шляхом вставки нового пункту 30j для включення повного посилання на Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2024/910. Воно також передбачає, що версії Імплементаційного регламенту (ЄС) 2024/910 ісландською та норвезькою мовами, які будуть опубліковані в Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника, є автентичними. Рішення набирає чинності 9 травня 2025 року, за умови, що всі необхідні повідомлення згідно зі статтею 103(1) Угоди про ЄЕЗ були зроблені.

Найважливішим положенням є включення Імплементаційного регламенту Комісії (ЄС) 2024/910 до Угоди про ЄЕЗ, який встановлює технічні стандарти для інформації, що підлягає повідомленню щодо транскордонної діяльності UCITS та компаній з управління UCITS. Це забезпечує послідовне застосування цих стандартів у межах ЄЕЗ, сприяючи обміну інформацією між компетентними органами та вносячи зміни до Регламенту Комісії (ЄС) № 584/2010.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕП № 107/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатка XX (Навколишнє середовище) до Угоди про ЄЕП [2025/1366]

Це рішення Об’єднаного комітету ЄЕП, що вносить зміни до Додатка XX до Угоди про ЄЕП. Зміна включає Рішення Комісії (ЄС) 2024/3179 до Угоди про ЄЕП, яке стосується періоду чинності критеріїв екологічного маркування ЄС та пов’язаних з ними вимог щодо оцінки. Це забезпечує відображення в Угоді про ЄЕП оновлених стандартів екологічного маркування ЄС.

Рішення змінює Додаток XX до Угоди про ЄЕП шляхом додавання посилань на Рішення Комісії (ЄС) 2024/3179 у конкретних пунктах, пов’язаних із попередніми Рішеннями Комісії (ЄС) 2017/175, (ЄС) 2018/1702 та (ЄС) 2019/70. Зокрема, воно додає новий абзац у пункті 2m, що стосується Рішення 2017/175, та додає зміни до пунктів 2zq та 2zr, що стосуються Рішень 2018/1702 та 2019/70, відповідно. Рішення також передбачає, що ісландська та норвезька мовні версії Рішення (ЄС) 2024/3179 будуть опубліковані в Додатку ЄЕП до Офіційного вісника та є автентичними. Воно набирає чинності 9 травня 2025 року за умови, що всі необхідні повідомлення відповідно до статті 103(1) Угоди про ЄЕП були зроблені.

Найважливішим положенням є включення Рішення Комісії (ЄС) 2024/3179 до Угоди про ЄЕП, яке продовжує термін дії критеріїв екологічного маркування ЄС та вимог до оцінки. Це забезпечує, що продукти та послуги в межах ЄЕП продовжують відповідати оновленим екологічним стандартам, сприяючи торгівлі та заохочуючи охорону навколишнього середовища в усьому Європейському економічному просторі.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ № 108/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатку XX (Навколишнє середовище) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1368]

Це Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ, що вносить зміни до Додатку XX до Угоди про ЄЕЗ, зокрема, щодо екологічних норм. Рішення включає Делегований регламент Комісії (ЄС) 2024/873 до Угоди про ЄЕЗ. Цей регламент вносить зміни до Делегованого регламенту (ЄС) 2019/331 щодо перехідних загальносоюзних правил для гармонізованого безоплатного розподілу квот на викиди.

Структура Рішення є простою. Воно складається з преамбули, в якій викладено правову основу та необхідність внесення змін, за якою йдуть чотири статті. Стаття 1 включає новий регламент до Додатку XX Угоди про ЄЕЗ. Стаття 2 забезпечує автентичність ісландської та норвезької мовних версій включеного регламенту. Стаття 3 визначає дату набрання чинності, залежно від необхідних повідомлень. Стаття 4 передбачає опублікування Рішення у відповідних розділах Офіційного вісника Європейського Союзу. Основна зміна полягає у включенні нового Делегованого регламенту Комісії (ЄС) 2024/873 до переліку законодавства ЄС, що застосовується в рамках ЄЕЗ, оскільки він оновлює правила безоплатного розподілу квот на викиди.

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо включає Делегований регламент Комісії (ЄС) 2024/873 до Додатку XX Угоди про ЄЕЗ. Це означає, що оновлені правила гармонізованого безоплатного розподілу квот на викиди, як детально описано в Регламенті (ЄС) 2024/873, тепер застосовуються в межах ЄЕЗ, впливаючи на підприємства та діяльність, що підпадають під схеми квот на викиди в країнах ЄЕЗ.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕП № 104/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатка XIII (Транспорт) до Угоди про ЄЕП [2025/1367]

Це рішення Об’єднаного комітету ЄЕП, що вносить зміни до Додатка XIII до Угоди про ЄЕП, зокрема щодо транспортних норм. Рішення включає в Угоду про ЄЕП Імплементаційне рішення Комісії (ЄС) 2024/1663 про обмін інформацією про початкову траєкторію в Спільному проєкті № 1. Це забезпечує узгодження Угоди про ЄЕП з оновленими нормами ЄС у транспортному секторі. Рішення також визначає автентичні тексти ісландською та норвезькою мовами та встановлює дату набрання чинності.

**Структура та основні положення:**

Рішення складається з чотирьох статей.

* **Стаття 1** вводить новий пункт (66uca) до Додатка XIII Угоди про ЄЕП, який посилається на Імплементаційне рішення Комісії (ЄС) 2024/1663.
* **Стаття 2** зобов’язує опублікувати текст Імплементаційного рішення (ЄС) 2024/1663 ісландською та норвезькою мовами в Додатку ЄЕП до Офіційного вісника, забезпечуючи лінгвістичну доступність та автентичність.
* **Стаття 3** визначає дату набрання чинності Рішенням як 9 травня 2025 року, за умови завершення повідомлень, передбачених статтею 103(1) Угоди про ЄЕП.
* **Стаття 4** визначає публікацію Рішення у Розділі ЄЕП та Додатку ЄЕП до Офіційного вісника Європейського Союзу.

**Основні положення для використання:**

Найважливішим положенням є стаття 1, яка безпосередньо включає Імплементаційне рішення Комісії (ЄС) 2024/1663 до Угоди про ЄЕП. Це означає, що норми та вимоги, викладені в Імплементаційному рішенні (ЄС) 2024/1663, тепер також застосовуються в межах Європейської економічної зони, зокрема щодо обміну інформацією про початкову траєкторію в Спільному проєкті № 1.

Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ № 118/2025 від 8 травня 2025 року про внесення змін до Додатку IX (Фінансові послуги) до Угоди про ЄЕЗ [2025/1362]

Це Рішення Об’єднаного комітету ЄЕЗ вносить зміни до Додатку IX до Угоди про ЄЕЗ, зокрема щодо фінансових послуг. Зміна включає Регламент (ЄС) 2023/606, який сам вносить зміни до Регламенту (ЄС) 2015/760 щодо європейських довгострокових інвестиційних фондів (ELTIF), до Угоди про ЄЕЗ. Крім того, воно стосується того, як держави ЄАВТ повинні визначати юрисдикції, що не співпрацюють, у своєму національному законодавстві, наголошуючи на узгодженні зі списком ЄС для податкових цілей.

Рішення складається з чотирьох статей. Стаття 1 змінює пункт 31bgc Додатку IX до Угоди про ЄЕЗ, додаючи Регламент (ЄС) 2023/606 і визначаючи адаптацію для держав ЄАВТ щодо визначення юрисдикцій, що не співпрацюють, для податкових цілей. Замість прямого посилання на список ЄС, держави ЄАВТ використовуватимуть власне національне законодавство для визначення таких юрисдикцій, водночас максимально враховуючи список ЄС. Стаття 2 передбачає обов’язкову публікацію тексту Регламенту (ЄС) 2023/606 ісландською та норвезькою мовами в Додатку ЄЕЗ до Офіційного вісника. Стаття 3 визначає дату набрання чинності, а стаття 4 стосується публікації самого Рішення.

Найважливішим положенням для практичного застосування є адаптація в статті 1 щодо визначення державами ЄАВТ юрисдикцій, що не співпрацюють, для податкових цілей. Це гарантує, що, хоча держави ЄАВТ мають певну гнучкість у визначенні цих юрисдикцій, від них все ще очікується узгодження з зусиллями ЄС щодо боротьби з ухиленням від сплати податків.

Leave a comment

E-mail
Password
Confirm Password
Lexcovery
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.